Translation of "will increase considerably" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Considerably - translation : Increase - translation : Will - translation : Will increase considerably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would also considerably increase its capital assets. | كما أنه سيزيد الى حد بعيد من أرصدتها المالية. |
Cold related deaths will actually decrease considerably. | سوف يقل أعداد الموتى بسبب الأمراض المتعلقة بالبرد. |
c These figures could increase considerably as a result of the institution of new proceedings. | (ج) قد تزداد هذه الأرقام زيادة كبيرة نتيجة لتحريك إجراءات جديدة. |
These initiatives, if successful, will considerably enhance statistical capacity. | وسوف تفضي هذه المبادرات عند نجاحها إلى تعزيز القدرات الإحصائية بدرجة كبيرة. |
Countries degree of labor market flexibility varies considerably, and the reforms that increase it are critically important. | وتتباين درجات مرونة سوق العمل في البلدان المختلفة إلى حد كبير، وتشكل الإصلاحات التي تزيد من درجة المرونة أهمية بالغة. |
Its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation. | وسيمكن تنفيذ هذا البرنامج من الحد بدرجة كبيرة من خطر انتشار اليورانيوم العالي الإثراء. |
In 2004, peacekeeping activities had expanded considerably. The peacekeeping budget now exceeded 4 billion and could increase further. | 18 وأضاف أن عام 2004 شهد تطورا كبيرا في أنشطة حفظ السلام التي أصبحت ميزانيتها تتجاوز 4 بلايين دولار وقد تستمر في الزيادة. |
If it does, Germany s ranking in international strike statistics will rise considerably. | وإذا ما حدث ذلك فلسوف ترتفع المرتبة التي تحتلها ألمانيا دوليا على قائمة الإضرابات إلى حد كبير. |
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. | ولكنه يعد من المحافظين الذين لا يحبذون الاجانب ويميل الى الاصولية الاسلامية اكثر مما كنت أتوقع |
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. | ولكنه يعد من المحافظين الذين لا يحبذون الاجانب ويميل الى الاصولية الاسلامية |
It was to be hoped that, once the process gained momentum, the pace of project formulation and implementation would increase considerably. | وقال أنه يؤمل أن يزداد معد ل سير عملية صياغة وتنفيذ المشروع زيادة كبيرة حالما تكتسب هذه العملية قوة دافعة. |
At the same time, African countries should increase the amount of scarce resources for development by reducing their military expenditures considerably. | وفي الوقت ذاته، ينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تضاعف من حجم مواردها الشحيحة المخصصة للتنمية وذلك عن طريق إجراء خفض كبير في نفقاتها العسكرية. |
What and how organizations disclose will depend considerably on local laws and customs. | أما ما تكشف عنه المنظمات من بيانات وكيفية هذا الكشف فيتوقفان إلى حد كبير على القوانين والأعراف المحلية. |
This will considerably ease the burden on Member States of maintaining the Mission. | فهذا سوف يخفف بدرجة كبيرة العبء الواقع على الدول اﻷعضاء في اﻻبقاء على البعثة. |
Paragraph 32.29 In the second sentence, replace quot EEC quot with quot EU quot , and quot will considerably influence quot with quot are influencing considerably quot . | الفقرة ٣٢ ٢٩ في الجملة الثانية يستعاض عن اﻻسم quot اﻻتحاد اﻻقتصادي اﻷوروبي quot باﻻسم quot اﻻتحاد اﻷوروبي quot وعن عبارة quot سيتأثر ... |
First, violence will increase. | فأولا، سوف يتزايد العنف. |
Mexicans' scientific and technological culture will have increased considerably and technological research and development will be more successful. | تكون ثقافة المكسيك العلمية والتكنولوجية قد ازدادت بقدر كبير وأصبحت البحوث التكنولوجية والتنمية أكثر نجاحا . |
Over the coming decade, seizing that opportunity would increase the size of Europe s economy considerably by up to 5 over the next decade. | ولا شك أن انتهاز هذه الفرصة على مدى العقد المقبل من شأنه أن يزيد من حجم الاقتصاد الأوروبي إلى حد كبير ـ بنسبة قد تصل إلى 5 على مدى العقد المقبل. |
But it diminishes considerably. | لكنها تنقص كثيرا. |
Oh, you've improved considerably. | اوه انت لديك حسن استغلال الى حد كبير |
This issue will need to be addressed in considerably more detail at the next session. | وستلزم معالجة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الدورة القادمة. |
Lastly, the behaviour of the rate of increase of contributions from the United Nations system considerably influences the overall outcome of total multilateral contributions. | وأخيرا، فإن نسق معدل زيادة المساهمات المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة يؤثر تأثيرا شديدا على الناتج العام لمجموع المساهمات المتعددة اﻷطراف. |
101. Being environment based, growth of tourism in SIDS will depend considerably on their environmental quality. | ١٠١ ولما كانت السياحة تقوم على البيئة، فإن تنميتها في الدول النامية الجزرية الصغيرة سوف تعتمد الى حد كبير على نوعية البيئة فيها. |
The CSCE apos s potential for conflict prevention will be considerably enhanced by a new instrument. | إن وجود آلية جديدة سيعزز بقدر كبير إمكانية المؤتمر في منع الصراعات. |
Coverage will increase as resources permit. | وسيزداد معدل التغطية بالقدر الذي تسمح به الموارد. |
Other estimates are considerably higher. | وهناك تقديرات أخرى أعلى بكثير. |
The situation has changed considerably. | لكن الحال قد تبدل كثيرا. |
CSCE operations have extended considerably. | لقد توسعت عمليــات المؤتمــر توسعا كبيرا. |
Primary commodity prices weakened considerably. | وقد انخفضت أسعار السلع اﻷساسية بصورة كبيرة. |
That changes the picture considerably. | هذا يغير الصورة بشكل كبير. |
My country is following closely all developments in this connection because the volume of work of the United Nations Population Fund will increase considerably with the implementation of the Programme of Action incorporates development and population questions. | وبﻻدي تتابع عن كثب جميع التطورات في هذا الصدد ﻷن حجم عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان سيزداد كثيرا بتنفيذ برنامج العمل الذي يدمج مشاكل التنمية والسكان. |
Our herds will increase and our appetites will be satisfied. | قطعاننا ستزيد وشهيتنا ستكون راضيه. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستعالج هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
Secondly, it will increase the Council's representativeness. | ثانيا، سيزيد تمثيلية المجلس. |
Secondly, it will increase the Council's representativeness. | ثانيا، سوف يزيد درجة التمثيل في المجلس. |
This increase will be addressed by redeployment. | وستنفذ هذه الزيادة عن طريق إعادة توزيع الموظفين. |
Lagarde, at 53, is considerably younger. | أما لاجارد التي تبلغ من العمر 53 عاما فهي أحدث سنا بكل تأكيد. |
The preamble could be shortened considerably. | 28 يمكن تقصير الديباجة كثيرا. |
Well, that narrows it down considerably. | هذا قلل لي بعض الإحتمالات. |
The model will considerably enhance the international community's knowledge of the geological and biological environment of that area. | وسيعزز النموذج بدرجة كبيرة معرفة المجتمع الدولي بالبيئتين الجيولوجية والبيولوجية لتلك المنطقة. |
It is clear that, without new methods of work, the impact of institutional reform will be considerably diminished. | ومن الواضح أن أثر اﻻصﻻح المؤسسي سيضعف كثيرا إذا لـم تكـن هناك أساليب عمل جديدة. |
Rather, it will increase banks excess reserve balances. | وسوف تعمل هذه الجولة بدلا من ذلك على زيادة توازنات الفائض من الاحتياطي. |
As social tensions increase, political turmoil will follow. | ومع تزايد التوترات الاجتماعية فلابد وأن يعقب ذلك اضطرابات سياسية. |
There is no doubt that interaction will increase. | ولا شك أن ذلك التفاعل سيزداد. |
So these poorest two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion. | لذا سوف يصبح الاثنان مليار هنا في العقود القادمة 3 مليارات ومن ثم الى 4 مليارات |
Related searches : Increase Considerably - Will Increase - Will Not Increase - Importance Will Increase - Risk Will Increase - Sales Will Increase - Will Further Increase - Will Only Increase - Prices Will Increase - Will Likely Increase - We Will Increase