Translation of "will significantly increase" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increase - translation : Significantly - translation : Will - translation : Will significantly increase - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Centrifugal force acting on the jaws will begin to significantly increase gripping force | سوف تبدأ قوة الطرد المركزي تعمل على الفكين زيادة كبيرة في القوة التي تجتاح |
Once restarted, it will take time for these projects to be completed, at which point output will increase significantly. | وبمجرد إعادة تشغيلها فإن هذه المشاريع سوف تستغرق بعض الوقت قبل أن تكتمل، وعند تلك النقطة فإن الناتج سوف يحقق زيادة كبيرة. |
If policymakers are not careful and lucky the magnitude of this risk will increase significantly in the years ahead. | وإذا لم يتعامل صانعو القرار السياسي مع الأمر بحذر وحكمة ــ وبقدر من الحظ ــ فإن حجم هذه المخاطر سوف يتضخم بشكل كبير في الأعوام المقبلة. |
Obviously, this would cause the cost of drilling to increase significantly. | ومن الواضح أن هذا من شأنه أن يدفع تكاليف الحفر إلى الارتفاع بشكل كبير. |
The Libyan Arab Jamahiriya will significantly increase its FDI inflows as a result of the end of sanctions in 2003. | وستزيد الجماهيرية العربية الليبية من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها بقدر كبير نتيجة انتهاء العقوبات في 2003. |
Although foreign non governmental organization observers will be present during the campaign period, their presence will increase significantly in the two weeks prior to the elections. | ٧٥ ورغم أن مراقبين المنظمات غير الحكومية اﻷجنبية سيحضرون خﻻل فترة الحملة، فإن تواجدهم سيزداد بدرجة كبيرة في اﻷسبوعين السابقين على اﻻنتخابات. |
It is, however, expected to increase significantly by the end of the year. | غير أنه من المتوقع أن يرتفع ذلك العدد ارتفاعا ملموسا بحلول نهاية السنة. |
Understanding these shortcuts and employing them in an ethical manner can significantly increase the chances that someone will be persuaded by your request. | وتوافق الآراء , فمهنا لهذه الطرق المختصرة وتوظيفهم بطريقة أخلاقية يمكننا بشكل ملفت أن نرفع الفرص أن يقتنع أحدهم بطلبك |
These two factors, which will increase the consumption of utilities, together with price increases will make the overall cost of utilities significantly higher than during the previous period. | ومن شأن هذين العاملين، اللذين سيزيدان من استهﻻك المرافق، باﻻضافة الى الزيادات في اﻷسعار أن تكون التكلفة العامة للمرافق أعلى بكثير مما كانت عليه في الفترة السابقة. |
Cuba will buy around 1.7 billion worth of agricultural foodstuffs this year and was prepared to increase its purchases from the United States significantly. | وستشتري كوبا هذه السنة حوالي 1.7 بليون دولار من المنتجات الزراعية الغذائية وكانت مستعدة لإعطاء دفعة هامة لمجموع مشترياتها من الولايات المتحدة. |
It will also significantly increase the amount of Russian speakers using the World Wide Web. Some experts say that the age of Internet users in Russia will be significantly younger since the usage of Cyrillic in URLs will make it easier for children to go online. | هذا بالإضافة الى زيادة عدد مستخدمي الشبكة الذين كانوا يجدون صعوبة باللغة، ويؤكد الكثير من الخبراء أن النطاقات الجديدة ستسمح للشباب والمراهقين وحتى الأصغر سنا من الأطفال باستخدام الانترنت. |
If Europe cut back on its agricultural production, the increase in its own food imports would contribute significantly to a worldwide increase in food prices. | وإذا ما خفضت أوروبا من إنتاجها الزراعي فإن ما يترتب على ذلك من زيادة في وارداتها من السلع الغذائية من شأنه أن يسهم إلى حد كبير في ارتفاع أسعار الغذاء على مستوى العالم. |
At the same time, strong international condemnations caused the Soviet authorities to significantly increase the emigration quota. | وفي نفس الوقت، تسببت الإدانات الدولية القوية في أن تقوم السلطات السوفييتية بزيادة حصة الهجرة بشكل كبير. |
In 1993, the reinsurance market grew significantly enough to increase demands on new local infrastructure and services. | ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائﻻ بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة. |
Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries. | ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة. |
Procurement activities have increased significantly over the past three financial periods without any increase in United Nations staff. | زادت أنشطة الشراء زيادة كبيرة على مدى الفترات المالية الثلاث الماضية دون أي زيادة في عدد الموظفين التابعين للأمم المتحدة. |
First, violence will increase. | فأولا، سوف يتزايد العنف. |
Most of the weight will remain, and one s life prospects will have worsened significantly. | فسوف يظل أغلب الوزن قائما، ولكن احتمالات بقاء المرء وقدرته على الحياة السوية سوف تسوء بدرجة كبيرة. |
Multiple attacks of unitary precision weapons would be inefficient and would significantly increase the risk to the delivery aircraft. | وستكون الهجمات المتعددة بالأسلحة الأحادية الدقيقة عديمة الفعالية وستزيد بشكل كبير الخطر الذي تتعرض له الطائرة القاذفة. |
The dissemination of NERICA varieties is expected to increase the rice production of Africa significantly, thereby replacing costly imports. | وي توقع أن يؤدي نشر أنواع الأرز الجديد لأفريقيا إلى زيادة إنتاج الأرز في أفريقيا إلى حد كبير، وبذلك يحل محل الواردات المكل فة. |
Freer trade not only between developed and developing countries, but also among developing countries, could significantly increase economic growth. | إن التجارة الأكثر تحررا، ليس فقط بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل أيضا فيما بين البلدان النامية، يمكن أيضا أن تسهم إلى حد كبير في النمو الاقتصادي. |
The international community must significantly increase assistance and resources devoted to reforming such laws which often discriminate against women. | ويجب أن يزيد المجتمع الدولي بدرجة كبيرة من مساعدته وموارده المكرسة لإصلاح هذه القوانين التي تميز في الغالب ضد المرأة. |
The Audit and Compliance Division will increase its coverage of peace keeping and humanitarian assistance operations, which have increased in complexity and significantly grown in number, volume and geographic dispersal. | وسوف تقوم الشعبة بزيادة تغطيها لعمليات حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية، التي ازدادت تعقيدا وشهدت زيادة كبيرة في عددها وحجمها وتوزيعها الجغرافي. |
Agreed ad ref Increase significantly the area of protected forests worldwide and the area of sustainably managed forests and increase the proportion of forest products from sustainably managed forests | اتفق عليه بعد التشاور زيادة مساحة الغابات المحمية زيادة كبيرة على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة. |
Males have significantly longer hairs on their forelegs, which increase in length until the bear reaches 14 years of age. | تمتلك الذكور شعيرات أكثر طولا على قوائمها الأمامية من الإناث، وهي تزداد في طولها حتى يبلغ الدب 14 عاما. |
Africa's development partners would need to meet their commitments to significantly increase aid flows in a predictable and coherent manner. | وسيتعين على شركاء أفريقيا في التنمية الوفاء بالتزاماتهم بزيادة تدفقات المعونة زيادة كبيرة وبطريقة يمكن التنبؤ بها ومتسقة. |
Ultimately, this system has allowed Chile to significantly increase the number of household telephones with a minimum level of subsidies. | وقد أدى هذا النظام في خاتمة المطاف إلى تمكين شيلي من أن تزيد على نحو ي عتد به من عدد خطوط الهاتف المنزلية في ظل حد أدنى من الإعانات(12). |
With the completion of repairs and expansion of port and berthing facilities, cruiseship arrivals were expected to increase significantly. 7 | ومن المتوقع أن يزيد عدد الوافدين بالسفن السياحية زيادة ملموسة مع استكمال إصﻻح وتوسيع الموانئ والمراسي)٧(. |
From 2005 onward, it is expected that the percentage of SSC in UNDP programmes will increase significantly now that SSC has been designated as one of the organization's six development drivers. | ويتوقع ابتداء من سنة 2005 فصاعدا أن تزيد النسبة المئوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج البرنامج الإنمائي زيادة كبيرة بعدما أصبح ذلك التعاون الآن واحدا من القوى المحركة الإنمائية الست للمنظمة. |
Larger countries, and countries with greater requirements, will require significantly larger budgets. | أما البلدان الأكبر والبلدان ذات الاحتياجات الأكبر فستحتاج إلى ميزانيات أكبر من ذلك بكثير. |
Trade posts. The colonies will change significantly, especially the way they work. | ومحطات تجارية. وتم التغيير في تصميم المستعمرات. |
With the upcoming withdrawal of the US and NATO from Afghanistan, the potential for turmoil in the region between North Africa and the Hindu Kush will increase significantly on its eastern edge. | ومع اقتراب موعد انسحاب الولايات المتحدة وحلف شمال الأطلسي من أفغانستان، فإن احتمالات حدوث اضطرابات في المنطقة الواقعة بين شمال أفريقيا وسلسلة جبال هندوكوش سوف تزداد إلى حد كبير على حافتها الشرقية. |
Costs associated with evacuations and Minimum Operational Residential Security Standards (MORSS) are also expected to increase significantly over previously budgeted levels. | وي نتظر أيضا أن ترتفع التكاليف المرتبطة بعمليات الإخلاء وبمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة ارتفاعا ملحوظا يفوق مستوياتها السابقة المدرجة في الميزانية. |
In addition to this increase by the secretariat, co sponsors have significantly strengthened their country level presence focused on HIV AIDS. | وبالإضافة إلى هذه الزيادة من جانب أمانة البرنامج عمدت الجهات المشاركة في رعايته إلى دعم وجودها على الصعيد القطري بشكل ملموس من حيث التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز |
Greater education among women would significantly increase their participation in economic and social development, thereby strengthening the overall fabric of society. | كما إن زيادة نسبة التعليم بين صفوف النساء سوف تؤدي إلى حدوث زيادة ملموسة في مشاركتهن في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، مما يؤدي إلى تعزيز النسيج اﻻجتماعي ككل. |
(b) UNOV is planning to introduce by mid 2005 new radio frequency grounds passes, which will significantly increase the access control and provide a precise accounting of all persons present in the VIC. | (ب) يعتزم مكتب الأمم المتحدة في فيينا أن يستحدث بحلول منتصف عام 2005 شارات دخول جديدة تعمل بالترد دات الراديوية، مما يعز ز كثيرا مراقبة الدخول، ويتيح حصرا دقيقا لجميع الأشخاص الموجودين في مركز فيينا الدولي. |
Their infection also results in large numbers of infants being borne with AIDS. 28 This incidence of infection will also increase the proportion of total deaths in the prime working ages significantly. 29 | وينتج عن إصابتهم أيضا وﻻدة أعداد كبيرة من اﻷطفال المصابين بمرض quot اﻹيدز quot )٢٨(. كما أن اﻹصابة بهذا المرض ستؤدي الى حدوث زيادة كبيرة في مجموع الوفيات في مراحل العمر التي تكون فيها القدرة على مزاولة العمل في أوجها)٢٩(. |
Coverage will increase as resources permit. | وسيزداد معدل التغطية بالقدر الذي تسمح به الموارد. |
It will significantly improve investment performance by streamlining and organizing the daily workflow. | وسيمكن من تحسين أداء الاستثمارات إلى حد كبير عن طريق ترشيد وتنظيم التدفق اليومي للعمل. |
Reaching these goals will require significantly expanded access to energy in developing countries. | وبلوغ هاتين الغايتين سيتطلب توسعا كبيرا في إمكانية الحصول على الطاقة في البلدان النامية. |
(f) Strengthen the capacity of countries, in particular developing countries, to significantly increase the production of forest products from sustainably managed forests | (و) تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على أن تزيد كثيرا من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار بطريقة مستدامة |
There is also an urgent need to increase significantly the volume of resource flows in support of development efforts in these countries. | وهناك حاجة ماسة أيضا لزيادة حجم تدفقات الموارد زيادة كبيرة لدعم الجهود اﻻنمائية في تلك البلدان. |
In accordance with the approved programme budget, it is expected that the deficit will increase significantly during the biennium 1994 1995, leading to a rapid depletion of the fund balance in the coming years. | ووفقا للميزانية البرنامجية المعتمدة، يتوقع للعجز أن يتزايد على نحو كبير خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥، مما سيؤدي إلى سرعة نضوب رصيد الصندوق في السنوات القادمة. |
Our herds will increase and our appetites will be satisfied. | قطعاننا ستزيد وشهيتنا ستكون راضيه. |
Smaller fittings will significantly reduce the volume of air delivered and will hinder machine performance under demanding conditions | تجهيزات أصغر سيقلص حجم الهواء تسليمها وسوف تعوق أداء الجهاز في ظل ظروف تطالب |
Related searches : Increase Significantly - Significantly Increase - Can Significantly Increase - Will Increase - Will Significantly Improve - Will Not Increase - Importance Will Increase - Risk Will Increase - Sales Will Increase - Will Further Increase - Will Only Increase - Prices Will Increase