Translation of "increase the likelihood" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increase - translation : Increase the likelihood - translation : Likelihood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Either of the second two scenarios would increase dramatically the likelihood of Russia s eventual disintegration. | ومن المؤكد أن أيا من السيناريوهين الأخيرين من شأنه أن يزيد إلى حد كبير من احتمالات تفكك روسيا في نهاية المطاف. |
Therefore, business incubators not only increase the SMEs likelihood of survival, they also accelerate their growth. | وعليه، فإن مراكز رعاية الأعمال التجارية لا تعزز احتمال بقاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فحسب، بل تؤدي أيضا إلى تسريع نموها. |
Indeed, the sheikhs will know that, in all likelihood, concerns about global warming will increase over time. | الحقيقة أن الشيوخ سوف يدركون أن المخاوف المرتبطة بتغير المناخ سوف تتزايد بمرور الوقت. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase. | ومن المتوقع أن عبء العمل لدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل الزيادة على أرجح الاحتمالات. |
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will, in all likelihood, continue to increase. | ومن المتوقع أن عبء العمل بدائرة الاستئناف الذي هو ثقيل بالفعل سيواصل على أرجح الاحتمالات الزيادة. |
Those who make it known that they give to charity increase the likelihood that others will do the same. | وهؤلاء الذين يعلنون عن صدقاتهم يزيدون من احتمالات تشبه الآخرين بهم. |
And what would increase their likelihood of adopting your product or using it or using your solution? | وما الذي قد يزيد من احتمالية تبنيهم لمنتجك أو استخدامه أو استخدام حلك |
Newly enriched countries need to take several more steps in order to increase the likelihood of a resource blessing. | ويتعين على الدول التي أصابت الثراء حديثا أن تتخذ خطوات أخرى عديدة من أجل تعظيم احتمالات الفوز بنعمة الموارد . |
Effective harnessing of existing and emerging technologies, will both reduce costs of, and increase the likelihood of achieving the MDGs. | 75 إن تسخير التكنولوجيات الموجودة والناشئة بطريقة فعالة سوف يؤدي إلى خفض تكاليف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة إمكانية تحقيقها على حد سواء. |
This means that high doses of chemotherapy might actually increase the likelihood of a tumor becoming unresponsive to further therapy. | وهذا يعني أن الجرعات العالية من العلاج الكيميائي قد تؤدي بالفعل إلى زيادة احتمالات عدم استجابة الورم للمزيد من العلاج. |
It is therefore important to identify those sectors vulnerable to corruption and increase the likelihood of being caught and exposed. | ولذلك فإن من المهم تحديد القطاعات المعرضة للفساد وزيادة احتمال ضبطها وفضحها. |
There's just the likelihood. | هو مجرد احتمال. |
Furthermore, sexually transmitted infections (STIs), which increase the likelihood of contracting HIV, are more often undetected and therefore untreated in women. | وفضلا عن ذلك، فإن العدوى المنقولة جنسيا ، التي تزيد من احتمال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كثيرا ما لا يجري اكتشافها ولذلك تظل دون العلاج لدى المرأة. |
The international community can increase the likelihood that the political will and economic measures undertaken by commodity dependent countries yield the desired results. | وبوسع المجتمع الدولي أن يعزز احتمال أن تسفر الإرادة السياسية والتدابير الاقتصادية التي تتخذها البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية عن النتائج المرجوة. |
Effective harnessing of existing and emerging technologies will both reduce the costs of and increase the likelihood of achieving the Millennium Development Goals. | 16 إن التسخير الفعال للتكنولوجيات القائمة والناشئة يحقق أمرين هما تقليل كلفة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وزيادة احتمالات تحقيقها. |
Failure to heed those requirements would only serve to increase tension and the likelihood of a return to the cycles of violence and counter violence. | 50 إن عدم الاستجابة لتلك المطالب سيساعد حتما على تزايد حالات الاحتقان واحتمال العودة إلى دورات العنف والعنف المضاد. |
By controlling conditions that increase the likelihood of armed conflicts, resources can be freed and allocated for other activities such as economic and social development. | ومن خلال التحكم في الظروف المختلفة التي تزيد من احتمال نشوب الصراعات المسلحة، يمكن توفير الموارد وتخصيصها لأنشطة أخرى مثل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
And the rapid reductions in budget deficits that European governments are now pledged to undertake can only increase the likelihood of a full double dip recession. | فضلا عن ذلك فإن الخفض السريع للعجز في الموازنات، والذي تعهدت الحكومات الأوروبية بالقيام به الآن،لن يؤدي إلا إلى زيادة احتمالات الركود المزدوج الكامل. |
Viewed from the other direction, although poverty itself is neither a necessary nor a sufficient condition for conflict, it may increase the likelihood of violent conflict. | 43 وعند النظر إلى الفقر من الاتجاه الآخر، بالرغم من أن الفقر في حد ذاته ليس سببا ضروريا أو كافيا لنشوب الصراع فإنه قد يزيد من احتمالات نشوب صراع يتسم بالعنف. |
The study by the Secretariat employs a system of categorization and identifies treaties exhibiting a very high likelihood of applicability , treaties exhibiting a moderately high likelihood of applicability , treaties exhibiting a varied or emerging likelihood of applicability , and treaties exhibiting a low likelihood of applicability . | وتستخدم الدراسة التي قامت بها الأمانة العامة نظام تصنيف تقسم فيه المعاهدات إلى ''المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا راجحا و'المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا متوسطا و'المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا متباينا أو ناشئا و'المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا ضئيلا . |
87. To maximize the benefits of migration to those concerned and increase the likelihood that migration has positive consequences for the development of both sending and receiving communities. | ٨٧ لتحقيق أقصى استفادة ممكنة من الهجرة بالنسبة لﻷشخاص المعنيين وزيادة إمكانية أن تكون للهجرة آثار إيجابية بالنسبة لتنمية المجتمعات المرسلة والمجتمعات المستقبلة على حد سواء. |
Challenges and likelihood of achieving target | التحديات واحتمالات بلوغ الهدف |
Challenges and likelihood of achieving target | التحديات التي تواجه تحقيق الهدف واحتمالات بلوغه |
Challenges and likelihood of achieving target | التحديات أمام تحقيق الهدف وإمكانية بلوغه |
Challenges and likelihood of achieving target | التحديات واحتمالية بلوغ الغاية |
Challenges and likelihood of achieving target | التحديات واحتمالات بلوغ الغاية |
Challenges and likelihood of achieving target | التحديات واحتمالات بلوغ هذه الغاية |
The likelihood of self destruction is 98 per cent. | وتبلغ نسبة احتمال إتلافه الذاتي 98 في المائة. |
You will, in all likelihood, step back. | سوف تتراجع على الأرجح. |
Treaties exhibiting a low likelihood of applicability | دال المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا ضئيلا |
And by increasing the number of collisions, we increase the likelihood that some of those collisions will have the correct alignment and enough energy to create a date to the dance. | وعبر زيادة عدد الاصطدامات نحن نرفع من احتمال ان تكون بعض تلك الاصطدامات في المنحى الصحيح وتملك الطاقة الكافية لكي تولد دعوة للحفلة الراقصة |
The greater the use, the higher the likelihood of being diagnosed. | وكلما زاد الاستخدام كلما ارتفعت احتمالات التشخيص بذلك المرض. |
There is no likelihood of reforms of Wall Street and Canary Wharf aimed at diminishing the likelihood and severity of any future financial panic, and no likelihood of government intervention to restore the normal flow of risky finance through the banking system. | فلا يوجد أي احتمال لإجراء إصلاحات في وال ستريت وكناري وارف تهدف إلى التقليل من احتمالات وشدة أي ذعر مالي في المستقبل، ولا يوجد أي احتمال للتدخل الحكومي بهدف استعادة التدفق الطبيعي للتمويل المحفوف بالخطر عبر النظام المصرفي. |
Treaties exhibiting a very high likelihood of applicability | ألف المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا راجحا |
Treaties exhibiting a moderately high likelihood of applicability | باء المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا متوسطا |
Well maybe my likelihood is about 35 percent. | حسن ا، إمكانية إصابتي هي حوالي 35 . |
It's our tendency to overestimate our likelihood of experiencing good events in our lives and underestimate our likelihood of experiencing bad events. | إنه ميلنا للإفراط في تقدير إمكانية المرور بظروف حسنة في حياتنا وللتقليل من إمكانية المرور بظروف سيئة. |
Gabon, for its part, would like to see those commitments translated into action, so as to increase the likelihood of achieving the Millennium Development Goals, to which my country is particularly committed. | وغابون، من ناحيتها، تود أن ترى ترجمة تلك الالتزامات إلى أفعال من أجل تحسين احتمال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي يلتزم بها بلدي بشكل خاص. |
With the advent of the CARICOM Single Market and Economy (CSME), the likelihood of mergers will increase, and it is important that the Government of Jamaica have the necessary tools to handle the situation. | ومع ظهور السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، سوف تتزايد احتمالات عمليات الاندماج، ومن المهم أن تتوفر لدى حكومة جامايكا الأدوات اللازمة للتعامل مع هذا الوضع. |
This latter decision exposed the officers to undue risk for as indeed occurred they would be vulnerable upon leaving the warehouse to confront any individual and increase the likelihood of resort to force. | فقد كان يعرف المكان، وكان لديه متسع من الوقت لتخطيط العملية، وقرر أن يضع فرقة الشرطة في المستودع دون أي غطاء طبيعي آخر. |
The ODARA predicts the likelihood of a further report of domestic violence. | ويتوقع هذا البرنامج احتمال وضع تقرير آخر عن العنف المنزلي. |
However, there is no likelihood of passage anytime soon. | ولكن ليس من المرجح أن يخرج هذا القانون إلى النور في المستقبل المنظور. |
To increase the likelihood of this, they agreed on immediate spending cuts and tax increases that would automatically kick in (the fiscal cliff ) if agreement on a comprehensive set of fiscal reforms eluded them. | ومن أجل زيادة احتمالات حدوث هذا، فقد اتفقا على تخفيضات مباشرة للإنفاق وزيادات ضريبية يتم تفعليها تلقائيا ( الهاوية المالية ) إذا عجزا عن الاتفاق على مجموعة شاملة من الإصلاحات المالية. |
The widespread acceptance of the norms and principles it incorporates and the institutions it establishes will greatly increase the likelihood of expeditiously solving problems we cannot foresee today and dramatically reduce the potential for future conflict. | إن القبول الواسع النطاق للقواعد والمبادئ التي تتضمنها المؤسسات التي تنشئها سيزيد إلى حد كبير احتمال أن تحل المشاكل التي ﻻ يمكننا أن نراها اليوم حﻻ سريعا وسيخفض إلى حد كبير إمكانية حدوث صراع مستقبﻻ. |
What do you think the likelihood is that there'll be a pandemic? | ماذا تظنون عن إحتمال حدوث وباء |
Related searches : Reducing The Likelihood - Reduces The Likelihood - Assess The Likelihood - In The Likelihood - Assessing The Likelihood - Increasing The Likelihood - Enhance The Likelihood - Increases The Likelihood - Reduce The Likelihood - Estimate The Likelihood - Given The Likelihood - Minimize The Likelihood - Determine The Likelihood