Translation of "inconsistency or conflict" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conflict - translation : Inconsistency - translation : Inconsistency or conflict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What makes this dynamic inconsistency happen?
ما الذي يجعل عدم التناسق الديناميكي هذا يحدث
It uses models to root out logical inconsistency.
فإنه يستخدم نماذج لاقتلاع جذور عدم تناسق المنطقية.
There was therefore no inconsistency with international law.
ولذلك، لا وجود لأي تضارب مع أحكام القانون الدولي.
I was thinking of the inconsistency of civilization.
كنت ا فكر فى تضارب الحضارة
There was a risk of inconsistency of protection policy.
176 هناك ما قد يؤدي إلى عدم الاتساق في سياسة الحماية.
Suddenly we have the dynamic inconsistency that puzzled us.
فجأة لدينا تناقض ديناميكي يصيبنا بالحيرة .
If not, there's a strange inconsistency in this man...
وإذا لم يكن , هناك تضارب غريب .... فى ذلك الرجل
(a) delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations or
(أ) تقديم المساعدة الإنسانية أو السياسية أو الإنمائية في بناء السلام، بما في ذلك في حالات ما قبل النزاع ، وأثناء النزاع و بعده أو
(a) Delivering humanitarian, political or development assistance in peacebuilding, including in pre conflict, conflict and post conflict situations , or
(أ) تقديم المساعدة الإنسانية أو السياسية أو الإنمائية في بناء السلام، بما في ذلك في حالات ما قبل النزاع ، وأثناء النزاع و بعده أو
Where a direct inconsistency exists, the State's secured transactions law should expressly confirm that the other law and international obligations govern those assets to the extent of that inconsistency
وحيثما يوجد تعارض مباشر، ينبغي أن يؤكد قانون الدولة للمعاملات المضمونة تأكيدا صريحا على أن القانون الآخر والالتزامات الدولية يحكمان تلك الموجودات بقدر ذلك التعارض
Similarly, time inconsistency issues prevent large international firms from compartmentalizing their markets.
وعلى نحو مماثل سنجد أن القضايا المتصلة بالتضارب الزمني تمنع الشركات الدولية الكبرى من تقسيم أسواقها إلى أجزاء مستقلة.
It was this inconsistency of testimony, Your Honor... which first struck me.
بالكاد يمكنه ان يلمع في الليل انه كان هذا التضارب في الشهادة، فضيلتك الذي صدمني اولا
Such inconsistency is not desirable and may undermine the legitimacy of a court.
وعدم اﻻتساق هذا غير مستصوب، بل ويمكن أن يقوض شرعية المحكمة المرتآة.
There would be no inconsistency between the draft convention and the Model Law.
ولن يكون هناك عدم اتساق بين مشروع الاتفاقية والقانون النموذجي.
However, the indecision and inconsistency of the international community have allowed both the Serbian and the Muslim representatives to reject or to flout these plans.
ومع ذلك، فإن تردد المجتمع الدولي وتناقضه قد أتاحا الفرصة لممثلي الصربيين والمسلمين لرفض هذه الخطط أو اﻹزدراء بها.
The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation.
ويمكن لجدول اﻷعمال التعاوني للدبلوماسية الوقائية أن يشمل التنبؤ بالصراعات، وتفادي الصراعات أو منعها، ومعالجة الصراعات، ومنع تصعيد الصراعات.
Mechanisms and structures can be developed to address areas of duplication, overlap and inconsistency.
وبالمستطاع إيجاد آليات وهياكل لمعالجة حاﻻت اﻻزدواج والتداخل وانعدام اﻻتساق.
Issues behind the conflict need to be dealt with or the conflict will return.
ومن الضروري معالجة المسائل الكامنة وراء الصراع، وإلا فسوف يعود الصراع مرة أخرى.
(b) Abolishing the practice of dividing documents among several translators, so as to avoid inconsistency.
)ب( إلغاء أسلوب تقسيم الوثيقة الواحدة على أكثر من مترجم تفاديا لﻻختﻻفات في ترجمة المصطلحات.
Just as importantly, there cannot be any conflict of interest (or even the perception of such a conflict) with other personal or political activities, past or present.
وعلى نفس القدر من الأهمية، ينبغي ألا يكون هناك أي تضارب في المصالح (أو حتى شبهة تضارب) مع الأنشطة الشخصية أو السياسية الأخرى، سواء في الماضي أو في الحاضر.
Conflict resolution or how to avoid conflict with other people is a typical problem of everybody.
تسوية الخلافات أو كيف نتجنب النزاع.. مع الآخرين هي مشكلة شائعة لدى الجميع.
Any areas of inconsistency would thus be resolved and a coherent legal position would be established.
وبذلك ت بدد أي مجالات عدم اتساق ويتم إرساء موقف قانوني متماسك.
The Board is concerned that the approach adopted by the Procurement Service may lead to inconsistency.
الفصل بين نفقات التشغيل في المقر وفي الميدان
In such a case, responsibility could arise under either article without any inconsistency between the provisions.
وفي تلك الحالة، يمكن أن تنشأ المسؤولية طبقا لأي من المادتين بدون وجود أي تعارض بين النصين.
I thought that showed a remarkable sort of inconsistency in ideology, to be honest, as well.
أعتقد أن هذا يعكس تضارب كبير ..
15.4 States and other responsible authorities or institutions should ensure that existing registration systems are not destroyed in times of conflict or post conflict.
15 4 ينبغي للدول والسلطات أو المؤسسات الأخرى المسؤولة أن تضمن عدم إتلاف أنظمة التسجيل القائمة في أوقات النـزاعات أو فترات ما بعد النـزاعات.
This concept should hold true regardless of whether the cooperation or partnership is in the area of conflict prevention, peacekeeping or post conflict peacebuilding.
وينبغي أن ينطبق هذا المفهوم، بغض النظر عن كون التعاون أو الشراكة في مجال منع نشوب الصراعات أو حفظ السلام أو بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
We are particularly worried that the Council is increasingly tilting towards inconsistency and clandestine methods of work.
إننا نشعر باﻻنزعاج على وجه الخصوص ﻷن المجلس يميل بشكل متزايد إلى عدم الثبات في مواقفه وإلى اتباع طرائق العمل السرية.
I'll tell you what I had on my mind. I was thinking of the inconsistency of civilization.
كان كوكب الزهرة ، ومركب شراعي وأبحرت في البحر خلال فصل الشتاء.
There are numerous examples of economies that have continued to function, even in conflict or potential conflict situations.
فهناك أمثلـة عديدة عن اقتصادات استمرت في الاشتغال حتى في ظروف النـزاعات الفعلية أو الاحتمالية.
16. At present, some 70 areas of conflict or potential conflict are said to exist throughout the world.
١٦ ويقال بأن هناك في الوقت الحاضر نحو ٧٠ منطقة صراع أو صراع محتمل النشوب في أنحاء العالم.
We are aware that at present some 70 areas of conflict or potential conflict exist throughout the world.
ونحن ندرك أنه يوجد اﻵن نحو ٧٠ منطقــة صراعـات قائمة أو من المحتمل أن تندلع في كل أنحــاء العالــم.
Regions or countries prone to conflict should be better monitored.
إن المناطق أو البلدان الميالة إلى الصراع ينبغي أن تراقب بشكل أفضل.
Or someone from the other side of the abortion conflict.
او شخص من الطرف الاخر فيما يتعلق بجدل قضية الإجهاض
In working with conflict you do it once or twice.
في التعامل مع الخلافات تفعلها مرة او مرتين
Mental illness can be of biological (e.g., anatomical, chemical, or genetic) or psychological (e.g., trauma or conflict) origin.
ويمكن أن ترجع الأمراض العقلية إلى أسس بيولوجية (على سبيل المثال تشريحي أو كيميائي أو وراثي) أو نفسية (مثل الصدمات أو الصراعات النفسية).
To the extent that there would be an overlap, an international organization could be regarded as responsible under either article 14 or article 15. This would not give rise to any inconsistency.
وبقدر ما يكون هناك تداخل فإن المنظمة الدولية يمكن أن تعتبر مسؤولة بمقتضى أي من المادتين 14 أو 15، ولا يولد هذا أي عدم اتساق.
Unfortunately, the parties to the conflict are often unable or unwilling to remove land mines once the conflict has ceased.
ولكن مما يؤسف له أن أطراف النزاع ﻻ تكون قادرة أو راغبة في كثير من اﻷحيان في إزالة اﻷلغام البرية بعد وقف النزاع مباشرة.
In the event of any inconsistency between this Agreement and Part XI, the provisions of this Agreement shall prevail.
وفي حال وجود أي تعارض بين هذا اﻻتفاق والجزء الحادي عشر تكون العبرة بأحكام هذا اﻻتفاق.
No federal, state or local law or regulation of the United States which is inconsistent with a regulation of the United Nations authorized under this section shall, to the extent of such inconsistency, be applicable within the Headquarters district. quot 4
وﻻ يسري داخل منطقة المقر أي قانون أو نظام من قوانين أو أنظمة اﻻتحاد أو الوﻻية أو القوانين أو اﻷنظمة المحلية للوﻻيات المتحدة يتعارض مع أي من أنظمة اﻷمم المتحدة يكون مأذونا بها بمقتضى هذا البند، ويكون عدم جواز ذلك السريان بمقدار هذا التعارض quot )٤(.
Never mind the conflict of interest or lack of journalistic integrity.
وذلك دون الأخذ بالاعتبار تضارب المصالح أو عدم توف ر النزاهة الصحافية.
Several countries are either in situations of conflict or emerging therefrom.
فهناك عـدة بلدان داخلة في أوضاع نـزاعية أو خارجة من ظروف لاحقة للنـزاعات.
This fact makes the spread or prolongation of the conflict likely.
وهذه الحقيقة تجعل انتشار الصراع وإطالته أكثر احتماﻻ.
Draft article 3 established the basic principle that the mere outbreak of armed conflict, whether or not the conflict was a declared war, did not ipso facto terminate or suspend treaties in force between parties to the conflict.
39 ويرسي مشروع المادة 3 المبدأ الأساسي، وهو أن مجــرد نشــوب النـزاع المسلح، سواء كان النـزاع حربا معلنة أم لم يكن، لا ينهي أو يعلق من تلقاء نفسه معاهدات سارية بين الأطراف في النـزاع.
Different rules apply depending on whether the situation is an international armed conflict, a high intensity non international conflict or an armed conflict not of an international character.
فهنالك قواعد مختلفة تنطبق وفقا لما إذا كان الوضع يتعلق بنزاع دولي مسلح، أو نزاع حاد غير دولي، أو نزاع مسلح ذي طابع دولي(63).

 

Related searches : Conflict Or Inconsistency - Inconsistency Or Ambiguity - Conflict Or Ambiguity - Data Inconsistency - Time Inconsistency - Inconsistency Between - Apparent Inconsistency - Any Inconsistency - Time Inconsistency Problem - Inconsistency Of Data - Or Or Or - Task Conflict