Translation of "income taxes paid" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Income - translation : Income taxes paid - translation : Paid - translation : Taxes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Paid my taxes? | ودفعت الضرائب |
Income taxes up? | دخل الضرائب لا يصل |
Is it legal? Sure. I've even paid the taxes. | هل هي قانونية بالطبع،دفعت الضرائب حتى |
(i) The amount of such refund shall in no case exceed the amount of his or her income taxes paid and payable in respect of his or her United Nations income | apos ١ apos المبلغ المسدد للموظف يجب أﻻ يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة |
Income taxes certainly must affect willingness to work. | ومما لا شكل فيه أن الضرائب على الدخل لابد وأن تؤثر على مدى الاستعداد للعمل أو الرغبة فيه. |
The top 1 of the state s income earners pay almost half the income taxes. | حيث يتحمل 1 من أصحاب أعلى نصيب في دخل الولاية ما يقرب من نصف ضريبة الدخل. |
There are no income, estate or capital gains taxes. | وليست هناك ضرائب على الدخل أو العقارات أو أرباح رأس المال. |
It paid taxes on wheat, barley, olives, and goats or beehives. | أنها دفعت الضرائب على القمح أو الشعير، وأشجار الزيتون والماعز أو خلية نحل. |
8 This covers residency in Jerusalem, income taxes, social services, and infrastructure, sewage and water taxes, as well as TV and radio taxes. | (8) هذا يشمل الإقامة في القدس، والضرائب المفروضة على الدخل، والخدمات الاجتماعية، والهيكل الأساسي، والضرائب المفروضة على الصرف الصحي والمياه، وكذلك الضرائب المفروضة على التليفزيون والراديو. |
The moral superiority of high marginal income taxes suddenly waned. | وفجأة تراجع التفوق الأخلاقي لضريبة الدخل الهامشية المرتفعة. |
It paid taxes on wheat, barley, fruit trees, cotton, and water buffalo. | أنها تدفع الضرائب على القمح والشعير، وأشجار الفاكهة، والقطن، وجاموس الماء. |
Table 9 Taxes paid by rice importers during 2004 (United States dollars) | (بدولارات الولايات المتحدة) |
Meanwhile, Romney s plan would actually increase taxes on middle income families. | ومن ناحية أخرى فإن خطة رومني من شأنها أن تزيد الضرائب فعليا على الأسر المتوسطة الدخل. |
Such reimbursements for taxes paid are reported as expenditure by the Tax Equalization Fund. | وترد عمليات رد أموال الضرائب هذه بوصفها نفقات من جانب صندوق معادلة الضرائب. |
So higher taxes on property and lower taxes on income would contribute to the creation of a more dynamic, competitive economy. | وعلى هذا فإن فرض ضرائب أعلى على العقارات وأقل على الدخل من شأنه أن يساهم في خلق اقتصاد أكثر دينامكية وتنافسية. |
The tax system should be reformed by increasing reliance on income progressive taxes, restructuring the property tax and introducing reasonably progressive taxes. | فالنظام الضريبي ينبغي إصلاحـه بزيادة الاعتماد على ضريبة الدخل التصاعدية، وإعادة هيكلة ضريبة الأملاك، والأخذ بالضرائب التقديرية أو ذات التصاعد المعقول. |
He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. | ولقد طالب ريغان بتخفيضات على الضرائب المفروضة على المكاسب الرأسمالية وأرباح الأسهم، وعلى الدخل. |
Income is generated from taxes on imports, exports and berthing at the seaport. | وقد علم فريق الرصد أن الإيرادات المحصلة من كانون الثاني يناير إلى نيسان أبريل 2005 كانت على النحو المبين في الجدول 1. |
A population of 253, it paid taxes on wheat, barley, fruit, vineyards, beehives, and goats. | عدد سكانها 253، وكانت تؤدي الضرائب على القمح والشعير والفاكهة وكروم العنب وخلايا النحل، والماعز. |
He bequeathed to us, to you and to me, 50,000 each after taxes are paid. | لقد ترك لنا ،لك و لى 50000 دولارا لكل منا بعد خصم الضرائب |
Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. | فالضرائب على الملكية، والضرائب على الإنتاج الوطني، والرسوم على الواردات، والضرائب على المبيعات ـ والتي تتحملها الشركات بشكل مباشر أو غير مباشر ـ من الممكن أن تحدث تأثيرا ضخما على أرباح الشركات، وبالتالي على سوق البورصة. |
When governments think about the difficult task of raising taxes, they usually think about income tax, business taxes, and value added tax (VAT). | عندما تدرس الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في زيادة الضرائب، فإنها تفكر عادة في ضريبة الدخل، والضرائب التجارية، وضريبة القيمة المضافة. |
A second argument attributes the difference to income taxes, which, in fact, have increased significantly in Europe since the 1970's, while in the US income taxes fell from the early 1980's onward. | وهناك حجة أخرى تعزو ذلك الفارق إلى الضرائب على الدخل، والتي أخذت في الارتفاع بشكل ملحوظ في أوروبا منذ سبعينيات القرن العشرين، بينما الضرائب على الدخل في الولايات المتحدة ظلت تتجه إلى الانخفاض منذ أوائل ثمانينيات القرن العشرين وحتى الآن. |
It paid taxes on a number of products, including wheat, barley, olives, and goats and beehives. | وكانت تؤدي الضرائب على عدد من المنتجات، بما في ذلك القمح والشعير والزيتون، والماعز وخلايا النحل. |
A village of 160, it paid taxes on wheat, barley, vineyards, fruit trees, beehives, and goats. | وهي قرية من 160، وكانت تؤدي الضرائب على القمح والشعير والكروم وأشجار الفاكهة وخلايا النحل، والماعز. |
The US currently collects the lowest ratio of taxes to national income among rich nations. | إن الولايات المتحدة تجمع أدنى نسبة من الضرائب على الدخل الوطني بين الدول الغنية. |
In evaluating compensation levels, appropriate income taxes and existing post adjustment relativities would be applied. | وعند تقييم مستويات الأجور، ستطبق العلاقات التناسبية الملائمة فيما يتصل بضرائب دخل تسويات مقر العمل. |
They want to cut taxes for high income Americans, even more than President Bush did. | يريدون تخفيض الضرائب لأصحاب الملايين من الأميركيين، أكثر بكثير مما فعل بوش. |
Most of its money comes from public funds, that is to say, taxes paid by the people. | معظم أمواله تأتي من الأموال العامة، أو بعبارة أخرى الضرائب التي يدفعها الشعب. |
The village paid taxes on wheat, barley, beehives, and goats, and had a population of sixty six. | دفع قرية الضرائب على القمح والشعير وخلايا النحل، والماعز، وكان عدد سكانها ستة وستين. |
Finally, with more than 20 of all income going to the top 1 , a slight increase, say 5 , in taxes actually paid would bring in more than 1 trillion over the course of a decade. | وأخيرا، مع ذهاب أكثر من 20 من مجموع الدخل لنسبة لا تزيد على 1 من السكان، فإن زيادة طفيفة، ولنقل بنسبة 5 في الضرائب المدفوعة بالفعل من شأنها أن تعود بما يزيد على 1 تريليون دولار على مدى عشرة أعوام. |
Everything would be paid to him by the Department of Income Security. | وتتكفل وزارة أمن الدخل بدفع جميع هذه المبالغ لـه. |
Finally, with more than 20 of all income going to the top 1 , a slight increase, say 5 , in taxes actually paid would bring in nbsp more than 1 trillion over the course of a decade. | وأخيرا، مع ذهاب أكثر من 20 من مجموع الدخل لنسبة لا تزيد على 1 من السكان، فإن زيادة طفيفة، ولنقل بنسبة 5 في الضرائب المدفوعة بالفعل من شأنها أن تعود بما يزيد على 1 تريليون دولار على مدى عشرة أعوام. |
NEW YORK Mitt Romney s income taxes have become a major issue in the American presidential campaign. | نيويورك ــ لقد تحولت مسألة الضرائب التي يسددها م ت رومني عن دخله إلى قضية رئيسية في حملة الانتخابات الرئاسية الأميركية. |
There are certain taxes like income tax, which are probably best collected at the national level. | هناك بعض الضرائب مثل ضريبة الدخل والتي في الغالب من الأفضل جمعها على المستوى الوطني |
Rates and rules for personal and corporate income taxes appear reasonable by international standards. Nonetheless, India's government collects income taxes amounting to only about 3.7 of GDP, about half that in South Korea and the other Asian tigers. | ومع ذلك فإن إجمالي ضرائب الدخل التي تحصلها الحكومة الهندية تعادل حوالي 3.7 فقط من الناتج المحلي الإجمالي، أي حوالي نصف مثيله في كوريا الجنوبية والنمور الآسيوية الأخرى. |
It paid taxes on crops such as wheat and barley and other produce such as honey and goats. | أنها دفعت الضرائب على محاصيل مثل القمح والشعير وغيرها من المنتجات مثل العسل والماعز. |
It had a population of 14 Muslim households and paid taxes on wheat, barley, and goats or beehives. | وكان عدد سكانها 14 الأسر المسلمة والضرائب المدفوعة في القمح، والشعير، والماعز أو خلية نحل. |
Most of taxes on electricity paid by Palestinians went to Israelis and were never invested in Palestinian communities. | والجزء الأكبر من الضرائب التي دفعها الفلسطينيون على الكهرباء وج ه إلى الإسرائيليين ولم ي ستثمر أبدا في البلدات الفلسطينية. |
Salaries came almost entirely from taxes paid to the Civil Administration by Gazans. (Jerusalem Post, 1 June 1994) | وقد أتت كل المرتبات تقريبا من الضرائب التي دفعها أهل غزة إلى اﻹدارة المدنية. )جروسالم بوست، ١ حزيران يونيه ١٩٩٤( |
By contrast, in high income countries, income taxes (primarily on individuals) comprise the largest proportion of tax revenue (roughly 36 ), while domestic taxes on goods and services and social security contributions each account for slightly more than one quarter. | وعلى النقيض من هذا، في الدول ذات الدخول المرتفعة، تشكل ضرائب الدخل (المفروضة على الأفراد في المقام الأول) الحصة الأكبر في العائدات الضريبية (نحو 36 )، في حين تشكل كل من الضرائب المحلية على السلع والخدمات ومساهمات الضمان الاجتماعي أكثر من الربع قليلا. |
Using a measure of comprehensive income money income, total capital gains on wealth, imputed rent on owner occupied housing, non cash government benefits, and public consumption income taxes are generally progressive. | فباستخدام مقياس الدخل الشامل ـ الدخل المالي، وإجمالي الأرباح الرأسمالية على الثروة، والإيجار التقديري للمساكن التي يشغلها مالكوها، والفوائد غير النقدية التي تقدمها الحكومة، والاستهلاك العام ـ تصبح الضرائب على الدخل تصاعدية في عمومها. |
By some measures, nearly half of all Americans do not pay any income tax already, so cutting taxes skews an already very unequal income distribution. | فطبقا لبعض التقديرات، لا يدفع نصف الأميركيين تقريبا أي ضرائب على الدخل، وهذا يعني أن خفض الضرائب من شأنه أن يزيد من تشوه التوزيع غير العادل للدخول. |
And Germany should cut taxes temporarily rather than raising taxes, as planned in order to increase disposable income and stimulate German demand for the periphery s goods and services. | كما يتعين على ألمانيا أن تخفض الضرائب مؤقتا ـ بدلا من زيادة الضرائب كما هو مخطط ـ من أجل زيادة الدخل المتاح للإنفاق وتحفيز الطلب الألماني على السلع والخدمات القادمة من بلدان المحيط الخارجي للمنطقة. |
Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. | ولا يقتصر التدخل السياسي في سوق البورصة على ضرائب المكاسب الرأسمالية وأرباح الأسهم والدخل. |
Related searches : Taxes Paid - Taxes Income - Income Paid - Paid Income - Cash Taxes Paid - Before Income Taxes - Income Taxes Due - Accrued Income Taxes - Income Taxes Receivable - Income Taxes Payable - Taxes On Income - Income From Taxes - Income Taxes Expense - Income Tax Paid