Translation of "paid income" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Everything would be paid to him by the Department of Income Security. | وتتكفل وزارة أمن الدخل بدفع جميع هذه المبالغ لـه. |
Health care is financed out of funds collected by contributions from workers' income as a percentage of income paid by the employer. | 393 تمول الرعاية الصحية من اشتراكات يسددها العمال بنسبة مئوية من الدخل الذي يحصلون عليه من صاحب العمل. |
Old age pensions paid by the state are an important source of income for poor households. | تعد مدفوعات المعاشات لكبار السن المقدمة من الدولة مصدرا مهما للدخل لدى الأسر الفقيرة. |
Those who did have other sources of income obtained them from a variety of low paid and unstable jobs to supplement their income from sex work. | (52) أما الذين لديهم مصادر أخري للدخل فقد حصلوا عليها من أعمال ذات راتب ضئيل أو غير مستقر ليستكملوا دخلهم من العمل في البغاء. |
Likewise, increasing the interest rates paid on bank deposits would enable savings to decline without loss of income. | وعلى نحو مماثل، تساعد زيادة أسعار الفائدة المدفوعة على الودائع المصرفية في تمكين المدخرات من الانخفاض من دون خسارة الدخل. |
Consequently, the transmitting State may have no relevant information about the identity of those foreign persons or about the income paid by payors of income to such foreign persons. | وبناء على ذلك، قد لا يكون بحوزة الدولة المرسلة معلومات ذات صلة عن الرقم الضريبي لهؤلاء الأجانب، أو عن الدخل الذي يدفعه دافعو الدخل إلى هؤلاء الأجانب. |
The citizens of Croatia paid 38 per cent of their income in a social programmes tax in 1992, on top of the regular income tax of 22 per cent. | فقد دفع مواطنو كرواتيا ٣٨ في المائة من دخلهم على شكل ضريبة برامج اجتماعية في عام ١٩٩٢، باﻹضافة إلى ضريبة الدخل العادية التي تبلغ ٢٢ في المائة. |
(i) The amount of such refund shall in no case exceed the amount of his or her income taxes paid and payable in respect of his or her United Nations income | apos ١ apos المبلغ المسدد للموظف يجب أﻻ يتجاوز بأي حال مبلغ ضرائب الدخل التي دفعها الموظف والتي تكون مستحقة عليه عن دخله من اﻷمم المتحدة |
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax. | ولكن وفي نفس الوقت كان يمكننا أن نلحظ وجود الملاك وكبار المزارعين والتجار ضمن الطوائف ذات المرتبة الروحية المنخفضة، لا بل كان الكثير منهم يدفع ضرائب الدخل. |
Now, I was paid in dollars as a consultant, and I looked at my income tax return and tried to ask myself | والآن، أنا أتقاضى راتبي بالدولار، كمستشار، ونظرت إلى بيان ضريبة الدخل الخاص بي وحاولت أن أسأل نفسي هل هناك سطر معين في هذا البيان، |
Patients paid according to the income they earned, on a sliding scale, and those who were unemployed received free treatment in the hospitals. | ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل عﻻجا مجانيا في المستشفيات. |
(e) In accordance with article VIII, paragraph 3 of the revised statute of UNITAR, income is recognized on a paid in contributions basis. | )ﻫ( تحسب اﻹيرادات على أساس التبرعات المدفوعة، وفقا للفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي المنقح للمعهد. |
It paid only 90 per cent of the gap, while the remaining 10 per cent (about 140 million annually) is covered by net factor income, which is mainly the income of Palestinian workers in Israel. | فهو لم يسد إلا ما نسبته 90 في المائة من الفجوة، بينما تغطى النسبة المتبقية وقدرها 10 في المائة (قرابة 140 مليون دولار في السنة) من خلال الدخل الصافي لعوامل الإنتاج الذي يتمثل أساسا في دخل العمال الفلسطينيين في إسرائيل. |
Total income earned by Development Business for 1992 amounted to US 1,220,000. The net income is paid back to the Development Forum Trust Fund against which the expenditure is charged and which had a deficit. | وقد وصلت اﻹيرادات اﻹجمالية المتحصلة من هذه النشرة لعام ١٩٩٢ إلى ٠٠٠ ٢٢٠ ١ دوﻻر وتسدد اﻹيرادات الصافية العائدة من quot نشرة اﻷعمال التجارية quot إلى الصندوق اﻻستئماني لندوة التنمية الذي تحم ل عليه النفقات والذي يعاني عجزا. |
The idea of a universal basic income, paid to all citizens, independent of their position in the labor market, is a logical next step. | ويبدو أن فكرة الدخل الأساسي الشامل، المدفوع لكل المواطنين، بصرف النظر عن وضعهم في سوق العمل، قد تكون الخطوة المنطقية التالية. |
The total annual personal taxable income must not exceed the amount of annual pension paid to uninsured old people by O.G.A. (Agricultural Insurance Organization). | ألا يتجاوز مجموع الدخل السنوي الشخصي الخاضع للضرائب مبلغ المعاش التقاعدي السنوي المدفوع للأفراد المسنين غير المشمولين بالتأمين من جانب منظمة التأمين الزراعي. |
in ance paid while allowance paid while | متوســـط البـدل المدفوع في أثنــاء المرابطة في الوطن |
Income sections income (decreases) of income | الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات |
The difference between the income tax paid by him in 2000 and the tax that he would have paid, had he been treated on an equal footing with the privileged group, should be reimbursed to him with statutory interests. | وينبغي رد الفارق بين الضريبة على الدخل التي دفعها في عام 2000 والضريبة التي كان سيدفعها لو أنه عومل على قدم المساواة مع المجموعة المتميزة، إضافة إلى الفوائد التي ينص عليها القانون. |
Paid? | يأخذه |
The policy areas are work, care and income', power and decision making', human rights and women', the information society', and combining paid work and family responsibilities'. | () تمثلت مجالات السياسة هذه في العمل والرعاية والدخل ، و السلطة واتخاذ القرار ، و وحقوق الإنسان والمرأة ، و مجتمع المعلومات ، و الجمع بين العمل ذي الأجر والمسؤوليات الأسرية . |
Sir, I paid my dime, I paid my fare. | سيدي، لقد دفعت النقود، دفعت الأجرة. |
Miscellaneous income interest income | الإيرادات المتنوعة إيرادات الفوائد |
Miscellaneous income interest income | الإيرادات المتنوعة الإيرادات من الفوائد |
b Paid. | (ب) مدفوع. |
Total paid | مجموع المبالغ المسددة |
Paid killer. | قاتل مأجور |
It has been suggested that these huge license fees have the character of a very large tax paid on future income expected many years down the road. | فقد اقترح أن هذه الرسوم الضخمة للتراخيص لديها طابع فرض ضريبة كبيرة جدا تدفع الدخل المستقبلي المتوقع لسنوات عديدة على الطريق. |
Income section 2 General income | اﻻقتطاعات اﻹلزاميـة من باب اﻹيرادات ٢ اﻹيرادات العامة |
Income section 2. General income | باب اﻻيرادات ٢ اﻻيرادات العامة |
INCOME SECTION 2. GENERAL INCOME | الجدول ب إ ٢ ١ |
In the Federation, the law sets forth the limits on contributions (13 per cent of salaries or other type of income, 4 per cent paid by the employer). | 394 وتنص قوانين الاتحاد على نسبة الاشتراكات (13 في المائة من المرتب أو أي دخل آخر و4 في المائة يدفعها صاحب العمل). |
During the pregnancy and maternity leave, women are paid a compensation for temporary incapacity for work in the amount of 100 of average income per one calendar day. | وأثناء إجازة الحمل والأمومةلولادة هذه، ي دفع للمرأة تعويض عن الفقدان المؤقت للقدرة على العمل بمبلغ 100 في المائة من متوسط الدخل لكل يوم تقويمي. |
Includes interest income and miscellaneous income. | (3) تتضمن الإيرادات من الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
Layla paid Sami. | دفعت ليلى مالا لسامي. |
Paid to Fail | مأجور لكي يفشل |
Working. Who paid... | تفعلين ماذا |
Hildy, we paid... | ... هيلدي ، لقد سددنا |
That I paid. | تلك للحساب، وسأدفع لهذا |
Paid my taxes? | ودفعت الضرائب |
She paid off. | لقد فازت |
Mado paid already. | لقد دفعت مادو بالفعل |
She has paid. | لقد دفعوا لها |
You've always paid. | أنت تدفع دائما |
From paid masses. | من صدقات القداس |
Related searches : Income Paid - Income Tax Paid - Income Taxes Paid - Paid Version - Deposit Paid - Dividend Paid - Paid Vacation - Paid Advertising - Paid Tribute - Getting Paid - Paid On - Are Paid