Translation of "income deriving" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deriving - translation : Income - translation : Income deriving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Methodology for deriving weighted ranges | منهجية حساب النطاقات المرجحة |
Emerging and challenging issues deriving from implementation | زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة 89 18 |
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations | النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملات |
Emerging and challenging issues deriving from implementation and necessary | دال القضايا المستجدة التي تشكل تحديا والناشئة عن التنفيذ، والتعديلات اللازمة لعملية إعداد وتنفيذ برامج العمل |
The children apos s allowance which they have been receiving, notwithstanding regular revisions of its nominal level, could do little towards easing the general inadequacy of income deriving from other sources. | أما البدل الذي كان اﻷطفال يتقاضونه، مع التعديﻻت المتكررة في مستواه اﻹسمي، فلم يكن له أثر يذكر في التخفيف من اﻻنخفاض العام للدخل اﻵتي من مصادر أخرى. |
These factors are extremely important for the efficiency of deriving ES cells. | وهذه العوامل في غاية الأهمية لكفاءة الخلايا الجذعية الجنينية المستمدة. |
Subparagraphs (i) and (ii) covered loss of life or personal injury and property damage, including aspects of pure economic loss, such as loss of income directly related to the injury or deriving from the property. | والفقرتان الفرعيتان '1 و '2 تغطيان خسائر الأرواح أو الضرر بالأشخاص أو التلف للممتلكات بما في ذلك جوانب الخسارة الاقتصادية البحتة مثل خسارة تلحق بالدخل المتصل مباشرة بالضرر أو الناجم عن الممتلكات. |
12. The principal forms of taxation are income tax, land tax and withholding tax, which is payable by non residents on incomes accruing in or deriving from the Territory, at a current rate of 25 per cent. | ١٢ واﻷشكال الرئيسية للضرائب هي ضريبة الدخل وضريبة اﻷراضي والضريبة المحتجزة التي يدفعها غير المقيمين مقابل الدخل الذي يتحقق في اﻹقليم أو الناشئ منه، بنسبة تبلغ حاليا ٢٥ فــي المائة. |
Income sections income (decreases) of income | الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات |
This symbol, deriving from the customs of Ancient Greece, is strongest in Western culture. | في الثقافة الغربية، مستمدة من عادات وتقاليد اليونان القديمة، وهي ترمز للسلام أو حسن نية. |
In this context, some delegations welcomed the fact that the definition of damage covered both consequential economic loss and pure economic loss, including loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment. | وفي هذا السياق، رحبت بعض الوفود بكون تعريف الضرر يشمل الضرر الاقتصادي التبعي والضرر الاقتصادي الخالص، بما فيه ضياع كسب ناتج مباشر عن مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة. |
It was also noted that the reference in paragraph (9) of the commentary to the Kiev Protocol was not apposite since that Protocol employed a compromise formulation that covered income directly deriving from an impairment of a legally protected interest. | كما لوحظ أن الإشارة في الفقرة (9) من الشرح إلى بروتوكول كييف غير ملائم مادام ذلك البروتوكول يستخدم صيغة وسطا تشمل الكسب المتأتي من مصلحة محمية قانونا لحقها ضرر. |
Miscellaneous income interest income | الإيرادات المتنوعة إيرادات الفوائد |
Miscellaneous income interest income | الإيرادات المتنوعة الإيرادات من الفوائد |
Its potential, deriving from the non coercive nature of its methods, has been far from exhausted. | كما أن إمكانياتها، المنبثقة عن الطابع غير القسري لوسائلها، ﻻ تزال متوفرة. |
Income section 2 General income | اﻻقتطاعات اﻹلزاميـة من باب اﻹيرادات ٢ اﻹيرادات العامة |
Income section 2. General income | باب اﻻيرادات ٢ اﻻيرادات العامة |
INCOME SECTION 2. GENERAL INCOME | الجدول ب إ ٢ ١ |
Automatic exchange of information would normally result in voluminous amounts of information, about residents, citizens or other taxpayers of the receiving State deriving income from sources in the transmitting State, being transmitted by the transmitting State to the receiving State ( transmitted information ). | 58 من شأن التبادل الآلي للمعلومات أن يؤدي عادة إلى تجميع كم ضخم من المعلومات عن المقيمين أو المواطنين أو غيرهم من دافعي الضرائب في الدولة المتلقية الذين يحصلون على إيرادات من مصادر داخل الدولة المرسلة، يرد من الدولة المرسلة إلى الدولة المتلقية ( المعلومات المرسلة ). |
The responsibilities deriving from resolution 1584 (2005) have also created additional demands on the Mission's limited resources. | كما أن المسؤوليات المنبثقة عن القرار 1584 (2005) تفرض مطالب إضافية على ما لدى البعثة من موارد محدودة. |
Models deriving from the project were demonstrated at a training workshop held in Beijing in November 1993. | وقد عرضت النماذج المأخوذة من هذا المشروع في حلقة عمل تدريبية عقدت في بيجين في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
We have had a want of further information and, deriving from that, a need for further consultations. | لقد كنا في حاجة الى مزيد من المعلومات، وترتب على ذلك أننا احتجنا الى مزيد من المشاورات. |
Includes interest income and miscellaneous income. | (3) تتضمن الإيرادات من الفوائد والإيرادات المتنوعة. |
Draft guideline 3.1.8 sought to enunciate the fundamental principles deriving from case law and practice in that regard. | ويرمي مشروع المبدأ التوجيهي 3 1 8() إلى توضيح المبادئ الأساسية المترتبة على القضاء والممارسة في هذا الصدد. |
It should encompass policy aspects commensurate with the Charter responsibilities deriving from Article I, that the United Nations | وينبغي أن يشمل جوانب السياسة التي تتناسب مع مسؤوليات الميثاق المنبثقة من المادة اﻷولى التي تقضي بأن تكون اﻷمم المتحدة |
Income section 1 Income from staff assessment | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Income section 2. General income (Decrease 1,802,400) | باب اﻹيرادات ٢ اﻹيرادات العامة )النقصان ٤٠٠ ٨٠٢ ١ دوﻻر( |
Income section 1. Income from staff assessment | باب اﻻيرادات ١ اﻻيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Income section 1. INCOME FROM STAFF ASSESSMENT | باب اﻻيرادات ١ اﻻيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Income carry forwards to income distribution account | إيــرادات مرحلـــة إلى حساب توزيع اﻹيرادات |
So low income here, high income there. | لذا هنا دخل منخفض، وهناك دخل مرتفع. |
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. | وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. |
Income | ثالثا الإيرادات |
Income | البيان الثالث |
Income | جيم الإيرادات |
All low income and middle income countries c | جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج( |
Income section 1. INCOME FROM STAFF ASSESSMENT 617 | باب اﻻيرادات ١ اﻻيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
(b) Does not involve a burden out of all proportion to the benefit deriving from restitution instead of compensation. | (ب) غير مستتبع لعبء لا يتناسب إطلاقا مع المنفعة المتأتية من الرد بدلا من التعويض. |
quot (d) Analysis of policy implications deriving from further opening of developing countries apos capital markets to foreign investment | quot )د( تحليل اﻵثار المترتبة في مجال السياسة على زيادة فتح أسواق رؤوس أموال البلدان النامية لﻻستثمار اﻷجنبي |
Income section 1. Income from staff assessment (Decrease 29,820,900) | باب اﻹيرادات ١ اﻹيـرادات اﻵتيــة مــن اﻻقتطاعــات اﻹلزاميــة من مرتبات الموظفين )النقصان ٩٠٠ ٨٢٠ ٢٩ دوﻻر( |
a) Other income includes interest income and miscellaneous income in the range of 3 million per annum. | (أ) إيرادات أخرى، تشمل إيرادات الفوائد وإيرادات متفرقة في حدود 3 ملايين دولار في السنة. |
amount in the income estimates under income section 1, Income from staff assessment, of the programme budget. | الجلسة العامة 66 3 كانون الأول ديسمبر 2004 |
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. | يبين مستوى الدخل ، ومتوسط الدخل في الصين كنسبة مئوية من متوسط الدخل في الولايات المتحدة. |
Some destinations will only remain well conserved, if the local communities are deriving a fair share of the tourist spending. | ولن تبقى بعض المقاصدمصونة بشكل جيد إلا إذا كانت المجتمعات المحلية تحصل على حصة عادلة من إنفاق السياح، وينبغي أن يتم رصد ذلك أيضا |
The Convention is the first international and legally binding instrument deriving from the Rio Conference that links environment and development. | واﻻتفاقية هي أول صك دولي ملزم قانونا ينبثق عن مؤتمر ريو، ويتم فيه الربط بين البيئة والتنمية. |
Related searches : Deriving Of - Deriving Benefit - Deriving Form - When Deriving - For Deriving - Deriving Therefrom - By Deriving - Deriving From - Deriving Out Of - Rights Deriving From - Deriving From This