Translation of "in house legal counsel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Legal Counsel | المستشار القانوني |
Statement by the Legal Counsel. | 6 بيان المستشار القانوني. |
Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel | كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات. |
Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel | التسهيلات المتصلة بالوثائق |
As Legal Counsel, I was Head of the Legal Department. | لقد كنت، بصفتي مستشارة قانونية، رئيسة للإدارة القانونية. |
The General Legal Division assists the Legal Counsel in organizing and hosting the meetings. | وتساعد الشعبة القانونية العامة المستشار القانوني في تنظيم هذه الاجتماعات واستضافتها. |
The defendant had no legal counsel (legal assistance and legal representation were allowed in civil cases only). | المدعى عليه لم يكن لديه حتى مستشار قانوني (المساعدة القانونية والتمثيل القانوني سمح في القضايا المدنية فقط). |
to either relatives or legal counsel in the United States... | لأى من اقاربه او للمستشار القانونى فى امريكا |
The Legal Counsel of WIPO stated that | وقد صرح المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنه |
(Signed) Nicolas Michel Under Secretary General for Legal Affairs The Legal Counsel | (توقيع) نيكولا ميشال |
In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded | وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل وجهات النظر التالية |
In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded | وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل الرأي التالي |
In practice, however, a detainee rarely enjoyed the services of legal counsel during his detention legal counsel was usually not available until the detainee's case came before the courts. | بيد أنه، من الناحية العملية نادرا ما يحصل الشخص المحتجز على خدمات محام أثناء فترة الاحتجاز فعادة لا يكون المحامي متاحا حتى عرض القضية أمام المحكمة. |
1 P 4 post for a Legal Officer in the Panel of Counsel | وظيفة برتبة ف 4 لموظف قانوني في فريق المستشارين |
We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company. | الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور . |
Previous positions include counsel and attorney at law and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation. | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلتها مستشارة قانونية ومحامية وكبيرة المستشارين القانونيين ومستشارة في شؤون الشركات بإحدى الشركات العامة. |
1984 1992 Deputy Legal Counsel to the Central Bank of Zambia | 1984 1992 وكيلة مستشار قانوني مستشارة قانونية لمصرف زامبيا المركزي |
Specifically, the Commission decided to seek a legal opinion from the Legal Counsel on the following question | وتحديدا، قررت اللجنة طلب الرأي القانوني من المستشار القانوني بشأن المسألة التالية |
Since 24 January 1983, Under Secretary General for Legal Affairs, the Legal Counsel of the United Nations | منـذ ٢٤ كانـون الثاني يناير ١٩٨٣، وكيل اﻷمين العـام للشــؤون القانونية، والمستشار القانونــي لﻷمــم المتحدة. |
The session was opened by Mr. Hans Corell, Under Secretary General for Legal Affairs, the Legal Counsel. | وافتتح الدورة السيد هانس كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني. |
The reforms have institutionalized the Public Defender, assigning to the Office of the National State Counsel responsibility for providing legal aid and legal counsel for those of limited means. | وقد أنشئ بموجب هذه اﻻصﻻحات مكتب الدفاع العام، حيث أسندت للنيابة العامة مسؤولية تقديم المساعدة القانونية وخدمات المحاماة لذوي الموارد اﻻقتصادية المحدودة. |
Despite that, despite that conviction, we still work in order to convince people to utilize their legal rights to have legal counsel. | وبالرغم من ذلك، وبالرغم من اقتناعنا، فإننا نواصل العمل بغية إقناع الناس باﻻستفادة من حقوقهم المشروعة في الحصول على المشورة القانونية. |
(c) To represent the Legal Counsel in Vienna, assist the Director General on all legal matters and provide legal services for entities of the United Nations Secretariat in Vienna | (ج) تمثيل المستشار القانوني في فيينا، وتقديم المساعدة للمدير العام بشأن جميع المسائل القانونية وتوفير الخدمات القانونية للكيانات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في فيينا |
For example in Grenada, the women in development strategy includes setting up legal services to inform and counsel women on their legal rights and help them with legal problems. | وعلى سبيل المثال، ففي غرينادا، تشمل استراتيجية دور المرأة في التنمية إنشاء خدمات قانونية ﻹعﻻم المرأة بحقوقها القانونية وتقديم المشورة إليها بشأنها ومساعدتها في المشاكل القانونية. |
It is thus alleged that the right to legal counsel was violated. | ولهذا السبب يدعي المصدر أن حق المتهم في حضور وكيل عنه قد انتهك. |
They were allegedly denied legal counsel and the right to defend themselves. | ويقال إنه لم يسمح لهم بمحام وبالحق في الدفاع عن أنفسهم. |
The Secretary General's Military Adviser and Legal Counsel could be helpful in the drafting of mandates. | ويمكن الاستفادة من المستشار العسكري للأمين العام والمستشار القانوني في صياغة الولايات. |
He appealed to the newly appointed Legal Counsel, Mr. Corell, to assist in addressing the problem. | وناشد المراقب عن سويسرا المستشار القانوني المعين حديثا، السيد كوريل، مساعدته في التصدي لهذه المشكلة. |
1968 1977 50 to 100 cases as counsel for the defence, mostly as legal aid counsel, before military tribunals occasionally ad hoc judge in military tribunals. | عضو وفود المحكمة الاتحادية العليا خلال الزيارات إلى المحاكم العليا في روسيا وبولندا وسلوفينيا وجورجيا ورومانيا |
Mr. Nicolas Michel, Under Secretary General, the Legal Counsel, represented the Secretary General. | (أ) التحفظات على المعاهدات السيد و. |
The Legal Counsel and a representative of OIOS were present during the discussion. | وقد حضر المناقشات المستشار القانوني وممثل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
According to the source, Mr. Choi was interrogated without legal counsel and advice. | 7 وطبقا للمصدر، فقد تم استجواب السيد شوا في غياب أية مشورة أو نصيحة قانونية. |
Former International Policy Director and Legal Counsel, Ministry of Foreign Affairs of Venezuela. | مدير سابق للسياسة الدولية ومحام قانوني. وزير خارجية فنزويﻻ. |
I have been asked, in my capacity as Legal Counsel, to make this statement on his behalf. | وقد ط لب إليﱠ، بصفتي مستشارا قانونيا، أن أدلي بهذا البيان نيابة عنه. |
(j) Taking fully into account legal opinions addressed to the Sub Commission by the Legal Counsel of the United Nations | (ي) المراعاة التامة للآراء القانونية التي يوجهها إليها المستشار القانوني للأمم المتحدة |
(j) Taking fully into account legal opinions addressed to the Sub Commission by the Legal Counsel of the United Nations | (ي) المراعاة التامة للآراء القانونية التي يوجهها المستشار القانوني للأمم المتحدة إلى اللجنة الفرعية |
5. At the 38th meeting, on 18 November, the Deputy Legal Counsel and Director of the Office of the Legal Counsel introduced the report of the Secretary General (A C.6 49 2). | ٥ وفي الجلسة ٣٨، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني نوفمبر، قدم نائب المستشار القانوني ومدير مكتب المستشار القانوني تقرير اﻷمين العام (A C.6 49 2). |
In addition, the Division, in conjunction with the Office of the Legal Counsel, provides training to legal advisers to peacekeeping operations in areas in which they are typically required to provide legal advice and assistance. | وفضلا عن ذلك، فإن الشعبة، بالتعاون مع مكتب المستشار القانوني، تقدم التدريب للمستشارين القانونيين لعمليات حفظ السلام في المجالات التي تتطلب عادة تقديم مشورتهم ومساعدتهم القانونيتين. |
The Inspector however understands that substantive legal aspects of procurement are best handled by the legal counsel of the organization concerned, which would therefore call for improved coordination between the office of legal counsel and procurement units earlier in the procurement process, before contracts are concluded. | على أن المفتش يفهم أن من الأفضل أن ي عالج جوانب الشراء القانونية الموضوعية المستشار القانوني في المنظمة المعنية، وهذا يستدعي إذن تحسين التنسيق بين مكتب المستشار القانوني ووحدات الشراء في وقت مبكر من عملية الشراء، قبل إبرام العقود. |
An Office of Public Counsel for Victims will offer necessary legal assistance to victims. | ومن شأن إنشاء مكتب للمستشار القانوني العام أن يوفر المساعدة القانونية اللازمة للضحايا. |
The Legal Counsel of the World Intellectual Property Organization (WIPO) held a similar opinion | وأبدى المستشار القانوني للمنظمة العالمية للملكية الفكرية رأيا مشابها حيث قال |
The two organizational units in the Office of Legal Affairs that provide direct support services to peace keeping operations are the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division. | ومكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة هما الوحدتان التنظيميتان في مكتب الشؤون القانونية اللتان تقدمان خدمات الدعم المباشر لعمليات حفظ السلم. |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel | وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني |
The Commission also decided that the request for a legal opinion from the Legal Counsel should not include technical or scientific issues. | وقررت اللجنة أن طلب الرأي القانوني من المستشار القانوني لا ينبغي أن يتضمن مسائل تقنية أو علمية. |
The Under Secretary General for Legal Affairs, the Legal Counsel, reported on the measures taken to implement General Assembly resolution 59 47. | وقام وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، والمستشار القانوني، بتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 59 47. |
Related searches : In-house Legal Counsel - In-house Counsel - House Counsel - Retain Legal Counsel - Legal Counsel For - General Legal Counsel - External Legal Counsel - Chief Legal Counsel - Corporate Legal Counsel - Outside Legal Counsel - Internal Legal Counsel - Seek Legal Counsel - Local Legal Counsel - Group Legal Counsel