Translation of "in the forenoon" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
By the white forenoon | والضحى أي أول النهار أو كله . |
By the bright forenoon , | والضحى أي أول النهار أو كله . |
By the white forenoon | أقسم الله بوقت الضحى ، والمراد به النهار كله ، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه . ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته ، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه ، فإن القسم بغير الله شرك . ما تركك أيها النبي ربك ، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك . |
By the bright forenoon , | أقسم الله بوقت الضحى ، والمراد به النهار كله ، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه . ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته ، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه ، فإن القسم بغير الله شرك . ما تركك أيها النبي ربك ، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك . |
By the forenoon ( after sun rise ) | والضحى أي أول النهار أو كله . |
By the forenoon ( after sun rise ) | أقسم الله بوقت الضحى ، والمراد به النهار كله ، وبالليل إذا سكن بالخلق واشتد ظلامه . ويقسم الله بما يشاء من مخلوقاته ، أما المخلوق فلا يجوز له أن يقسم بغير خالقه ، فإن القسم بغير الله شرك . ما تركك أيها النبي ربك ، وما أبغضك بإبطاء الوحي عنك . |
By the sun and her forenoon splendour , | والشمس وضحاها ضوؤها . |
and darkened its night , and brought forth its forenoon | وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها . |
and darkened its night , and brought forth its forenoon . | وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها . |
Musa said your appointment is the gala day , and that the people be gathered in the forenoon . | قال موسى موعدكم يوم الزينة يوم عيد لهم يتزينون فيه ويجتمعون وأن ي حشر الناس يجمع أهل مصر ضحى وقته للنظر فيما يقع . |
Musa said your appointment is the gala day , and that the people be gathered in the forenoon . | قال موسى لفرعون موعدكم للاجتماع يوم العيد ، حين يتزي ن الناس ، ويجتمعون من كل فج وناحية وقت الضحى . |
He said , Your tryst shall be the Day of Adornment , and let the people be assembled in early forenoon . | قال موسى موعدكم يوم الزينة يوم عيد لهم يتزينون فيه ويجتمعون وأن ي حشر الناس يجمع أهل مصر ضحى وقته للنظر فيما يقع . |
He said , Your tryst shall be the Day of Adornment , and let the people be assembled in early forenoon . | قال موسى لفرعون موعدكم للاجتماع يوم العيد ، حين يتزي ن الناس ، ويجتمعون من كل فج وناحية وقت الضحى . |
( Musa ) said Your appointment is the day of the Festival and let the people be gathered together in the early forenoon . | قال موسى موعدكم يوم الزينة يوم عيد لهم يتزينون فيه ويجتمعون وأن ي حشر الناس يجمع أهل مصر ضحى وقته للنظر فيما يقع . |
( Musa ) said Your appointment is the day of the Festival and let the people be gathered together in the early forenoon . | قال موسى لفرعون موعدكم للاجتماع يوم العيد ، حين يتزي ن الناس ، ويجتمعون من كل فج وناحية وقت الضحى . |
Or , do they feel secure against the coming of Our punishment upon them in the forenoon while they are at play ? | أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى نهارا وهم يلعبون . |
Or , do they feel secure against the coming of Our punishment upon them in the forenoon while they are at play ? | أو أمن أهل القرى أن يأتيهم عذاب الله وقت الضحى ، وهم غافلون متشاغلون بأمور دنياهم وخص الله هذين الوقتين بالذكر ، لأن الإنسان يكون أغ ف ل ما يكون فيهما ، فمجيء العذاب فيهما أفظع وأشد . |
Its night He covers with darkness , and its forenoon He brings out ( with light ) . | وأغطش ليلها أظلمه وأخرج ضحاها أبرز نور شمسها وأضيف إليها الليل لأنه ظلها والشمس لأنها سراجها . |
Or , did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment in the forenoon while they play ? | أو أمن أهل القرى أن يأتيهم بأسنا ضحى نهارا وهم يلعبون . |
Or , did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment in the forenoon while they play ? | أو أمن أهل القرى أن يأتيهم عذاب الله وقت الضحى ، وهم غافلون متشاغلون بأمور دنياهم وخص الله هذين الوقتين بالذكر ، لأن الإنسان يكون أغ ف ل ما يكون فيهما ، فمجيء العذاب فيهما أفظع وأشد . |
The day they see it , it shall be as if they had not stayed in the world except for an evening or forenoon . | كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا في قبورهم إلا عشية أو ضحاها عشية يوم أو بكرته وصح إضافة الضحى إلى العشية لما بينهما من الملابسة إذ هما طرفا النهار ، وحسن الإضافة وقوع الكلمة فاصلة . |
It shall be as if on the day they see it , they have but tarried for an evening , or its forenoon . | كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا في قبورهم إلا عشية أو ضحاها عشية يوم أو بكرته وصح إضافة الضحى إلى العشية لما بينهما من الملابسة إذ هما طرفا النهار ، وحسن الإضافة وقوع الكلمة فاصلة . |
Musa ( Moses ) said Your appointed meeting is the day of the festival , and let the people assemble when the sun has risen ( forenoon ) . | قال موسى موعدكم يوم الزينة يوم عيد لهم يتزينون فيه ويجتمعون وأن ي حشر الناس يجمع أهل مصر ضحى وقته للنظر فيما يقع . |
Musa ( Moses ) said Your appointed meeting is the day of the festival , and let the people assemble when the sun has risen ( forenoon ) . | قال موسى لفرعون موعدكم للاجتماع يوم العيد ، حين يتزي ن الناس ، ويجتمعون من كل فج وناحية وقت الضحى . |
In the wind, in the sea, in the fire. | فى الريح ... فى البحر... فى النار |
It's in the liver, in the breast, in the prostate. | انه في الكبد, أو الثدي, أو البروستاتا |
in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness. | في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام. |
In the tsunami, in the victims. In the depth of things. | في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. |
Christ's in the shapeup, in the hatch, in the union hall. | المسيح معكم على الشاطىء وعلى السفن وفى درهه النفايه |
In the mornin ' In the mornin ' | بالصباح بالصباح |
...in the night, in the dark. | في الليل في الظلام |
In the twilight, in the evening, in the black and dark night | في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام. |
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite | في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحث يون والاموريون والكنعانيون والفرز يون والحو يون واليبوسيون. |
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites | في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحث يون والاموريون والكنعانيون والفرز يون والحو يون واليبوسيون. |
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren | باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة. |
In the city of Kinshasa in Zaire in the 1990s, | في مدينة كينشاسا في زائير في تسعينات القرن العشرين، |
In the interests of clarity, the recommendations are listed in the order in which they appear in the report. | وتيسيرا لقراءة التوصيات فإنها قد أدرجت وفقا للترتيب المتبع في التقرير. |
In the case of the Vikings in Greenland, the climate got colder in the late 1300s, and especially in the 1400s. | بالنسبة للإسكندنافيين في جزير جرين لاند, تغير المناخ ليكون أكثر برودة و ذلك في نهاية القرن الرابع عشر, خاصة مع بدايات القرن الخامس عشر. ولكن المناخ البارد |
(a) Participation in the family, in the school setting and in the community | (أ) المشاركة في الأسرة وفي البيئة المدرسية وفي المجتمع |
The standard of living in the Territory in 1992 was the highest in the Caribbean and one of the highest in the world. | ذلك أن مستوى المعيشة في اﻻقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم. |
Fighting in the rain in the north | يقاتلون تحت المطر فى الشمال |
Be in the snow in the morning. | ـ سنكون في الجليد عند الصباح |
God will instruct him in the Book and in wisdom and in the Torah and in the Gospel . | و ن ع ل م ه بالنون والياء الكتاب الخط والحكمة والتوراة والإنجيل . |
God will instruct him in the Book and in wisdom and in the Torah and in the Gospel . | ويعلمه الكتابة ، والسداد في القول والفعل ، والتوراة التي أوحاها الله إلى موسى عليه السلام ، والإنجيل الذي أنزل الله عليه . |
The sugars in the dough caramelize in the crust. | يتم حرق السكر في العجين لكي تعطي لون الكراميل للقشرة |
Related searches : In The - In The Best - In The Morning - In The Pan - In The Icu - In The Nip - In The Modelling - In The Eea - The Case In - In The Url - In The Wheelhouse - In The Pond - In The Desk