Translation of "in taking part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In taking part - translation : Part - translation : Taking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

France is taking part in these two initiatives.
وتشارك فرنسا في هاتين المبادرتين.
Ukraine is taking an active part in this process.
وتؤدي أوكرانيا دورا فعاﻻ في هذه العملية.
Having an experience is taking part in the world.
أن يكون لديك خبرة هو أن تأخذ دور في العالم.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
1 محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
2005 14 محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
ثانيا ألف القرارات (تابع)
A further seven countries had expressed interest in taking part.
وأعربت سبعة بلدان أخرى عن رغبتها في المشاركة.
Taking part in the world is really about sharing responsibility.
أخذ دور في العالم هو في الحقيقة متعلق بتقاسم المسئولية.
In 2006, he was arrested for taking part in a peaceful protest.
ففي عام 2006، ألقي القبض عليه لمشاركته في احتجاج سلمي.
2012 Stages in my life and taking part in building modern Yemen.
2012 مراحل من حياتي والمساهمه في بناء اليمن الحديث.
Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors.
وتشارك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ٢٤٩ مشروعا في هذا النوع من التعاون التقني في مختلف القطاعات.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations 9
1 محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام 7
Accountability of international personnel taking part in peace support operations 28
2005 14 محاسبة الموظفين الدوليين المشتركين في عمليات لدعم السلام 26
I have never objected to her taking part in the extracurricular....
.... أنا لما أعارض أشتراكها في الأنشطة المدرسية من قبل
Paraguay is taking part in the Stabilization Mission by contributing staff officers.
وتشارك باراغواي في بعثة تحقيق الاستقرار، بتقديمها ضباط أركان.
About 40 young scientists are taking part in the GEO 4 assessment.
ويشترك نحو 40 من العلماء الشباب في التقييم الرابع توقعات البيئة العالمية.
Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs.
وتشارك المرأة الباكستانية بصورة نشطة في إدارة المنظمات غير الحكومية.
situated on the territory of the States taking part in the negotiations?
أو التي تقع في اقليم دول تشترك في المفاوضات
Bloggers and activists taking part in the meeting didn't forget their Palestinian counterparts.
لم ينسى المدونون النشطاء المشاركون في الملتقى زملائهم الفلسطينيين.
situated on the territory of the States taking part in the negotiations? quot
أو الواقعة في إقليم الدول المشتركة في المفاوضات quot
I'm not taking part in any fucking press conference. I'm sick of it!
لن أكون جزءا من أية محاضرة لعينة كرهت من ذلك
A volunteer is told that he's taking part in a visual perception test.
حيث يقال لأحد المتطوعين بأنه سيشارك في اختبار للتلقي البصري
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now.
يمكننا رؤية القصص بأن بيل كلينتون يشارك الآن.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
ثم تجد ان تصفيق المستمعون يلعب جزء فى آداء الموسيقى
2.5 In September October 1999, the complainant was arrested while taking part in a demonstration in Dhaka.
2 5 وفي أيلول سبتمبر وتشرين الأول أكتوبر 1999، أ وق ف صاحب الشكوى أثناء اشتراكه في مظاهرة في دك ا.
Now the Chinese government has forbidden state owned zoos from taking part in such cruelty.
والآن منعت الحكومة الصينية حدائق الحيوان المملوكة للدولة من المشاركة في مثل هذه الأفعال المروعة القاسية.
For its part, Uzbekistan has been taking steps to improve the situation in the region.
وما فتئت أوزبكستان تقوم مـــن جانبها باتخاذ خطوات ترمي إلى تحسين الحالـــة فـي المنطقة.
The experiment you will be taking part in today involves the perception of line length.
إن التجربة التي تشاركون فيها اليوم تتمحور حول تخي ل لطول أحد الخطوط
Sabine and Ophelia are currently taking part in the World Social Forum in Tunis (March 26 30).
فهو ورشة عمل أو معمل يجتمع فيها هؤلاء النشطاء بأجهزتهم وحواسيبهم ليتبادلوا المعرفة والخبرات.
Shows everybody's taking part, and nobody left out. I like that.
الجميع لديهم موقف ولا أحد محايد يعجبنى ذلك
It has been estimated that as many as 15,000 child combatants were taking part in hostilities.
وي قدر أن حوالي 000 15 طفل مقاتل يشاركون في أعمال القتال.
The daily pay for taking part in military operations, according to some sources, is 250 dollars.
وتفيد بعض المصادر بأن المرتب اليومي الذي يوضع لقاء اﻻشتراك في العمليات هو ٢٥٠ دوﻻرا.
Since inception, this initiative has resulted in approximately 60,000 public sector employees taking part in job evaluation projects.
وقد أفضت هذه المبادرة، منذ البدء بتنفيذها، إلى مشاركة 000 60 موظف تقريبا من موظفي القطاع العام في مشاريع تقييم العمل.
Is taking the boss's daughter to the Mocambo part of the job?
وهل اصطحاب ابنة رئيسك إلى ملهي (موكامبو) من مهام العمل
Later, Laurie also achieved a Blue while taking part in the 1980 Oxford and Cambridge Boat Race.
في وقت لاحق، حقق معه أيضا في جامعة بلو بينما كان يشارك سباق القوارب بين أكسفورد وكامبريدج في 1980.
There is a high risk of impulsively taking part in activities potentially harmful to self and others.
هناك مخاطر عالية من اتخاذ باندفاع المشاركة في الأنشطة الضارة المحتملة في تقرير المصير وغيرها.
We look forward to taking part in those discussions and to reiterating our strong commitment to Afghanistan.
ونتطلع إلى المشاركة في تلك المناقشات وإلى إعادة تأكيد التزامنا القوي تجاه أفغانستان.
For its part, Malaysia is taking the necessary steps to ratify the CTBT in the immediate future.
أما ماليزيا، فهي تتخذ من جانبها الخطوات اللازمة للتصديق على معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية في المستقبل المنظور.
Many actors are taking part in that effort, including the Gates Foundation and other private sector partners.
وتشارك العديد من الأطراف الفاعلة في ذلك الجهـد، بما في ذلك مؤسسة غيتس وغيرها من شركاء القطاع الخاص.
They know what it means to feel they are taking part in the fortunes of the country.
إنهم يعرفون ماذا تعني المشاركة ويعرفون معنى مشاركتهم في أقدار بلدهم.
Regional and extraregional parties, including representatives of the United Nations, were taking part in the multilateral talks.
ويشترك في المحادثات المتعددة اﻷطراف ممثلون من داخل المنطقة وخارجها، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
European Governments, moreover, had no business taking part in the perpetuation of the conflict in pursuit of colonialist interests.
وعلاوة على ذلك، ليس للحكومات الأوروبية مصلحة في المشاركة في إدامة النزاع سعيا وراء مصالح استعمارية.
The proportion of women and schoolgirls taking part in education of all forms is about 38 40 in 2002.
وبلغت نسبة النساء والبنات اللاتي يتلقين التعليم بجميع مراحلة نحو 30 40 في المائة في عام 2002.
18. PAC had committed itself to taking part in the forthcoming elections in South Africa on 27 April 1994.
٨١ وأضاف أن مؤتمر الوحدويين اﻻفريقيين ﻵزانيا التزم بالمشاركة في اﻻنتخابات المقبلة في جنوب افريقيا يوم ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩٤.

 

Related searches : Taking Part - Actively Taking Part - After Taking Part - For Taking Part - By Taking Part - Is Taking Part - Are Taking Part - While Taking Part - Not Taking Part - Countries Taking Part - My Taking Part - In Part - Taking In Water - In Taking Action