Translation of "in particular with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In particular with - translation : Particular - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

IN PARTICULAR, WITH THE SPECIALIZED AGENCIES
رابعا تنمية تعاون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة مع اﻷجزاء اﻷخرى من منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك، على وجه الخصوص، الوكاﻻت المتخصصة
IN PARTICULAR, WITH THE SPECIALIZED AGENCIES . 23 8
الوكاﻻت المتخصصة ٢٣ ٨
In particular, it should provide the Rwandese State with
وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم إلى الدولة الرواندية ما يلي
Financial globalization, in particular, played havoc with the old rules.
ولقد لعبت العولمة المالية بصورة خاصة دورا تخريبيا مع القواعد القديمة.
So this dish in particular is basically champagne with seafood.
وهذا الطبق بالتحديد هو شمبانيا و طعام بحري
The Catholic Jewish dialogue in particular was in good hands with him.
فقد كان الحوار الكاثوليكي اليهودي على وجه الخصوص يحظى برعايته الأمينة.
The monitoring is being conducted in close cooperation with all partners and in particular with OHCHRB.
ويجري الرصد بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء، وخاصة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي.
In particular, ten potential costs associated with such policies merit attention.
وبشكل خاص، هناك عشرة تكاليف محتملة ترتبط بمثل هذه السياسات وتستحق الانتباه.
We welcome in particular the growing cooperation with international financial institutions.
ونرحب بوجه خاص بالتعــاون المتزايــد مــع المؤسسات المالية الدولية.
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon.
على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك
With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do.
وهذا يعني انه لا يتوجب عليه القيام باي شي اي لا تفكر بشيء يا إيفين
Japan, in particular, must reformulate its national maritime strategy with this in mind.
وينبغي على اليابان بصورة خاصة أن تعيد صياغة إستراتيجيتها البحرية الوطنية وقد وضعت هذا الخطر القادم نصب عينيها.
Egypt, for its part, was cooperating fully with the Organization in that field, in particular in connection with UNOSOM.
وتتعاون مصر، من ناحيتها، تعاونا تاما في هذا الميدان مع المنظمة، وبخاصة في إطار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women,
وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، ولا سيما ضد النساء،
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women,
وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة،
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right?
على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك
Each subfamily has evolved in conjunction with a particular set of flowers.
وكل ف صيلة تطورت بتزامن مع مجموعة معينة من الزهور.
This method was used with particular effectiveness in Russian presidential election, 2004.
وقد استخدم هذا الأسلوب بفعالية خاصة في الانتخابات الرئاسية الروسية عام 2004.
38. In particular, three observations should be made with respect to technology.
٣٨ ينبغي بوجه خاص إيراد ثﻻث مﻻحظات بشأن التكنولوجيا.
In the United States, du Pont developed strong ties with industry and government, in particular with Thomas Jefferson.
في الولايات المتحدة الأمريكية، أنشأ دو بونت علاقات قوية في دوائر الصناعة والحكومة، لا سيما مع توماس جفرسون.
A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors.
طقاقة، تصدر صوت خاص يمكنك من تعزيز سلوكيات معينة.
C. Technical assistance, in particular in connection with peacekeeping operations and post conflict situations
جيم المساعدة التقنية، خصوصا فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وأوضاع ما بعد الصراع
Her delegation concurred with the general spirit of the draft guidelines and with the specific provisions for particular types of treaty or particular clauses contained in treaties.
وأضافت أن وفد بلدها يوافق على الروح العامة لمشروع المبادئ التوجيهية وعلى الأحكام المعينة لأنماط محددة للمعاهدات أو لشروط محددة متضمنة في المعاهدات.
In particular
المادة 69
In particular
وبصورة خاصة
In particular
وبالتحديد
It is now raised in the U.S., in Idaho in particular, with experimental plots in Kansas.
وهو ي زر ع الآن في الولايات المتحدة، لا سيما في أيداهو، كما ت جر ى التجارب لزراعته في كنساس.
In linear algebra, an alternant matrix is a matrix with a particular structure, in which successive columns have a particular function applied to their entries.
في الجبر الخطي, تكون مصفوفة التناوب alternant matrix, عبارة عن مصفوفة مع بنية خاصة, لدى كل الأعمدة المتعاقبة دالة خاصة تطبق على مداخلها.
Cooperation and liaison with specialized agencies active in the field of human settlements, in particular with ILO and WHO.
التعاون واﻻتصال بالوكاﻻت المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
This has led Williams, in particular, into several run ins with the media.
ولقد قاد هذا وليامز، بشكل خاص، إلى العديد من الخلافات مع وسائل الإعلام.
In particular, he noted with gratitude the work of the Dhaka news centre.
ولاحظ بصفة خاصة مع الإعراب عن الامتنان عمل مركز دكا للأنباء.
7. Space technology in particular poses unique conversion challenges, together with unique advantages.
٧ تفرض تكنولوجيا الفضاء بشكل خاص تحديات تنفرد بها في مجال التحويل جنبا إلى جنب مع مزاياها الفريدة.
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States.
وتلقى مسؤولية خاصة، في هذا الصدد، على عاتق البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة.
Community level radio stations were targeted in particular, with informative spots produced in indigenous languages.
وبشكل خاص استهدفت محطات الإذاعة على مستوى المجتمعات المحلية ببرامج إخبارية مذاعة بلغات الشعوب الأصلية.
in particular cholera
وخاصة الكوليرا
Nothing in particular.
لا شيء
Nothing in particular.
نوعا ما...
Nothing in particular
لا شيء على وجه الخصوص
Nothing in particular.
لا شيء محدد
Nothing in particular.
لا شيء على وجه الخصوص
19. Invites the business sector, in particular the tourism and telecommunications industries, including mass media organizations, to cooperate with Governments in eliminating trafficking in women and children, in particular girls
19 تدعو قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة وصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك منظمات وسائط الإعلام الجماهيرية، إلى التعاون مع الحكومات للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، ولا سيما الفتيات
With particular reference to chapters 2 and 4.
مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٢ و ٤.
With particular reference to chapters 38 and 39.
مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٣٨ و ٣٩.
With particular reference to chapters 3 and 5.
مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٣ و ٥.
With particular reference to chapters 8 and 40.
مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٨ و ٤٠.

 

Related searches : With Particular - In Particular - With Particular Care - With Particular Average - With Particular Emphasis - With Particular Attention - With Particular View - With Particular Interest - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular