Translation of "in particular with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
In particular with - translation : Particular - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IN PARTICULAR, WITH THE SPECIALIZED AGENCIES | رابعا تنمية تعاون مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة مع اﻷجزاء اﻷخرى من منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك، على وجه الخصوص، الوكاﻻت المتخصصة |
IN PARTICULAR, WITH THE SPECIALIZED AGENCIES . 23 8 | الوكاﻻت المتخصصة ٢٣ ٨ |
In particular, it should provide the Rwandese State with | وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم إلى الدولة الرواندية ما يلي |
Financial globalization, in particular, played havoc with the old rules. | ولقد لعبت العولمة المالية بصورة خاصة دورا تخريبيا مع القواعد القديمة. |
So this dish in particular is basically champagne with seafood. | وهذا الطبق بالتحديد هو شمبانيا و طعام بحري |
The Catholic Jewish dialogue in particular was in good hands with him. | فقد كان الحوار الكاثوليكي اليهودي على وجه الخصوص يحظى برعايته الأمينة. |
The monitoring is being conducted in close cooperation with all partners and in particular with OHCHRB. | ويجري الرصد بالتعاون الوثيق مع جميع الشركاء، وخاصة مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بوروندي. |
In particular, ten potential costs associated with such policies merit attention. | وبشكل خاص، هناك عشرة تكاليف محتملة ترتبط بمثل هذه السياسات وتستحق الانتباه. |
We welcome in particular the growing cooperation with international financial institutions. | ونرحب بوجه خاص بالتعــاون المتزايــد مــع المؤسسات المالية الدولية. |
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. | على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك |
With neutral, there's nothing in particular that Evan needs to do. | وهذا يعني انه لا يتوجب عليه القيام باي شي اي لا تفكر بشيء يا إيفين |
Japan, in particular, must reformulate its national maritime strategy with this in mind. | وينبغي على اليابان بصورة خاصة أن تعيد صياغة إستراتيجيتها البحرية الوطنية وقد وضعت هذا الخطر القادم نصب عينيها. |
Egypt, for its part, was cooperating fully with the Organization in that field, in particular in connection with UNOSOM. | وتتعاون مصر، من ناحيتها، تعاونا تاما في هذا الميدان مع المنظمة، وبخاصة في إطار عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | وإذ تلاحظ بقلق وجود عدة أشكال من التمييز، ولا سيما ضد النساء، |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | وإذ تلاحظ بقلق وجود تمييز متعدد الأشكال، ولا سيما ضد المرأة، |
In particular, they were obsessed with the story of Grey Poupon. Right? | على وجه التحديد, كانوا مهووسين بقصة جريه بوبون . أليس كذلك |
Each subfamily has evolved in conjunction with a particular set of flowers. | وكل ف صيلة تطورت بتزامن مع مجموعة معينة من الزهور. |
This method was used with particular effectiveness in Russian presidential election, 2004. | وقد استخدم هذا الأسلوب بفعالية خاصة في الانتخابات الرئاسية الروسية عام 2004. |
38. In particular, three observations should be made with respect to technology. | ٣٨ ينبغي بوجه خاص إيراد ثﻻث مﻻحظات بشأن التكنولوجيا. |
In the United States, du Pont developed strong ties with industry and government, in particular with Thomas Jefferson. | في الولايات المتحدة الأمريكية، أنشأ دو بونت علاقات قوية في دوائر الصناعة والحكومة، لا سيما مع توماس جفرسون. |
A clicker, which makes a particular sound with which you can reinforce particular behaviors. | طقاقة، تصدر صوت خاص يمكنك من تعزيز سلوكيات معينة. |
C. Technical assistance, in particular in connection with peacekeeping operations and post conflict situations | جيم المساعدة التقنية، خصوصا فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام وأوضاع ما بعد الصراع |
Her delegation concurred with the general spirit of the draft guidelines and with the specific provisions for particular types of treaty or particular clauses contained in treaties. | وأضافت أن وفد بلدها يوافق على الروح العامة لمشروع المبادئ التوجيهية وعلى الأحكام المعينة لأنماط محددة للمعاهدات أو لشروط محددة متضمنة في المعاهدات. |
In particular | المادة 69 |
In particular | وبصورة خاصة |
In particular | وبالتحديد |
It is now raised in the U.S., in Idaho in particular, with experimental plots in Kansas. | وهو ي زر ع الآن في الولايات المتحدة، لا سيما في أيداهو، كما ت جر ى التجارب لزراعته في كنساس. |
In linear algebra, an alternant matrix is a matrix with a particular structure, in which successive columns have a particular function applied to their entries. | في الجبر الخطي, تكون مصفوفة التناوب alternant matrix, عبارة عن مصفوفة مع بنية خاصة, لدى كل الأعمدة المتعاقبة دالة خاصة تطبق على مداخلها. |
Cooperation and liaison with specialized agencies active in the field of human settlements, in particular with ILO and WHO. | التعاون واﻻتصال بالوكاﻻت المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. |
This has led Williams, in particular, into several run ins with the media. | ولقد قاد هذا وليامز، بشكل خاص، إلى العديد من الخلافات مع وسائل الإعلام. |
In particular, he noted with gratitude the work of the Dhaka news centre. | ولاحظ بصفة خاصة مع الإعراب عن الامتنان عمل مركز دكا للأنباء. |
7. Space technology in particular poses unique conversion challenges, together with unique advantages. | ٧ تفرض تكنولوجيا الفضاء بشكل خاص تحديات تنفرد بها في مجال التحويل جنبا إلى جنب مع مزاياها الفريدة. |
In this regard, particular responsibility is vested with the sending and receiving States. | وتلقى مسؤولية خاصة، في هذا الصدد، على عاتق البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة. |
Community level radio stations were targeted in particular, with informative spots produced in indigenous languages. | وبشكل خاص استهدفت محطات الإذاعة على مستوى المجتمعات المحلية ببرامج إخبارية مذاعة بلغات الشعوب الأصلية. |
in particular cholera | وخاصة الكوليرا |
Nothing in particular. | لا شيء |
Nothing in particular. | نوعا ما... |
Nothing in particular | لا شيء على وجه الخصوص |
Nothing in particular. | لا شيء محدد |
Nothing in particular. | لا شيء على وجه الخصوص |
19. Invites the business sector, in particular the tourism and telecommunications industries, including mass media organizations, to cooperate with Governments in eliminating trafficking in women and children, in particular girls | 19 تدعو قطاع الأعمال، ولا سيما صناعة السياحة وصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك منظمات وسائط الإعلام الجماهيرية، إلى التعاون مع الحكومات للقضاء على الاتجار بالنساء والأطفال، ولا سيما الفتيات |
With particular reference to chapters 2 and 4. | مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٢ و ٤. |
With particular reference to chapters 38 and 39. | مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٣٨ و ٣٩. |
With particular reference to chapters 3 and 5. | مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٣ و ٥. |
With particular reference to chapters 8 and 40. | مع الرجوع خاصة الى الفصلين ٨ و ٤٠. |
Related searches : With Particular - In Particular - With Particular Care - With Particular Average - With Particular Emphasis - With Particular Attention - With Particular View - With Particular Interest - In Particular Terms - Nowhere In Particular - Since In Particular - Applies In Particular - In Particular Concerning - Therefore In Particular