Translation of "in one aspect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aspect - translation : In one aspect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Laughter) Except, probably, in one aspect
ما عدا من منظور واحد
But in one aspect you are mistaken.
لكنك مخطئ.
So, that's one aspect.
وهذا جانب من الأمر.
Coordination is one such aspect.
وما التنسيق إلا أحد هذه الجوانب.
But it is only one aspect.
لكنه ليس سوى جانب واحد فقط.
One aspect that could be studied in this regard is the aspect of punishment for rash and negligent driving.
وأحد الجوانب الجديرة بالدراسة في هذا الصدد هو الجانب المتعلق بفرض عقوبة على التهور والإهمال في القيادة.
International travel is only one aspect of tourism.
3 والرحلات الدولية مجرد جانب واحد من السياحة.
Well, that's one aspect of what we do...
حسنا, هذا جانب صغير مما نفعل...
There's also one other aspect about these camels.
مازالت هنالك خاصية أخرى تتمتع بها هذه الجمال.
But one aspect of this shining story is tarnished.
ولكن أحد جوانب هذه القصة المشرقة يشوبه التكدير.
In one of our more recent projects we're focusing on the aspect of deafblindness.
وفي أحد أحدث مشاريعنا كنا نركز على جانب العمى والصمم معا.
The cultural diversity was one notable aspect of the forum.
وكان التنوع الثقافي أحد أبرز جوانب المنتدى.
I say almost every aspect, because there is one aspect of this story which they have thrown no light on.
و انا اقول معظم النواحي لأن هناك جانب من هذه القصة لم يلقوا عليه الضوء
The one distinguishing aspect is that all relate to aquatic organisms.
الجوانب التي تميزه واحدة هو أن جميعها تتصل بالكائنات المائية.
Commodity exchanges can help cope with one aspect of this issue.
ويمكن لبورصات السلع الأساسية أن تساعد على التصدي لجانب واحد من هذه القضية.
One aspect of human rights has become very critical of late.
ومنذ عهد قريب أصبح أحد جوانب حقوق اﻻنسان ذا خطورة كبيرة جدا.
I wish to emphasize one further aspect of the Chernobyl problem.
وأود أن أؤكد جانبا آخر لمشكلة تشيرنوبيل.
That is one important aspect of the proposal on opportunity and participation.
ذلك هو جانب هام من اﻻقتراح الخاص بالفرص والمشاركة.
The format for considering the report is one aspect of this issue.
إن قالب النظر في التقرير جانب واحد من هذه المسألة.
The current crisis in Gaza is only one aspect of the much wider battle shaking the region.
إن الأزمة الراهنة في قطاع غزة ليست أكثر من جانب واحد من معركة أوسع نطاقا تزعزع استقرار المنطقة.
Refugee participation in needs assessments, one key aspect of the standards and indicators process, has been increased.
وزيدت مشاركة اللاجئين في تقييم الاحتياجات، وهي أحد الجوانب الأساسية لعملية المعايير والمؤشرات.
12. One final aspect to be dealt with is the way in which Mr. Ng was extradited.
٢١ وثمة جانب أخير تتعين معالجته، وهو يتمثل في الطريقة التي تم بها تسليم صاحب البﻻغ.
The decrees (and their effects) addressed above constitute simply one aspect of the present order in Iraq.
وتشكل هذه المراسيم )وآثارها( التي جرى تناولها أعﻻه مجرد جانب واحد من النظام الحالي في العراق.
Aspect
ناحية
Aspect
الحدقة
The Court's report before the Assembly today is one aspect of that cooperation.
وتقرير المحكمة المعروض على الجمعية اليوم أحد جوانب ذلك التعاون.
(e) Safety net or welfare provisions form one aspect of social development policy.
)ﻫ( وأن مظلة اﻷمان أو تدابير تأمين الرعاية، هي أحد جوانب سياسة التنمية اﻻجتماعية.
But those conflicts are but one aspect of the way our world is going.
ولكن هذه الصراعات ﻻ تشكل إﻻ جانبا واحدا فحسب من الطريق الذي يتجه إليه عالمنا.
Political and military security are but one aspect of the bigger picture facing us.
إن اﻷمن السياسي والعسكري ليس إﻻ جانبا واحدا من الصورة اﻷكبر التي تواجهنا.
Aspect ratio
نسبة الارتفاع إلى العرض
Aspect ratio
نسبة العرض
Max. Aspect
الحد الأقصى الن احية
Aspect ratio
نسبة المظهر custom aspect ratio crop settings
Exact aspect
الحد الأقصى الن احية
Aspect Ratio
الن احية النسبية
Aspect ratio
الارتفاع
Second aspect
و في جانب اخر
In that context, one particular aspect to which the EU attaches great importance is the quality of humanitarian coordinators.
وفي هذا السياق، ثمة جانب معين يوليه الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة، وهو جودة المنسقين الإنسانيين.
NPT States parties should not argue that all is well with any one particular aspect of the Treaty be it nuclear disarmament, nuclear non proliferation or peaceful uses or that one aspect outweighs the others.
وينبغي ألا تحتج الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بأن كل شيء على ما يرام بالنسبة لجانب معين من جوانب المعاهدة، سواء كان نزع السلاح النووي، أو عدم الانتشار النووي، أو الاستخدامات السلمية، أو أن أيا منها أهم من الجوانب الأخرى.
I felt very comfortable in that aspect.
شعرت مريحة جدا في هذا الجانب.
Space is just one aspect, so there s no meaning to say absolutely where something is.
الفضاء هو جانب وحيد، لذا لا معنى لقول أين يوجد شيء ما بشكل مطلق.
The international community cannot insist on upholding one aspect of international law while ignoring another.
وﻻ يسوغ للمجتمع الدولي اﻹصرار على تأييد جانب واحد من القانون الدولي مع تجاهل جانب آخر في الوقت نفسه.
One aspect of the adjustment process, however, was not fully recognized until some time passed.
١٠ غير أن أحد جوانب عملية التكيف لم يسلم به على نحو كامل إﻻ بعد ردح من الزمن.
Space is just one aspect, so there's no meaning to say absolutely where something is.
الفضاء هو جانب وحيد، لذا لا معنى لقول أين يوجد شيء ما بشكل مطلق.
671. The same witness provided the following information concerning one aspect of the economic situation in the occupied Syrian Golan
٦٧١ وأدلت الشاهدة نفسها بالمعلومات التالية عن أحد جوانب الحالة اﻻقتصادية في الجوﻻن السوري المحتل

 

Related searches : One Aspect - One Important Aspect - One Particular Aspect - One Last Aspect - In An Aspect - Aspect In Which - In What Aspect - In Another Aspect - In Any Aspect - In That Aspect - In Every Aspect - One In - In One