Translation of "in maternity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In maternity - translation : Maternity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maternity leave
إجازة الأمومـــــــة
Maternity Insurance
تأمين الأمومة
Maternity benefit.
استحقاقات الأمومة.
Maternity Leave Entitlements
استحقاقات إجازة الأمومة
9.2.2 Maternity leave
9 2 2 إجازة الأمومة
Protection of maternity and prevention of discrimination against women based on maternity
حماية الأمومة ومنع التمييز ضد المرأة على أساس الأمومة
The following statutory provisions exist in the area of maternity benefits The Mines Maternity Benefit Act, 1941 the West Pakistan Maternity Benefit Ordinance, 1958 the West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1965 and the Provincial Employees Social Security Ordinance, 1965.
وتوجد الأحكام القانونية التالية في مجال استحقاقات الأمومة قانون استحقاقات الأمومة للمناجم، لسنة 1941، وقانون استحقاقات الأمومة لغرب باكستان، لسنة 1958 وقواعد استحقاقات الأمومة لغرب باكستان، لسنة 1965 ومرسوم التأمين الاجتماعي لموظفي المقاطعات، لسنة 1965.
Women are entitled to maternity insurance, which includes a hospitalization grant, a maternity grant, a birth allowance and a maternity leave allowance.
360 يحق للمرأة أن تحصل على تأمين للأمومة، مما يتضمن منحة الإقامة في المستشفيات ومنحة الأمومة وعلاوة الولادة وبدل إجازة الأمومة.
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit.
232 بموجب قانون التأمين على الأمهات وضد الأمراض الصادر في 6 تشرين الثاني نوفمبر 1995 يجوز لمن انتهت إجازة الوضع بالنسبة لها أن تحصل على إعانات الضمان الاجتماعي الحكومية، أي إعانات الأمومة.
Pregnancy and Maternity Leave
إجازة الحمل والأمومة
Maternity and paternity leave
إجازة الأمومة والأبوة
4) a maternity benefit
4 إعانات الولادة
Sickness and maternity insurance.
التأمين على المرض والأمومة.
Maternity leave from work
إجازة اﻷمومة من العمل
The West Pakistan Maternity Benefit Ordinance, 1958. The West Pakistan Maternity Benefits Rules, 1961.
(ك) ينص قانون الإجراءات الجنائية، لسنة 1898، على معاملة خاصة للمرأة في مواجهة القانون.
In addition, hospital care is provided to pregnant women by 34 maternity centres, 11 perinatal centres, and 156 maternity departments in central rayon hospitals.
ويضاف إلى ذلك توفير الرعاية في المستشفى للحوامل من خلال 34 مركزا للتوليد، و11 مركزا لفترة ما حول الولادة، و156 قسما للتوليد في المستشفيات المركزية بالمقاطعات.
Nicaraguan legislation includes maternity protection.
55 حماية الأمومة مشمولة في تشريعات نيكاراغوا.
Special measures to protect maternity
التدابير الخاصة لحماية الأمومة
Convention No. 3 Maternity benefits.
الاتفاقية رقم 3 مستحقات الأمومة.
(b) Safe maternity and childhood
ب الطفولة والأمومة السليمة
The law recognizes the importance of maternity as a social function and provides generous maternity provisions.
والقانون يعترف بأهمية الأمومة باعتبارها وظيفة اجتماعية، وهو يتضمن أحكاما تتسم بالسخاء في مجال تلك الأمومة.
In 2003, 15,900 women were absent due to maternity leave.
وفي عام 2003، تغيبت 900 15 امرأة بسبب إجازة الأمومة.
Quantitative indicators of maternity insurance Calculations show that in 2000 47 of all mothers who had given birth to children received a maternity benefit.
327 وتفيد الحسابات أن 47 في المائة من جميع الأمهات الوالدات في عام 2000 حصلن على إعانة الأمومة.
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
Special Measures to Protect Maternity (4.2)
51 التدابير الخاصة لحماية الأمومة (4 2)
Rule 106.3 Maternity and paternity leave
إجازة الأمومة والأبوة
Rule 206.7 Maternity and paternity leave
إجـــازة الأمومــة والأبوة
In accordance with the Law On Maternity and Sickness Insurance the maternity benefit is granted in the amount of 100 of the average insurance contribution wage of the beneficiary.
326 وبحسب نفس القانون تكون إعانات الأمومة 100 في المائة من متوسط الأجر الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمينات الاجتماعية.
Maternity leave cannot be distributed between parents.
ولا يمكن تقسيم إجازة الأمومة بين الأبوين.
The Committee had difficulty in fully understanding the reservation on maternity leave.
٣٩٠ وأوضحت اللجنة أنها وجدت صعوبة في تفهم التحفظ المتعلق بإجازة الوضع.
The maternity hospital in Dimitrovgrad has recently been closed down and some ethnic Bulgarian children born at the nearest available maternity hospital in Pirot have been recorded as Serbs in the birth entries.
وتم مؤخرا إغﻻق مستشفى التوليد في ديميتروفغراد وجرى تسجيل بعض اﻷطفال البلغاريين أصﻻ، المولودين في أقرب مستشفى توليدي متاح في مدينة بيروت بصفتهم صربيين، في سجل المواليد.
Protecting maternity and facilitating workers with family responsibilities
حماية الأمومة والتيسير على العاملين من ذوي المسؤوليات الأسرية
Maternity centres 792 024 11 978 804 002
مراكز اﻷمومة
14 neighbourhood maternity homes, 4 maternity reference units and 3 specialized centres (tuberculosis centre, leprosy centre and reproductive health centre at Niamey)
14 عيادة ولادة على مستوى الأحياء و 4 عيادات ولادة للإحالة، و 3 مراكز متخصصة (مركز لمكافحة السل، ومركز لمكافحة الجذام، ومركز مختص في الصحة الإنجابية في نيامي)
In cases of pregnancy and maternity complications, the compensation is 100 per cent.
وفي حالة مضاعفات الحمل والأمومة، يبلغ التعويض 100 في المائة.
Maternity in the Republic of Tajikistan is encouraged and protected by the State.
وتشجع الدولة الأمومة وتحميها.
The number of obstetric wards (maternity hospitals) has remained unchanged (19 in total).
ظل عدد أجنحة القبالة (مستشفيات التوليد) على ما هو (19 في المجموع).
Women employees in the public sector are entitled to 90 days maternity leave.
ويحق للموظفة الحصول على إجازة أمومة مدتها 90 يوما.
Maternity insurance is regulated by the Law of 6 November 1995 On Maternity and Sickness Insurance (became effective as of 1 January 1997).
324 وينظم القانون الصادر في 6 تشرين الثاني نوفمبر 1995 بشأن تأمين الأمومة والتأمين ضد الأمراض الذي أصبح نافذا في 1 كانون الثاني يناير 1997، على عملية التأمين على الأمهات.
Article 10 of the Law On Maternity and Sickness Insurance provides that the maternity benefit is granted in the 100 amount of the average insurance contribution wage of the beneficiary.
وفترة حساب الأجر المتوسط الذي يعتمد في اشتراكات التأمين منصوص عليه في المادتين 31 و32 من القانون.
Pre Post Natal Services Delivery Rooms and Maternity Wards
الخدمات السابقة للولادة واللاحقة لها غرف الولادة وأجنحة الأمومة
Women workers are of course entitled to maternity benefits.
ويحق للعاملات الحصول على استحقاقات الأمومة، وبطبيعة الحال.
1 maternity home for 24,505 women of childbearing age
عيادة توليد واحدة لكل 24.505 امرأة في سن الإنجاب
You take dentistry, hearing aid, maternity and so on.
كطب الأسنان ، جهاز استماع ، الولادة ، وهلم جرا.
In 2003, 142,000 women received maternity grants, a 6 increase from the 2002 figures.
361 وفي عام 2003، تلقت 000 142 امرأة منحا للأمومة، وذلك بزيادة مقدارها 6 في المائة عن الأرقام المتصلة بعام 2002.

 

Related searches : Maternity Protection - Maternity Clinic - Maternity Unit - Maternity Cover - Maternity Pay - Maternity Benefit - Maternity Home - Maternity Services - Maternity Wear - Maternity Nurse - Maternity Health - Maternity Coverage - Maternity House