Translation of "in making sure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
In making sure - translation : Making - translation : Sure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm making sure. | أتأكد. |
I'm making sure to put it in the x place. | انني اتأكد من وضعه في منزلة x |
'but at the same time making sure | لكن تضمن في ذات الوقت |
I'm sure you're making it all up. | .أنا متأكدة أنك تختلق كل هذا |
Policy making, I am sure, would suddenly halt. | لو حدث هذا فأنا على يقين من أن صناعة القرار سوف تتوقف فجأة. |
But I was committed to making sure that | لكن ي كنت ملز ما نفسي |
Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace. | إن التأكد من صمت المدافع، ولكن عدم التأكد من صمتها إلى الأبد، أصبح يترجم، خطأ، إلى سلام. |
I, Nurse Oh, will take charge in making sure Doctor Baek recuperates! | أنا, الممرضة أوه, سأتولى مسؤولية التأكد من أن الطبيب بيك سيتعافى |
Daddy will work on making sure he is caught. | سيعمل الأب على التأكد من القبض عليه. |
And then making sure that you understand the ratios. | وبعدها تأكد من انك استوعبت النسب |
Making sure Android works for everyone also means improving accessibility. | للتأكد من أن النظام أندرويد يعمل من أجل الجميع هذا يعني تحسين امكانية الوصول. |
Making sure of their Christmas turkey from the home farm. | انهم يريدون الحصول على ديك رومي من أجل الكريسماس |
Hence, I've always cherished it making sure I never lose it. | ولكي لا فقده احتفظت به في مكان امن |
The respiration system is making sure that fresh oxygen is being delivered. | وخلايا الجهاز التنفسي التي تضمن الحصول على الأوكسجين النقي المطلوب |
Now I'm making sure that your last thoughts will be of me. | أريد التأكد بأننى أخر تفكر ا فبها |
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... | و انا واثقة انك انت ولينا ستصنعا التاريخ بفيلم الليلة... |
Apparently, I was in charge of making sure that no one stole the computers from the university. | كما يظهر، فقد كنت مسؤولا عن التأكد أن لا أحد سيسرق أجهزة الكمبيوتر من الجامعة. |
To make sure that we realize it's not about making us feel good. | وسيجعلنا موقنين ان ندرك أن حل هذه الامور ليس هدفها ان نشعر بالراحة , |
The day of the tsunami, he'd actually been in charge of making sure the tsunami gates were closed. | في يوم تسونامي، كان في الواقع مسؤولا عن التأكد من إغلاق بوابات تسونامي. |
To be sure, we in Peru have been making considerable effort to include youth in public policy that concerns them. | ونحن، في بيرو، بذلنا، بلا شك جهودا كبرى لإشراك الشباب في السياسات العامة التي تعنيهم. |
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption. | والشرط الأساسي الرابع هو التأكد من أنكم تعالجون مسألة الفساد. |
To be sure, Vladimir Putin s Russia is nationalistic, awkward, and disposed to dangerous trouble making. | ومن المؤكد أن روسيا فلاديمير بوتن أصبحت دولة تحركها النزعة القومية، وتتسم بصعوبة المراس وعدم اللباقة، وتميل إلى افتعال المشاكل الخطيرة. |
He sits on a chair opposite me, making sure I don t rest against the wall. | تشظ الروح ألما ، يجلس على الكرسي المقابل لي، يمنعني من الاستناد على الحائط. |
Yahweh's law is perfect, restoring the soul. Yahweh's testimony is sure, making wise the simple. | ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصي ر الجاهل حكيما . |
I want to make sure they get credit, that I'm not making up these problems. | أريد أن تأكد من ان يحصلو على الفضل في ذلك لانني لست من اوجد |
We're split testing to make sure that the changes we're making are in fact driving the change. It's all good. | تأكد من أن التغييرات أننا نحقق في الواقع تقود التغيير. الأمر كله جيد. |
Sure. Sure. Take him in. | بالتأكيد ، خذه إلى الداخل و احتجزه |
Making sure that aid is used better and more effectively is as important as increasing it. | والتأكد من استخدام المعونة بشكل أفضل وبصورة أكثر فعالية يماثل في الأهمية زيادة المعونة. |
OK, you're making sure that's well hidden. Oh, we've got one here, we've got one here. | حسنا ، لدينا هنا شخص ذكي ومتحذلق |
There's 47 other people, the teamwork on that ship, making sure that these people are okay. | هناك 47 شخص آخر يعملون معا كفريق للتأكد من أن كل شيء على ما يرام. |
A man minds several cauldrons of food being prepared for protesters, making sure the meal doesn't burn. | رجل يراقب العديد من قدور الطعام الذي يتم تحضيره للمحتجين، ويتأكد من عدم احتراقها. |
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number. | كل ما نفعله هو التأكد من اننا نضرب كل جزء من هذا العدد، بكل جزء من هذا العدد |
Turn each middle screw and cast puck together making sure the puck is centered under the screw | تشغيل كل المسمار الأوسط ويلقي عفريت معا التأكد من عفريت يتركز تحت المسمار |
The Government works closely with CSO s in making sure that employers are committed, aware, understand and do implement international labor standards. | وتتعاون الحكومة على نحو وثيق مع منظمات المجتمع المدني لكي تضمن أن يصبح أرباب العمل ملتزمين وواعين وفاهمين ومنفذين حقيقيين للمعايير الدولية في مجال العمل. |
They work in an interconnected way making sure that your body has what it needs to function brain, heart, muscle, tissue, hormones. | ويعملون بطريقة مترابطة للتأكد من أن جسمك لديه ما يحتاجه للقيام بوظيفته الدماغ والقلب والعضلات والأنسجة والهرمونات. |
Some people use the letters FOlL as a strategy for making sure they have multiplied all the terms. | يستخدم بعض الاشخاص الاحرف FOIL للدلالة على التأكد من انهم قد ضربوا جميع العبارات |
The most painful part was just making sure that you don't make a careless mistake with the algebra. | الجزء المؤلم حقا كان التأكد من ان كنت لا تعمل أخطأ غامضه مع الجبر |
They would also be responsible, in coordination with the United Nations, for making sure the archive is preserved and catalogued for future use. | وسيكونون مسؤولين كذلك، بالتنسيق مع الأمم المتحدة، عن التأكد من حفظ وفهرسة المحفوظات للاستخدام المستقبلي. |
Sure, sure, sure. | بالطبع، بالطبع |
Sure, sure, sure. | بالتأكيد |
To be sure, even open democracies have their share of opaque jockeying and deal making in what used to be called smoke filled rooms. | لا شك أن حتى الديمقراطيات المفتوحة تمارس قدرا من المناورات الواضحة وعقد الصفقات فيما اصطلح على وصفه بغرف الدخان. |
It also requires making sure that the person in charge gets the staff assistance and the political backing required to do the job well. | على الأمم المتحدة أن تدعم أيضا الشخص الذي سيتولى هذا المنصب سياسيا ، وأن تمده بالطاقم البشري اللازم لتأدية الواجب الموكل على عاتقه. |
We count on China s continued support for European and American efforts in making sure that Iran s nuclear program remains limited to purely civilian purposes. | ونحن نعتمد على دعم الصين المتواصل للجهود الأوروبية والأميركية الرامية إلى التأكد من بقاء البرنامج النووي الإيراني مقتصرا على أغراض مدنية بحتة. |
Aaron really could do magic, and I'm dedicated to making sure that his magic doesn't end with his death. | كان بمقدور آرون أن يسحر ...ولقد وضعت على عاتقي أن أضمن ...أن سحره لن يتوقف بموته. |
For us that means making sure that people understand the worst case scenario for who will see the footage. | في حالتنا، يعني ذلك أن نشرح المخاطر الممكنة |
Related searches : Making Sure - Thus Making Sure - By Making Sure - While Making Sure - For Making Sure - Making Sure That - Just Making Sure - After Making Sure - Effort In Making - Help In Making - Support In Making - In Decision Making - In The Making