Translation of "in its absence" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Once that occurs, its absence dominates all else. | وبمجرد أن يحدث هذا فإن غيابها يهيمن على كل ما عداها. |
Energy policy or its absence seems another clear example. | وتبدو سياسة الطاقة أو غيابها كمثال واضح آخر. |
In the absence of speakers, the Committee thus concluded its consideration of this question. | وفي غياب متكلمين، اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Its absence as a buyer contributed to the euro s decline. | ولقد ساهم غيابها كمشتري في انحدار اليورو. |
But the absence of a peace process could encourage its return. | ولكن غياب عملية السلام قد يشجع عودة الراديكالية. |
In its absence, fears of intervention have prevented agreement on a human rights council and other issues. | وفي غيابه، كانت المخاوف من التدخل تمنع الاتفاق على مجلس لحقوق الإنسان ومسائل أخرى. |
So who's in charge in his absence? | إذ ا من المسؤول في غيابه |
Procedures in the absence of notification | الإجراءات في حال عدم وجود إخطار |
Signed in His Majesty's absence by | موقع فى غياب جلالته ...ب... . |
Enterprises with no internal audit function should disclose the reasons for its absence. | وينبغي للشركات التي لا توجد فيها وظيفة تتصل بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تكشف عن أسباب عدم وجود مثل هذه الوظيفة. |
In the absence of a common vision in the post cold war era, its experiences in this domain have been mixed. | وبالنظر إلى عدم وجود رؤيا عامة في عصر ما بعد الحرب الباردة، فإن تجاربها في هذا الميدان اختلفت. |
Succeeding the Late Neolithic culture, its ethnic and linguistic affinities are unknown in the absence of written sources. | خلفا للعصر الحجري الحديث الثقافة والانتماءات العرقية واللغوية التي هي غير معروفة في ظل غياب مصادر مكتوبة. |
In the long run, solidarity is cheaper for all involved, while its absence could become ruinously expensive in the foreseeable future. | إن التضامن أقل تكلفة في الأمد البعيد بالنسبة لكل المشاركين، في حين قد يكون غيابه باهظ التكاليف في المستقبل المنظور. |
In presence and in absence. In simplicity and complexity. | في الحضور والغياب. في البساطة والتعقيد. |
Releasing the accused (in the absence of | اطﻻق سراح المتهم |
1. Absence of observers in the field | ١ عدم وجود مراقبين في الميدان |
As regards the Register itself, we note its obvious lack of accuracy and the absence of complete information in reports. | وفيما يتعلق بالسجل في حد ذاته، فإننا نﻻحظ افتقاره الواضح إلى الدقة، وعدم تـــوفر معلومات كاملة في التقارير. |
(in the absence of grounds for his detention) | )نظرا لعدم وجود أسباب ﻻحتجازه( |
And this happened in the absence of oxygen. | وحدث هذا في حالة عدم وجود الأوكسجين. |
Only cowards betray their liege in his absence! | الجبناء فقط هم من يخونون ولائهم عندما يغيب أسيادهم |
Dr. Morbius, in the absence of special instructions.. . | د. موربس بغياب التعليمات المحددة |
So the absence of fingerprints in a robbery | أذن غياب البصمات في حالة السرقه |
Faced with absence. | وكأنها مفقودة غائبة |
In the absence of close and broad international cooperation, the US must join the race and lower its corporate tax rate. | ويتعين على الولايات المتحدة في غياب التعاون الدولي الوثيق أن تنضم إلى السباق فتخفض المعدل الضريبي الذي تفرضه على الشركات. |
Whether or not this matters is difficult to say, but morally, politically, and personally, accountability counts in its absence, anything goes. | ومن الصعب أن نجزم بما إذا كان هذا يشكل أهمية أم لا، ولكن المساءلة تشكل أهمية على المستوى الأخلاقي، والسياسي، والشخصي ففي غياب المساءلة يصبح أي شيء ممكنا. |
In the absence of any demonstrable leadership on the Palestinian side, it has fallen to Israel to implement its disengagement initiative. | وفي غياب أي قيادة من الممكن إثباتها على الجانب الفلسطيني وقع على عاتق إسرائيل تنفيذ مبادرتها بفك الاشتباك. |
36. Mr. SHIBATA (Japan) wondered how CPC would be able to conduct its work in the absence of the necessary documentation. | ٣٦ السيد شيباتا )اليابان( تساءل كيف يمكن للجنة البرنامج والتنسيق القيام بأعمالها في غياب الوثائق الضرورية. |
Provision is made for procedures to be adopted in the absence of the requisite two thirds majority needed for its adoption. | وتنص اﻷحكام على اﻹجراءات التي ينبغي اتباعها في حالة عدم توافر أغلبية الثلثين الﻻزمة ﻻعتماد تلك التعديﻻت. |
No peace keeping operation can fulfil its mandate in the absence of full cooperation with the relevant parties to a conflict. | كما يرحب اﻻتحاد اﻷوروبي بنية لجنة اﻹعﻻم دراسة سبل تطوير وظيفة إعﻻمية أكثر استباقا لﻷحداث في عمليات حفظ السلم. |
Sawaftah said that TMG s corporate structure prevents the absence of one individual from affecting its activity | قال صوافطة إن هيكل مجموعة طلعت مصطفى يمنع غياب شخص واحد من التأثير على نشاطها. |
Uribe s absence has opened the election in unforeseen ways. | والواقع أن غياب أوريبي كان سببا في انفتاح الانتخابات على نحو لم يكن متوقعا . |
(In the absence of secretion, creatinine behaves like inulin. | (في غياب الإفراز، الكرياتينين يتصرف مثل الينولين. |
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development. | في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية. |
4. Some delegations suggested that in the absence of a substantive debate, the Committee should discuss its own role in the area of coordination in particular | ٤ واقترحت بعض الوفود أنه نظرا لعدم اجراء مناقشة موضوعية ينبغي للجنة أن تناقش دورها في مجال التنسيق وﻻ سيما إزاء المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
Justice is a central value for Egyptians, and its absence is at the core of all protests. | إن العدالة تشكل قيمة أساسية للمصريين، وبغيابها تتأجج الصراعات وتبرز الاحتجاجات والاعتراضات. |
Moreover, given the Oversight Committee's small membership, any absence may have a detrimental effect on its performance. | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى قلة أعضاء لجنة الرقابة، يمكن أن يكون لغياب أي منهم أثر سلبي على أدائها. |
There's a lot of unknown, and you often don't know what it is except by its absence. | هناك الكثير من المجهول ولا تعرف ما هو المتوقع عند غيابها. |
The High Constitutional Court observed in its decision that, in the absence of a language law, French still had the character of an official language. | المحكمة الدستورية العليا نظرت في قرارها أن، في غياب قانون اللغة، الفرنسية لا تزال لديها طابع اللغة الرسمية. |
In the absence of a negotiated and implemented peace plan, the international community, for its part, has to make increased assistance to the innocent victims in Bosnia and Herzegovina its foremost priority. | وفي حالة عدم التوصل الى خطة سلم تفاوضية ي عمل على تنفيذها، يتعين على المجتمع الدولي بدوره، أن يؤيد المساعدة المقدمة الى الضحايا اﻷبرياء في البوسنة والهرسك وأن يجعل ذلك أولى أولوياته. |
In addition, Uribe s absence allowed Chávez to avoid responding to Colombia s accusations that Venezuela and its ally Ecuador support the narco Marxist FARC. | فضلا عن ذلك فقد سمح غياب أوريبي لشافيز بتجنب الرد على الاتهامات الكولومبية بأن فنزويلا وحليفتها الإكوادور تدعمان القوات المسلحة الثورية الكولومبية التي تعتمد على أموال المخدرات وتتبنى المبادئ الماركسية. |
In the absence of any response by that date, the Committee would proceed with the adoption of concluding observations under its review procedure. | وفي حالة عدم تلق ي أية ردود بحلول ذلك الموعد، ستمضي اللجنة إلى اعتماد ملاحظات ختامية بموجب إجرائها الخاص بالاستعراض. |
In the absence of any further obstacles to the admissibility of this claim, the Committee accordingly proceeds with its consideration on the merits. | وفي غياب أية عقبات أخرى تعترض مقبولية الشكوى، تشرع اللجنة بناء على ذلك في النظر في الأسس الموضوعية. |
In the absence of an explicit condemnation, Canada has taken the difficult decision to change its vote this year from support to abstention. | ولعدم وجود إدانة صريحة، فقد اتخذت كندا القرار الصعب المتمثل فــي تغيــير تصويتها هذا العام من التأييد إلى الامتناع. |
In its absence, it was essential to ensure that the term was used solely with reference to conduct of a genuinely terrorist nature. | ومن الأساسي، والحالة هذه، ضمان ألا ي ستعمل هذا المصطلح إلا في الإشارة إلى سلوك ذي طبيعة إرهابية حقيقية. |
In the absence of leaders no solution can be reached. | لا يمكن الوصول إلى حل في غياب القيادات. |
Related searches : In Its - In Your Absence - In Their Absence - In Absence Thereof - Signed In Absence - In His Absence - In My Absence - In Absence From - In Its Power - In Its Jaws - In Its Pursuit - In Its Outcome