Translation of "in his power" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
His is the only power in the world | انه القدره الوحيده فى العالم |
His subjects countless, his wealth untellable... his power absolute. | حكاياته عديدة وثروته ضخمة وقوته مطلقة بلا حدود |
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power! | هللويا. سبحوا الله في قدسه. سبحوه في فلك قوته . |
It is in your power to restore his sight. | هو في قو تك لشفائه |
He lost his money he lost his power. | فقد خسر أمواله , وخسر منصبه |
He lost his money, he lost his power. | خسر كل شيء |
His goal is vast power for Rupert Murdoch, political power . | إنما هدفه هو السلطة الواسعة لشخص روبرت مردوخ، إنها السلطة السياسية . |
The king abused his power. | أساء الملك استخدام سلطته. |
The mark of his power. | وهو رمز قوته |
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary praise him in the firmament of his power. | هللويا. سبحوا الله في قدسه. سبحوه في فلك قوته . |
Is the mark of his power. | وهو رمز قوته |
He cares much more about his ego and his power. | بل يهتم أكثر عن ذاته وقو ته |
He is interested only in his own personal wealth and power, | .إنه يكترث بثرائه وقو ته ليس إلا |
And Napoleon, even in exile on the island of St. Helena, after he lost his power, he said, I love power, I love power. | ونابليون، حتى في منفاه في جزيرة سينت هيلينا بعد أن خسر قو ته قال أنا أحب القو ة، أنا أحب القو ة |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. | لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عد ته. |
Frank was trying to usurp his power. | أن فرانك كان يحاول انتزاع السلطة منه. |
What invisible power strikes through his arm? | ما القوه الخفيه التى تحرك ذراعيه |
But how does his power reach you? | ولكن كيف تصل قدرته إليك |
The mark of his power is gone. | لأن رمز قوته قد زال |
The power of his brain to reason. | قدرة عقله على تسبيب الأسباب |
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite. | عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء . |
So can I, so every bondman in his own hand bears the power to cancel his captivity. | وكذلك أنا، وكذا كل عبد يملك بيده القدرة لإنهاء عبوديته |
And what is the exceeding greatness of his power to usward who believe, according to the working of his mighty power, | وما هي عظمة قدرته الفائقة نحونا نحن المؤمنين حسب عمل شدة قوته |
The great ruff of his mane Is the mark of his power. | وشعر رأسه هو رمز للقوه |
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. | اخبر شعبه بقوة اعماله ليعطيهم ميراث الامم . |
Within those limits, he uses his power relentlessly. | ولكنه في إطار تلك الحدود يستغل سلطانه بكل مثابرة وعزم. |
I cannot fight the power of his god. | لا يمكننى أن أقاتل قوة ربه |
Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable. | إن مطالبةبوتن بوضع القوة العظمى وسياسات القوة العظمى التي يتبناها تتسم في الواقع بالضعف البالغ على المستوى البنيوي. |
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him? | هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما. |
There is no power greater than his, in this world or any other. | ليس هناك قوة أعظم من، له فى هذا العالم أو أى آخر. |
I have become a victim of Dracula and the woman in his power. | لقد أصبحت ضحيه لدراكيولاوالمرأه التابعه له |
The only power in Rome strong enough to checkmate Gracchus and his senate. | السلطة الوحيدة في روما التي لديها القوة الكافية لردع جراكوس و مجلس شيوخه |
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. | اخيرا يا اخوتي تقووا في الرب وفي شدة قوته. |
Never think that Allah would fail his messengers in His promise for Allah is Exalted in power , the Lord of Retribution . | فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله بالنصر إن الله عزيز غالب لا يعجزه شيء ذو انتقام ممن عصاه . |
Never think that Allah would fail his messengers in His promise for Allah is Exalted in power , the Lord of Retribution . | فلا تحسبن أيها الرسول أن الله يخلف رسله ما وعدهم به من النصر وإهلاك مكذبيهم . إن الله عزيز لا يمتنع عليه شيء ، منتقم من أعدائه أشد انتقام . والخطاب وإن كان خاص ا بالنبي صلى الله عليه وسلم ، فهو موج ه لعموم الأمة . |
And they were astonished at his doctrine for his word was with power. | فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان. |
He depends, for his power, on his ability to make other people powerful. | فهو يعتمد على قوة قدرته بجعل الآخرين أقوياء |
The sun is just a symbol of his warmth, of his creative power. | ا ن الشمس مجرد رمز لدفئه رمز لقوته الخلوقة |
His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden. | وكان لمعان كالنور. له من يده شعاع وهناك استتار قدرته. |
After his ouster from power, in the seclusion of his dacha, he wrote My hands are covered with blood. | فبعد إجباره على ترك السلطة، كتب من معتزله في بيته الريفي يداي تغطيهما الدماء. |
SR To me it seems like García Márquez's relationship with power is essential in his literature and his life. | يبددو لي أن علاقة غارسيا ماركيز مع السلطة هي علاقة محورية وأساسية في حياته كما في كتاباته، كان يقول دائم ا بأن هنالك ثلاثة مواضيع خالدة في الكتابة الحب والجنون والموت. |
He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God | في البطن قبض بعقب اخيه وبقو ته جاهد مع الله. |
So his calculation was the same as 3 to the power 15, to the power 13. | و بالتالي حساباته 3 أس 15 هي نفسها للقوة 13 |
Saleh, who has been in power since 1978, knows that his time is up. | إن صالح، الذي تولى السلطة منذ عام 1978، يدرك الآن أن زمنه قد انتهى. |
Joseph Kabila took power in 2001 following the assassination of his father Laurent Kabila. | تولى جوزيف كابيلا السلطة في عام 2001 عقب اغتيال والده لوران كابيلا. |
Related searches : In His - Beyond His Power - Abused His Power - Under His Power - Consolidate His Power - In Power - In His Interpretation - In His Novel - In His Eagerness - In His Lecture - In His Lap - In His Premises - In His Essay - In His Language