Translation of "in general manner" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It therefore requests the Secretary General to report on this in an appropriate manner.
ولذلك فإنها تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة بطريقة مناسبة.
In like manner, the Secretary General of OAU maintains close cooperation with other international organizations
وبالمثل، يتعاون اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية تعاونا وثيقا مع المنظمات الدولية اﻷخرى
It therefore requests the Secretary General to report on this matter in an appropriate manner.
ولذا فإنها تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع بصورة مناسبة.
They are treated in a manner similar to the activities covered under the General Fund.
وتعامل هذه اﻷنشطة بطريقة مماثلة لﻷنشطة التي يشملها الصندوق العام.
Such information was distributed either in a targeted manner through information leaflets aimed at specific groups or in a general manner through the website of the Federal Office for Nature Conservation.
ويجري توزيع هذه المعلومات إما بطريقة موجهة من خلال المنشورات الموجهة إلى مجموعات محددة، وإما بطريقة عامة من خلال موقع الويب التابع للمكتب الاتحادي.
May I take it that the General Assembly agrees to proceed in the same manner during the general debate of the sixtieth session?
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الشروع في العمل بنفس الطريقة أثناء المناقشة العامة للدورة الستين
Consequently, if the General Assembly were to act in the manner indicated in paragraph 14, it would do so in vain.
وبالتالي، إذا قامت الجمعية العامة بالتصرف بالطريقة المذكورة في الفقرة 14 فلن يكون ذلك ممكنا.
The second issue that needs to be addressed is the manner in which the General Assembly approves expenditure.
والمسألة الثانية التي يجب معالجتها هي الكيفية التي تقر بها الجمعية العامة لﻹنفاق.
And in this manner exactly.
وبهذا الاسلوب بالضبط
Requests the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report for the midterm comprehensive global review
16 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل
38. Also reiterates its request to the Secretary General to ensure that procurement processes are conducted in a transparent manner and in full compliance with relevant General Assembly resolutions
38 تكرر طلبها أيضا إلى الأمين العام أن يكفل إجراء عمليات الشراء بطريقة تتسم بالشفافية وفي امتثال تام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
16. Requests the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report for the midterm comprehensive global review
16 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل
6. Also requests the Secretary General to make available all necessary documentation in a timely manner for the special session
6 تطلب أيضا إلى الأمين العام إتاحة جميع الوثائق اللازمة للدورة الاستثنائية في الوقت المناسب
I wish to conclude by reiterating our commitment to work with the General Assembly in an open and constructive manner.
وأختتم رسالتي هذه بالإعراب مجددا عن التزامنا بالعمل في إطار الجمعية العامة بشكل منفتح وبناء.
Requests the Secretary General to ensure that procurement processes related to the capital master plan are conducted in a transparent manner and in full compliance with relevant General Assembly resolutions
14 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إجراء عمليات الشراء المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر بأسلوب يتسم بالشفافية وبامتثال كامل لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
81. Requests the Secretary General to ensure that conference services are managed in an integrated manner throughout all duty stations in the Organization
81 تطلب إلى الأمين العام كفالة إدارة خدمات المؤتمرات على نحو متكامل في جميع مراكز العمل بالمنظمة
By voting in favour, the General Assembly will collectively be affirming that peaceful nuclear cooperation should continue in a safe and responsible manner.
وبالتصويت لصالح اﻻقتراح ستؤكد الجمعية العامة بشكل جماعي أن التعاون النووي السلمي ينبغي أن يستمر بطريقة مأمونة ومسؤولة.
Requests the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report on the preparation of the comprehensive global review
14 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في الوقت المناسب تقريرا شاملا عن التحضير للاستعراض العالمي الشامل
It was important for the General Assembly to act in a timely manner on those issues relating to the common system.
وقالت إن من المهم بالنسبة للجمعية العامة أن تتصرف في الوقت المناسب بشأن هذه المسائل المتعلقة بالنظام المشترك.
Quite rightly, the Secretary General has emphasized the importance of addressing the issue of security in an integrated and comprehensive manner.
وكان اﻷمين العام محقا تماما حينما أكد أهمية تناول مسألة اﻷمن بطريقة متكاملة وشاملة.
The programme of work and mandates approved by Member States must be financed in the manner determined by the General Assembly, based upon proposals of the Secretary General.
كما أن برنامج العمل والولايات التي وافقت عليها الدول الأعضاء يجب أن تمول على النحو الذي تحدده الجمعية العامة، استنادا إلى مقترحات الأمين العام.
In his report, the Secretary General himself identifies five development dimensions which he sees as functioning together in an interlocking and mutually reinforcing manner.
وحدد اﻷمين العام بنفسه، في تقريره، خمسة أبعاد إنمائية يرى أنها تعمل سويا بأسلوب مترابط ويؤازر بعضها البعض اﻵخر.
Information technology grows in an exponential manner.
تقنية المعلومات تنمو بطريقة أسية
It's being done in a rigorous manner.
و تم العمل على نحو شديد الدقة.
In a manner of speaking, I did.
فى الحقيقة , لقد فعلت
Ask him in what manner she swore.
إاسئلها عن الطريقة التي حلفت بها أ.
Well, yes, in a manner of speaking.
حسنا ، نعم إذا جاز القول
In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots.
بطريقة مهل فعل كل شيء بطريقة مهل كان يفكر تحاول على زوج من الأحذية.
That is why the General Assembly has now decided that the revitalization of its work should be addressed in a comprehensive manner.
وهذا هو السبب الذي من أجله قررت الجمعية العامة اﻵن تناول مسألة إعادة تنشيط أعمالها بطريقة شاملة.
2. Regrets the piecemeal manner in which the investigations related issues contained in these reports have been presented to the General Assembly for its consideration
2 تأسف للطريقة المجزأة التي عرضت بها المسائل المتصلة بالتحقيقات، الواردة في تلك التقارير على الجمعية العامة للنظر فيها
The Secretary General noted that this is what in the long run will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner.
وأشار إلى أن هذا هو ما سيكفل في نهاية المطاف حماية حقوق الإنسان وتعزيزها باستمرار().
Under the terms of operative paragraph 16, the General Assembly would request the Secretary General to submit, in a timely manner, a comprehensive report for the midterm comprehensive global review.
5 وعملا بالفقرة 16، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل.
How can stakeholders and the general public be encouraged to clean up existing debris and dispose of it in an environmentally sound manner?
كيف يمكن تشجيع أصحاب المصلحة والجمهور العام على تنظيف الحطام الموجود حاليا والتخلص منه بطريقة سليمة بيئيا
We commend the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, too for the skilful and competent manner in which he is directing the Organization.
ونشيد أيضا باﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على إدارته الماهرة والناجعة للمنظمة.
11. Also requests the Secretary General to continue conducting competitive examinations in all official languages in order to fill emerging vacancies in language services in a timely manner
11 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنظيم امتحانات تنافسية في جميع اللغات الرسمية لملء الشواغر الناشئة في دوائر اللغات في الوقت المناسب
I'm interpreting it in a more contemporary manner.
أنا أفسرها بطريقة معاصرة أكثر.
It could never act in a discriminatory manner.
ولا يمكنها أن تتصرف أبدا بطريقة تمييزية.
The voting had proceeded in a satisfactory manner.
وقال إن هذا الاقتراع جرى بطريقة مرضية.
In a similar manner, Guyana urges its adoption.
وعلى نفس المنوال تحث غيانا على اعتماده.
He described the problem in the following manner
ووصف المشكلة على النحو التالي
We shall continue to act in this manner.
وسنواصل السير على هذا المنوال.
Well, in a manner of speaking, yes, sir.
حسنا ، في هذه الحــالة نعم، سيــدي
You always do things in the grand manner.
دائما تفعل الأشياء بصورة فخمة
We do not agree as to the form, the manner or the substance in which the information was presented in the report of the Secretary General.
ولا نوافق على الشكل أو الأسلوب الذي عرضت به المعلومات في تقرير الأمين العام أو فحواها.
My delegation would like to join others in congratulating the Secretary General on having reported on the work of the Organization in such a comprehensive manner.
ويود وفد بلدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في تهنئة اﻷمين العام على تقديمه تقريرا عن أعمال المنظمة بهذه الطريقة الشاملة.

 

Related searches : General Manner - In General - In Duly Manner - In Safe Manner - In Positive Manner - In Accurate Manner - In Prescribed Manner - In Known Manner - In Easy Manner - In Reasonable Manner - In Professional Manner - In An Manner - In Great Manner - In Appropriate Manner