Translation of "in full view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Full View | ملء الرؤية |
In full view of 50 windows? | على مرأى 50 نافذة |
View this document full screen. | عرض مستند شاشة. |
And there, in full view of the entire populace, | وهناك ومن حيث وجهة النظر العامة للناس |
Then the Spectacle became closer , and came down in full view . | ثم دنا قرب منه فتدلى زاد في القرب . |
Switch the tags view to a full list | تبديل اعرض إلى a قائمة |
And to those straying in Evil , the Fire will be placed in full view | وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . |
And to those straying in Evil , the Fire will be placed in full view | وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله . |
There is room, in this view, for just one full fledged international currency. | واستنادا إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة. |
And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring . | وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . |
And Hell Fire shall be placed in full view for ( all ) to see , | وبرزت أظهرت الجحيم النار المحرقة لمن يرى لكل راء وجواب إذا |
And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring . | وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله . |
And Hell Fire shall be placed in full view for ( all ) to see , | فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا . |
We go to a full frame view of this. | لننتقل إلى إطار المشهد كاملا. |
And Hell fire shall be made apparent in full view for ( every ) one who sees , | وبرزت أظهرت الجحيم النار المحرقة لمن يرى لكل راء وجواب إذا |
And Hell fire shall be made apparent in full view for ( every ) one who sees , | فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا . |
Human rights were violated every day, within full view of the international community. | 43 وأشار إلى الانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان التي تجري يوميا تحت سمع وبصر المجتمع الدولي. |
The system will be gradually introduced throughout the Secretariat in 1995, with a view to achieving full implementation in 1996. | وسيجري إدخال النظام تدريجيا في شتى وحدات اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥، بحيث يتحقق تنفيذه بالكامل في عام ١٩٩٦. |
In view of this, the Secretary General appeals to all Member States to pay their assessments in full as soon as possible. | وعلى ضوء ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء تسديد اشتراكاتها بالكامل وفي أسرع وقت ممكن. |
In Bosnia and Herzegovina we are witnessing the most horrible combination of aggression and genocide, in full view of the international community. | وفي البوسنة والهرسك نشهد أفظــــع توليفة من العدوان واﻹبادة الجماعية، أمام أعين المجتمع الدولي. |
Fortunately, my bearish view comes to fruition in May, when the full extent of the country s fiscal problems becomes clear. | ومن حسن الحظ أن نظرتي الهبوطية أتت أ ك لها في شهر مايو أيار، عندما اتضح المدى الكامل للمشاكل المالي التي تعاني منها البلاد. |
The key to solving this intractable problem, in its view, still lies in Member States paying their assessed contribution in full and on time. | ٧٢ إن البعثات الصعبة والمعقدة والطويلة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا إلى أرجاء العالم قد أبرزت بعض المشاكل التي تواجه البلدان المساهمة بقوات. |
Fostering, promoting and supporting the full exercise of the rights of women and strengthening administrative mechanisms with the same aim in view | تشجيع وتعزيز ودعم الممارسة الكاملة لحقوق المرأة وتعزيز الآليات الإدارية لتحقيق نفس الهدف |
In view of these considerations, it is to be expected that the international community will extend full support to SIDS in their environmental management efforts | وبالنظر إلى هذه اﻻعتبارات، من المتوقع أن يقدم المجتمع الدولي دعما كامﻻ إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة في جهودها في مجال اﻹدارة البيئية |
In particular, the importance of the sugar industry in small islands is addressed, with a view to promoting its full potential as an energy producer. | وتعالج بصورة خاصة، أهمية صناعة السكر في الجزر الصغيرة بغية تعزيز امكاناتها الكاملة بوصفها من منتجي الطاقة. |
And yet, a couple of weeks later, he was picked up and taken to prison where he was subjected to a medical exam, including a full body search in full view of the others in the cell. | وبعد مرور اسبوعين، تم القبض عليه واودع السجن حيث كان موضع فحص طبي، |
(c) To pursue the dialogue with the International Labour Organization with a view to full and effective representation of the Organization in Myanmar | (ج) متابعة الحوار مع منظمة العمل الدولية من أجل تحقيق تمثيل كامل وفعال للمنظمة في ميانمار |
The Security Council shares the view that the full implementation of resolution 1559 (2004) would contribute positively to the situation in the Middle East in general. | يشاطر مجلس الأمن الرأي بأن التنفيذ التام للقرار 1559 سيكون له إسهام إيجابي في الحالة في الشرق الأوسط عموما . |
It was a 200 foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations. | والذي كان عبارة عن كرة جغرافية بقطر 200 قدم بغرض أن تعلق فوق النهر الشرقي لمدينة نيويورك، أمام مبنى الأمم المتحدة |
They also invite you to pursue the question of implementation with a view to obtaining full cooperation from the authorities in the neighbouring countries. | وهم يطلبون أيضا منكم أن تتابعوا مسألة التنفيذ مع السلطات في البلدان المجاورة. |
...shot Mr. Kaplan twice in full view of horrified men, women and children who had come to the park to see the famed Mt. | إطلق النار على السيد كابلن مرتين .... أمام رجال مذعورين ونساء وأطفال الذين جاءوا إلى الحديقة لرؤية جبل راشمور المشهور |
By contrast, prisoners in Guantánamo must shower in individual shower stalls that are placed in main hallways and fronted by glass, leaving them naked in full view of female guards. | وعلى النقيض من هذا، يتعين على السجناء في الكاتراز أن يغتسلوا في أكشاك فردية توضع في الممرات الرئيسية وذات واجهة زجاجية، وهذا يعني تعريتهم تماما تحت أنظار الحارسات الإناث. |
In China s view, the key to the success in Copenhagen lies in the realization of the full, effective and sustained implementation of the Convention and its Kyoto Protocol (KP). | وفي رأي الصين فإن المفتاح إلى النجاح في كوبنهاجن يكمن في التنفيذ الكامل الفع ال للاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
She wondered what, in the view of the delegation, were the links between violence against women and the realization of a woman's full human rights. | وتساءلت عما يوجد، في نظر الوفد، من صلات بين العنف الموجه ضد المرأة وبين تحقيق كامل حقوق الإنسان للمرأة. |
These posts are requested to strengthen the payroll and vendor payment units in view of the full deployment of the military personnel and civilian police. | هاتان الوظيفتان مطلوبتان لتعزيز وحدتي كشوف المرتبات ومدفوعات البائعين في ضوء النشر الكامل للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
Whether to display a tree view or a flat view in the results view. | سواء إلى عرض a شجرة اعرض أو a مسطح اعرض بوصة النتائج اعرض. |
We tend to view them and the popular press aids and abets this view as chemical imbalances in the brain, as if the brain were some kind of bag of chemical soup full of dopamine, serotonin and norepinephrine. | والتي نميل لعرضها في الصحافة على أنها خلل كيميائي فسيولوجي كالإيدز لكن في الحالة النفسية تكون خلل في التوازن الكيميائي للدماغ كما لو كان الدماغ كيس حساء كيميائي مليئة بالسيروتونين،و الدوبامين والنورادرينالين |
This impedes full inspection into the status and measures adopted with a view to improving the current water supply in the Federation of Bosnia and Herzegovina. | ويؤدي ذلك إلى منع التحقق التام من الوضع واعتماد التدابير الكفيلة بتحسين الإمداد الراهن بالمياه في اتحاد البوسنة والهرسك. |
Legislation was also being vetted with a view to eliminating provisions that discriminated against women and thus ensuring their full participation in all areas of activity. | كما يجري في الوقت الراهن النظر في وضع تشريعات تهدف إلى إلغاء الأحكام التي تميز ضد المرأة، ومن ثم إلى كفالة مشاركتها الكاملة في شتى مجالات النشاط. |
10. Urges all participants to give special attention to the least developed countries with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system | ١٠ تحث جميع المشتركين على إيﻻء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا، بغرض تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف |
The Government of Denmark wishes to promote indigenous peoples apos own organizations with a view to their full participation in political, economic, social and cultural life. | وتود حكومة الدانمرك أن تعزز المنظمات الخاصة بالشعوب اﻷصلية بغية تحقيق مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية. |
View in Konqueror? | عرض بوصة كونكيورر? |
In its view | وهي ترى |
His delegation looked forward to receiving a full explanation with a view to ensuring the justified and transparent management of posts. | وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على شرح واف بغرض كفالة إدارة الوظائف على نحو شفاف يمكن تبريره. |
In the same vein, we hold the view that full compliance with existing arms control and disarmament instruments at regional and global levels is of primary importance. | ومن نفس المنطلق، نرى أن اﻻمتثال التام لصكوك تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح الموجودة حاليا على الصعيدين اﻻقليمي والعالمي، أمر يكتسي أهمية كبرى. |
Related searches : Full View - A Full View - View Full Website - Full Screen View - Full Sea View - Full Page View - View Full List - View Full Details - Full Text View - Full-size View - Full Front View - In View - In Full - Outside-in View