Translation of "a full view" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Full View
ملء الرؤية
Switch the tags view to a full list
تبديل اعرض إلى a قائمة
We go to a full frame view of this.
لننتقل إلى إطار المشهد كاملا.
View this document full screen.
عرض مستند شاشة.
In full view of 50 windows?
على مرأى 50 نافذة
And there, in full view of the entire populace,
وهناك ومن حيث وجهة النظر العامة للناس
Then the Spectacle became closer , and came down in full view .
ثم دنا قرب منه فتدلى زاد في القرب .
There is room, in this view, for just one full fledged international currency.
واستنادا إلى هذه الرؤية فلا يوجد مجال إلا لعملة دولية ناضجة واحدة.
And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring .
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين .
And Hell Fire shall be placed in full view for ( all ) to see ,
وبرزت أظهرت الجحيم النار المحرقة لمن يرى لكل راء وجواب إذا
And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring .
وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله .
And Hell Fire shall be placed in full view for ( all ) to see ,
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا .
Human rights were violated every day, within full view of the international community.
43 وأشار إلى الانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان التي تجري يوميا تحت سمع وبصر المجتمع الدولي.
His delegation looked forward to receiving a full explanation with a view to ensuring the justified and transparent management of posts.
وأضاف أن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على شرح واف بغرض كفالة إدارة الوظائف على نحو شفاف يمكن تبريره.
And to those straying in Evil , the Fire will be placed in full view
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين .
And to those straying in Evil , the Fire will be placed in full view
وأ ظهرت النار للكافرين الذين ض ل وا عن الهدى ، وتجر ؤوا على محارم الله وكذ بوا رسله .
The system will be gradually introduced throughout the Secretariat in 1995, with a view to achieving full implementation in 1996.
وسيجري إدخال النظام تدريجيا في شتى وحدات اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٥، بحيث يتحقق تنفيذه بالكامل في عام ١٩٩٦.
And Hell fire shall be made apparent in full view for ( every ) one who sees ,
وبرزت أظهرت الجحيم النار المحرقة لمن يرى لكل راء وجواب إذا
And Hell fire shall be made apparent in full view for ( every ) one who sees ,
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا .
And yet, a couple of weeks later, he was picked up and taken to prison where he was subjected to a medical exam, including a full body search in full view of the others in the cell.
وبعد مرور اسبوعين، تم القبض عليه واودع السجن حيث كان موضع فحص طبي،
The Special Representative is therefore concerned about the following with a view to enhancing the full realization of the right to development
ولذلك فإن الممثل منشغل بما يلي حرصا منه على تعزيز اﻹعمال الكامل للحق في التنمية
Ukraine is continuing the process of reviewing its national legislation with a view to bringing it into full conformity with the Convention.
وأوكرانيا مستمرة في عملية استعراض قانونها الوطني بغرض جعله مطابقا بالكامل لﻻتفاقية.
And a vase full full of blossoms
وإناء كامل كامل أزهار.
Whether to display a tree view or a flat view in the results view.
سواء إلى عرض a شجرة اعرض أو a مسطح اعرض بوصة النتائج اعرض.
(c) To pursue the dialogue with the International Labour Organization with a view to full and effective representation of the Organization in Myanmar
(ج) متابعة الحوار مع منظمة العمل الدولية من أجل تحقيق تمثيل كامل وفعال للمنظمة في ميانمار
We assure Mr. ElBaradei and his colleagues of our full support and cooperation with a view to achieving progress and prosperity for all.
ونؤكد للسيد البرادعي ولزملائه تأييدنا التام وتعاوننا بغرض إحراز التقدم وتحقيق الرخاء للجميع.
In the first quarter of 2005, UNHCR conducted a full headquarters asset inventory, with a view to a report that had yet to be issued by May 2005.
وفي الربع الأول من عام 2005، أجرت المفوضية حصرا شاملا لأصول المقر، ب غية إعداد تقرير كان مقررا عندئذ أن يصدر بحلول أيار مايو 2005.
They also invite you to pursue the question of implementation with a view to obtaining full cooperation from the authorities in the neighbouring countries.
وهم يطلبون أيضا منكم أن تتابعوا مسألة التنفيذ مع السلطات في البلدان المجاورة.
View A
اعرض
UNDP has embarked on a second phase of the project for RAPLA (RAB 93 002) with a view to ensuring the full transfer of RAPLA to ALO.
وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المرحلة الثانية من مشروع تابع للبرنامج العربي اﻹقليمي ﻹدارات العمل (RAB 93 002)، بغرض كفالة نقل البرنامج العربي اﻹقليمي ﻹدارات العمل إلى منظمة العمل العربية.
Here's a full cup now, shut the full cup.
اليك كأس ممتلئ..و الأن (أغلقه)
She wondered what, in the view of the delegation, were the links between violence against women and the realization of a woman's full human rights.
وتساءلت عما يوجد، في نظر الوفد، من صلات بين العنف الموجه ضد المرأة وبين تحقيق كامل حقوق الإنسان للمرأة.
In particular, the importance of the sugar industry in small islands is addressed, with a view to promoting its full potential as an energy producer.
وتعالج بصورة خاصة، أهمية صناعة السكر في الجزر الصغيرة بغية تعزيز امكاناتها الكاملة بوصفها من منتجي الطاقة.
A full turn!
دوره كاملة
A full harvest.
وإليك كامبيل . 264 00 34 12,250
This impedes full inspection into the status and measures adopted with a view to improving the current water supply in the Federation of Bosnia and Herzegovina.
ويؤدي ذلك إلى منع التحقق التام من الوضع واعتماد التدابير الكفيلة بتحسين الإمداد الراهن بالمياه في اتحاد البوسنة والهرسك.
Legislation was also being vetted with a view to eliminating provisions that discriminated against women and thus ensuring their full participation in all areas of activity.
كما يجري في الوقت الراهن النظر في وضع تشريعات تهدف إلى إلغاء الأحكام التي تميز ضد المرأة، ومن ثم إلى كفالة مشاركتها الكاملة في شتى مجالات النشاط.
10. Urges all participants to give special attention to the least developed countries with a view to enhancing their full participation in the multilateral trading system
١٠ تحث جميع المشتركين على إيﻻء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا، بغرض تعزيز مشاركتها الكاملة في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف
The Government of Denmark wishes to promote indigenous peoples apos own organizations with a view to their full participation in political, economic, social and cultural life.
وتود حكومة الدانمرك أن تعزز المنظمات الخاصة بالشعوب اﻷصلية بغية تحقيق مشاركتها الكاملة في الحياة السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية.
It was a 200 foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations.
والذي كان عبارة عن كرة جغرافية بقطر 200 قدم بغرض أن تعلق فوق النهر الشرقي لمدينة نيويورك، أمام مبنى الأمم المتحدة
Fortunately, my bearish view comes to fruition in May, when the full extent of the country s fiscal problems becomes clear.
ومن حسن الحظ أن نظرتي الهبوطية أتت أ ك لها في شهر مايو أيار، عندما اتضح المدى الكامل للمشاكل المالي التي تعاني منها البلاد.
We have a planet full of humans, and full of other animals and full of plants.
لدينا كوكب مليء بالبشر ومليء بالحيوانات الأخرى ومليء بالنباتات
You have a view of the town... And a view of the gardens.
لديك هنا المنظر يطل على المدينة ومن هنا يطل على الحديقة.
I kind of wish you had a full hand. Full hand?
. كنت اتمنى لو كانت كامله كامله
And a full cup .
( وكأسا دهاقا ) خمرا مالئة محالها ، وفي سورة القتال وأنهار من خمر .

 

Related searches : Full View - View Full Website - Full Screen View - Full Sea View - Full Page View - View Full List - View Full Details - In Full View - Full Text View - Full-size View - Full Front View - A View - Full(a) - Offers A View