Translation of "in diverse ways" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Even so, the shale revolution across the Atlantic has been felt in diverse ways. | وبرغم هذا فإن ثورة النفط والغاز الصخريين عبر الأطلسي كانت محسوسة بطرق متنوعة. |
The diverse programmes of the IAEA serve the interests of the international community in many ways. | إن برامج الوكالة المتنوعة تخدم مصالح المجتمع الدولي بطرق عديدة. |
The most successful programmes and projects are often those that have involved indigenous peoples in meaningful and diverse ways. | 23 وتتسم غالبا أكثر البرامج والمشاريع نجاحا بأنها تلك التي تشارك فيها الشعوب الأصلية بطرائق ذات دلالة فعلية وطابع متنوع. |
We have explained it to them in diverse ways , so that they may take heed , but most persist in their ingratitude . | ولقد صرفناه أي الماء بينهم ليذ كروا أصله يتذكروا أدغمت التاء في الذال وفي قراءة ليذ ك روا بسكون الذال وضم الكاف أي نعمة الله به فأبى أكثر الناس إلا كفورا جحودا للنعمة حيث قالوا مطرنا بنوء كذا . |
We have explained it to them in diverse ways , so that they may take heed , but most persist in their ingratitude . | ولقد أنزلنا المطر على أرض دون أخرى ليذكر الذين أنزلنا عليهم المطر نعمة الله عليهم ، فيشكروا له ، وليذكر الذين م نعوا منه ، فيسارعوا بالتوبة إلى الله جل وعلا ليرحمهم ويسقيهم ، فأبى أكثر الناس إلا جحود ا لنعمنا عليهم ، كقولهم مطرنا بن و ء كذا وكذا . |
A world in which different sovereigns regulate finance in diverse ways requires traffic rules to manage the intersection of separate national policies. | إن العالم الذي يضم جهات سيادية مختلفة تعمل على تنظيم التمويل بطرق متنوعة يحتاج إلى قواعد تنظيمية تسعى إلى إدارة وضبط حركة التقاطعات الناشئة عن السياسات الوطنية المنفصلة. |
We have explained things for people in this Qur 'an in diverse ways to make them understand the Message , yet most people obstinately persist in unbelief . | ولقد صرفنا بينا للناس في هذا القرآن من كل مثل صفة لمحذوف أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا فأبى أكثر الناس أي أهل مكة إلا كفورا جحودا للحق . |
We have explained things for people in this Qur 'an in diverse ways to make them understand the Message , yet most people obstinately persist in unbelief . | ولقد بي ن ا ون و عنا للناس في هذا القرآن من كل مثل ينبغي الاعتبار به احتجاج ا بذلك عليهم ليتبعوه ويعملوا به ، فأبى أكثر الناس إلا جحود ا للحق وإنكار ا لحجج الله وأدلته . |
And surely We have explained matters to people in the Qur 'an in diverse ways , using all manner of parables . But man is exceedingly contentious . | ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن للناس من كل مثل صفة لمحذوف ، أي مثلا من جنس كل مثل ليتعظوا وكان الإنسان أي الكفار أكثر شيء جدلا خصومة في الباطل وهو تمييز منقول من اسم كان ، المعنى وكان جدل الإنسان أكثر شيء فيه . |
And surely We have explained matters to people in the Qur 'an in diverse ways , using all manner of parables . But man is exceedingly contentious . | ولقد وض حنا ونو عنا في هذا القرآن للناس أنواع ا كثيرة من الأمثال ليتعظوا بها ويؤمنوا . وكان الإنسان أكثر المخلوقات خصومة وجدلا . |
What we often aren't really aware of is the fact that China is extremely diverse and very pluralistic, and in many ways very decentralized. | وما لا نعيه عادة هو حقيقة ان الصين متنوعة جدا وتعددية جدا وهي لا مركزية على الاطلاق |
What we often aren't really aware of is the fact that China is extremely diverse and very pluralistic, and in many ways very decentralized. | وما لا نعيه عادة هو حقيقة ان الصين متنوعة جدا |
One, it's diverse. We think about the world in all the ways that we experience it. We think visually, we think in sound, we think kinesthetically. | الأول، أنه متنوع. نحن نفكر في العالم بجميع حواسنا. نفكر بصريا صوتيا، وحركيا |
We have expounded ( the Truth ) in diverse ways in this Qur 'an that they might take it to heart but all this only aggravates their aversion . | ولقد صرفنا بينا في هذا القرآن من الأمثال والوعد والوعيد ليذكروا يتعظوا وما يزيدهم ذلك إلا نفروا عن الحق . |
We have expounded ( the Truth ) in diverse ways in this Qur 'an that they might take it to heart but all this only aggravates their aversion . | ولقد وض ح نا ونو ع نا في هذا القرآن الأحكام والأمثال والمواعظ ليتعظ الناس ويتدبروا ما ينفعهم فيأخذوه ، وما يضرهم فيد عوه ، وما يزيد البيان والتوضيح الظالمين إلا تباعد ا عن الحق ، وغفلة عن النظر والاعتبار . |
We express also our gratitude to the countries that in diverse ways have given humanitarian assistance to the people, who still are in need of it now. | وكذلك نعرب عن امتناننا للبلدان التي أسهمت بطرق شتى في تقديم المساعدة اﻻنسانية للشعب، الذي مازال بحاجة اليها. |
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes, | لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله |
This way ALDHU has worked with communities affected by diverse nature catastrophes in the most diverse scenarios. | وتعاونت، على هذا النحو، مع مجتمعات محلية تضررت من جراء كوارث طبيعية في أكثر البيئات تنوعا. |
( O Muhammad ) , thus have We revealed this as an Arabic Qur 'an and have expounded in it warning in diverse ways so that they may avoid evil or become heedful . | وكذلك معطوف على كذلك نقص أي مثل إنزال ما ذكر أنزلناه أي القرآن قرآنا عربيا وصرفنا كررنا فيه من الوعيد لعلهم يتقون الشرك أو ي حدث القرآن لهم ذكرا بهلاك من تقدمهم من الأمم فيعتبرون . |
( O Muhammad ) , thus have We revealed this as an Arabic Qur 'an and have expounded in it warning in diverse ways so that they may avoid evil or become heedful . | وكما رغ بنا أهل الإيمان في صالحات الأعمال ، وحذ رنا أهل الكفر من المقام على معاصيهم وكفرهم بآياتنا ، أنزلنا هذا القرآن باللسان العربي ليفهموه ، وفص لنا فيه أنواع ا من الوعيد رجاء أن يتقوا ربهم ، أو ي حد ث لهم هذا القرآن تذكرة ، فيتعظوا ، ويعتبروا . |
(ii) working in diverse and multicultural environments, | '2 العمل في بيئات متنوعة ومتعددة الثقافات، |
One, it's diverse. | أولا إنه متنوع. |
The international economic environment in the 1990s is in some respects different from what it had been in the 1980s, and the diverse ways in which it is affecting developing countries is discussed below. | ١١ وتختلف البيئة اﻻقتصادية الدولية في التسعينات في بعض جوانبها عما كانت عليه في الثمانينات، وترد أدناه مناقشة للطرق المختلفة التي تؤثر بها على البلدان النامية. |
Surely We destroyed many a town around you . We sent Our Messages to them repeatedly and in diverse forms that they may eschew ( their evil ways ) and return ( to Allah ) . | ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى أي من أهلها كثمود وعاد وقوم لوط وصرفنا الآيات كررنا الحجج البينات لعلهم يرجعون . |
Surely We destroyed many a town around you . We sent Our Messages to them repeatedly and in diverse forms that they may eschew ( their evil ways ) and return ( to Allah ) . | ولقد أهلكنا ما حولكم يا أهل مكة من القرى كعاد وثمود ، فجعلناها خاوية على عروشها ، وبي ن ا لهم أنواع الحجج والدلالات لعلهم يرجعون عما كانوا عليه من الكفر بالله وآياته . |
And in response to its statutory mandate and the needs of its members, the IAEA implements a diverse set of programmes which touch many different lives in many different ways around the world. | واستجابة لوﻻيتها القانونية واحتياجات أعضائها، تقوم الوكالة بتنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج التي تؤثر على حياة الكثيرين في أرجاء المعمورة بأشكال عديدة مختلفة. |
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities. | عدد سكانها أكثر تنوعا من ضواحي المدن النموذجية , ولكنهم أقل تنوعا من المدن. |
Economy The economic activities in Addis Ababa are diverse. | الاقتصاد الأنشطة الاقتصادية في أديس أبابا متنوعة. |
What we have found in countries as diverse as | ما وجدناه في بلدان مختلفة |
Vegetation comes out of good land in abundance by the will of its Lord , but out of bad land only scantily . Thus We explain Our signs in diverse ways for those who give thanks . | والبلد الطيب العذب التراب يخرج نباته حسنا بإذن ربه هذا مثل للمؤمن يسمع الموعظة فينتفع بها والذي خبث ترابه لا يخرج نباته إلا نكدا عسرا بمشقة وهذا مثل للكافر كذلك كما بينا ما ذكر ن صر ف نبين الآيات لقوم يشكرون الله يؤمنون . |
Exactly how diverse? Read on. | لكن لو كان تساؤلك عن مدى و نوعية هذا التنوع، فمن الأفضل أن تستمر في القراءة. |
I have very diverse interests. | أمتلك اهتمامات متنوعة. |
Verily your endeavour is diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Your endeavors are indeed diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
your endeavours are indeed diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Indeed , your efforts are diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Verily your endeavour is diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Your endeavors are indeed diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
your endeavours are indeed diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Indeed , your efforts are diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Diverse groups have been represented. | وقد تم تمثيل مجموعات متنوعة |
Because seeds, in all their diverse glory, are plants' futures. | لأن البذور، في كل مجد تنوعها، هي نباتات آجلة. |
We have diverse cultures, diverse cultures, there are so many, that in the natal lifetimes, I don't see us exhausting the stories we have. | لدينا ثقافات متنوعة, ثقافات متنوعة , هنالك الكثير منها, ذلك أننا لو أستغرقنا العمر كله لا أرى اننا سننهي القصص التي نمتلكها هنا. |
Thus do We make Our signs clear in diverse ways that they might say ' You have learned this ( from somebody ) ' and ' We do this in order that We make the Truth clear to the people of knowledge . ' | وكذلك كما بينا ما ذكر نصر ف نبين الآيات ليعتبروا وليقولوا أي الكفار في عاقبة الأمر دارست ذاكرت أهل الكتاب وفي قراءة د ر س ت أي كتب الماضين وجئت بهذا منها ولنبي نه لقوم يعلمون . |
We live in a world that is both unique and diverse. | إننا نعيش في عالم فريد ومتنوع على السواء. |
Related searches : Diverse Ways - In Ways - In Diverse Environments - Diverse In Nature - In Diverse Settings - In Strange Ways - In Sophisticated Ways - In Key Ways - In Versatile Ways - In Creative Ways - In Unique Ways - In Distinct Ways - In Big Ways