Translation of "in disguise" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You're traveling in disguise. | أنت تسافرينمتنكرة. |
Is this you in disguise? | هل هذه انت بالتنكر |
A perfect disguise. | تنكر ممتاز |
Was she in disguise, by any chance? | هل كانت متنكره هل هناك احتمال |
Maybe that's the secret disguise nature in plain sight. | ربما كان هذا هو السر ، إخفاء الطبيعة على مرأى من الجميع. |
Then this Prince Elidorus is really Pendragon in disguise. | إذن فالأمير إليدورس هو بندراجون |
Even when they disguise themselves in the sheep's clothing. | حتى لو تنكروا في ثياب الحمل |
But one thing he cannot disguise | لكن شيء واحد الذي هو لا يستطيع التنكر |
It's a wonderful disguise, isn't it? | أنه تخفي رائع أليس كذلك |
You'd better put back your disguise. | الأفضل أن تعودي لتنكرك |
So this is really an Algebra 1 problem in disguise. | وهذه بالفعل تدريب في الجبر ولكنه متنكر هنا |
You even thought that beggar in Damascus was a barrister in disguise. | لقد كنت تعتقد حتى, ان الشحاذ فى دمشق كان محاميا متنكرا . |
It may be a blessing in disguise. It gives us time. | ربما أنها بركة مقنعة أنها تعطينا وقتا |
A very clever disguise, I must say. | علي القول بأن هذا القناع ملائم. |
She was proud of her clever disguise. | كانت فخورة بالتخف ي الذكي. |
When you look at me, you look at a friend in disguise. | عندما تنظرين لي كأنك تنظرينلصديقم تنكر. |
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious. | قد يكمن في كل هذا نعمة مستترة، ولكن الن ـق م أشد وضوحا . |
I am just trying to put an end to this farce in disguise. | بل أسعى لإنهاء المهزلة المتنكرة. |
Oh, I was trying to disguise. Does it show?? | أوه ، كنت أحاول التخفي .هل هي ظاهرة |
We can disguise her looks, but not her class. | يمكننا تغيير مظهرها ولكن ليس طبقتها الأجتماعية |
The blogger ironically says , Now I am listening to western pop music in disguise. | ويقول ساخرا ، إنني أستمع الآن إلى موسيقى البوب متخفيا . |
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety. | بيد أن مثل هذه المظاهر ما كانت لتخفي تماما قدرا عظيما من القلق والانزعاج. |
Well, what should I wear to disguise my chubby thighs? , | ماذا يجب أن ارتدي لأخفي افخاذي الممتلئة |
Now there's only one thing left to do, you know search the train in disguise. | شكرا اذن, لم يعد امامنا سوى شئ واحد لنفعله . تفتيش القطار متنكرين . |
For the priest, he is satan in a disguise. After all, who is Donkey Ze? | بالنسبة للقس إنه شيطان متخفي، رغم ذلك من يكون (زي) الحمار. |
In fact, the global meltdown may turn out to be a blessing in disguise for industrial upgrading. | الواقع أن الانهيار العالمي ربما يتبين أنه كان بمثابة نعمة مستترة قد تعمل على رفع مستوى الصناعة في الصين. |
We must disguise ourselves if we are to enter the palace. | يجب علينا أن نتنكر إذا أردنا دخول القصر |
They all share the common characteristic of ignorance, which is nothing other than intolerance in disguise. | وجميعها تتقاسم الخاصية المشتركة المتمثلة في الجهل، الذي لا يتعدى كونه تعصبا متخفيا. |
concealment or disguise of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (ii)) | إخفاء أو تمويه عائدات الجريمة (المادة 6 (1) (أ) ('2 )) |
I'll go myself to the dwarfs' cottage... in a disguise so complete no one will ever suspect. | ........ سوف أذهب بنفسى إلى كوخ الأقزام فى تنكر كامل لن يعرفنى فيه أحد |
I forbid you ever to come to Paris alone, in disguise, at the mercy of Richelieu's villains. | (حـر متعليكدخول(باريس... بمفردك،م تنك را ، تحت رحمة أوغـاد (ريشيليو) |
In fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things. | في واقع الأمر، فإن أبوفيس هو نعمة خفية فى نتائجها، لأنه فتح عيوننا على مخاطر هذه الأجرام. |
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed. | ويتعين علينا ألا نلجأ إلى توظيفهم في وظائف بلا عمل حقيقي، فنؤسس بذلك جيشا من البطالة المقنعة. |
For you, Graham, so unlikely means of transportation is better than a disguise... | بالنسبة لك يا جراهام, هذه وسيلة انتقال غير محتملة لك وهى افضل من التنكر |
In extreme cases, some will even disguise themselves as mentally ill. Blogger Neobob named two taboos in the Korean society. | كما أثار المدون مدى الإحباط الذي شعر به العاديين من الناس في ظل عدم المساواة. |
Yes, Fatima Al Samha skins an old man to wear his skin as disguise. | نعم، فاطمة السمحة تسلخ رجل عجوز وتلبس جلده كتنكر. |
Could premature de industrialization be a blessing in disguise, enabling workers in the developing world to bypass the drudgery of manufacturing? | ولكن هل يكون انحسار التصنيع المبكر نعمة مق ن عة يتمكن بفضلها العمال في بلدان العالم النامي من تجاوز كدح التصنيع |
In 1648, he escaped from the Palace, aided by Joseph Bampfield, and from there he went to The Hague in disguise. | وفي عام 1648، هرب من القصر بمساعدة جوزيف بامبفيلد، ومن هناك ذهب إلي لاهاي متخفي ا. |
He said , Disguise her throne . We shall see whether or not she will recognize it . | قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك . |
He said , Disguise her throne . We shall see whether or not she will recognize it . | قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون |
Back then, financial market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments. | ففي ذلك الوقت كان لزاما على المشاركين في الأسواق المالية أن يبتكروا خططا ووسائل التفاف رائعة لإخفاء أقساط الفائدة. |
Also makes it an offence to convert, transfer, handle, conceal, disguise, acquire, hold or use goods | يعتبر جريمة تحويل ممتلكات أو نقلها أو التصرف فيها أو إخفائها أو حيازتها أو احتجازها أو استخدامها |
The powerful European Court of Justice (ECJ), in particular, has frequently been criticized for using European law to disguise an integrationist agenda. | ولقد تعرضت محكمة العدل الأوروبية القوية بشكل خاص لانتقادات متكررة لاستخدام القانون الأوروبي لإخفاء أجندة تكاملية. |
Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev s benign disguise or may choose not to. | وربما يعجز المستثمرون الأجانب وساسة الاتحاد الأوروبي عن اختراق قناع ميدفيديف المعتدل ـ أو ربما يختاروا ألا يبصرون ما وراء ذلك القناع. |
Next, Alice and Bob both randomly select private colors and mix them into the public yellow in order to disguise their private colors. | التالي، أليس و بوب يختاران عشوائيا باختيار ألوان خاصة و يمزجانها مع اللون الأصفر العلني بحيث يخبئان لونيهما الخاصين. |
Related searches : Blessings In Disguise - Devil In Disguise - Angel In Disguise - Blessing In Disguise - Being In Disguise - Champion In Disguise - Perfect Disguise - Disguise The Fact - Wear A Disguise - Master Of Disguise - Attempt To Disguise - In