Translation of "in disguise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disguise - translation : In disguise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're traveling in disguise.
أنت تسافرينمتنكرة.
Is this you in disguise?
هل هذه انت بالتنكر
A perfect disguise.
تنكر ممتاز
Was she in disguise, by any chance?
هل كانت متنكره هل هناك احتمال
Maybe that's the secret disguise nature in plain sight.
ربما كان هذا هو السر ، إخفاء الطبيعة على مرأى من الجميع.
Then this Prince Elidorus is really Pendragon in disguise.
إذن فالأمير إليدورس هو بندراجون
Even when they disguise themselves in the sheep's clothing.
حتى لو تنكروا في ثياب الحمل
But one thing he cannot disguise
لكن شيء واحد الذي هو لا يستطيع التنكر
It's a wonderful disguise, isn't it?
أنه تخفي رائع أليس كذلك
You'd better put back your disguise.
الأفضل أن تعودي لتنكرك
So this is really an Algebra 1 problem in disguise.
وهذه بالفعل تدريب في الجبر ولكنه متنكر هنا
You even thought that beggar in Damascus was a barrister in disguise.
لقد كنت تعتقد حتى, ان الشحاذ فى دمشق كان محاميا متنكرا .
It may be a blessing in disguise. It gives us time.
ربما أنها بركة مقنعة أنها تعطينا وقتا
A very clever disguise, I must say.
علي القول بأن هذا القناع ملائم.
She was proud of her clever disguise.
كانت فخورة بالتخف ي الذكي.
When you look at me, you look at a friend in disguise.
عندما تنظرين لي كأنك تنظرينلصديقم تنكر.
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious.
قد يكمن في كل هذا نعمة مستترة، ولكن الن ـق م أشد وضوحا .
I am just trying to put an end to this farce in disguise.
بل أسعى لإنهاء المهزلة المتنكرة.
Oh, I was trying to disguise. Does it show??
أوه ، كنت أحاول التخفي .هل هي ظاهرة
We can disguise her looks, but not her class.
يمكننا تغيير مظهرها ولكن ليس طبقتها الأجتماعية
The blogger ironically says , Now I am listening to western pop music in disguise.
ويقول ساخرا ، إنني أستمع الآن إلى موسيقى البوب متخفيا .
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety.
بيد أن مثل هذه المظاهر ما كانت لتخفي تماما قدرا عظيما من القلق والانزعاج.
Well, what should I wear to disguise my chubby thighs? ,
ماذا يجب أن ارتدي لأخفي افخاذي الممتلئة
Now there's only one thing left to do, you know search the train in disguise.
شكرا اذن, لم يعد امامنا سوى شئ واحد لنفعله . تفتيش القطار متنكرين .
For the priest, he is satan in a disguise. After all, who is Donkey Ze?
بالنسبة للقس إنه شيطان متخفي، رغم ذلك من يكون (زي) الحمار.
In fact, the global meltdown may turn out to be a blessing in disguise for industrial upgrading.
الواقع أن الانهيار العالمي ربما يتبين أنه كان بمثابة نعمة مستترة قد تعمل على رفع مستوى الصناعة في الصين.
We must disguise ourselves if we are to enter the palace.
يجب علينا أن نتنكر إذا أردنا دخول القصر
They all share the common characteristic of ignorance, which is nothing other than intolerance in disguise.
وجميعها تتقاسم الخاصية المشتركة المتمثلة في الجهل، الذي لا يتعدى كونه تعصبا متخفيا.
concealment or disguise of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (ii))
إخفاء أو تمويه عائدات الجريمة (المادة 6 (1) (أ) ('2 ))
I'll go myself to the dwarfs' cottage... in a disguise so complete no one will ever suspect.
........ سوف أذهب بنفسى إلى كوخ الأقزام فى تنكر كامل لن يعرفنى فيه أحد
I forbid you ever to come to Paris alone, in disguise, at the mercy of Richelieu's villains.
(حـر متعليكدخول(باريس... بمفردك،م تنك را ، تحت رحمة أوغـاد (ريشيليو)
In fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things.
في واقع الأمر، فإن أبوفيس هو نعمة خفية فى نتائجها، لأنه فتح عيوننا على مخاطر هذه الأجرام.
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed.
ويتعين علينا ألا نلجأ إلى توظيفهم في وظائف بلا عمل حقيقي، فنؤسس بذلك جيشا من البطالة المقنعة.
For you, Graham, so unlikely means of transportation is better than a disguise...
بالنسبة لك يا جراهام, هذه وسيلة انتقال غير محتملة لك وهى افضل من التنكر
In extreme cases, some will even disguise themselves as mentally ill. Blogger Neobob named two taboos in the Korean society.
كما أثار المدون مدى الإحباط الذي شعر به العاديين من الناس في ظل عدم المساواة.
Yes, Fatima Al Samha skins an old man to wear his skin as disguise.
نعم، فاطمة السمحة تسلخ رجل عجوز وتلبس جلده كتنكر.
Could premature de industrialization be a blessing in disguise, enabling workers in the developing world to bypass the drudgery of manufacturing?
ولكن هل يكون انحسار التصنيع المبكر نعمة مق ن عة يتمكن بفضلها العمال في بلدان العالم النامي من تجاوز كدح التصنيع
In 1648, he escaped from the Palace, aided by Joseph Bampfield, and from there he went to The Hague in disguise.
وفي عام 1648، هرب من القصر بمساعدة جوزيف بامبفيلد، ومن هناك ذهب إلي لاهاي متخفي ا.
He said , Disguise her throne . We shall see whether or not she will recognize it .
قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
He said , Disguise her throne . We shall see whether or not she will recognize it .
قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون
Back then, financial market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments.
ففي ذلك الوقت كان لزاما على المشاركين في الأسواق المالية أن يبتكروا خططا ووسائل التفاف رائعة لإخفاء أقساط الفائدة.
Also makes it an offence to convert, transfer, handle, conceal, disguise, acquire, hold or use goods
يعتبر جريمة تحويل ممتلكات أو نقلها أو التصرف فيها أو إخفائها أو حيازتها أو احتجازها أو استخدامها
The powerful European Court of Justice (ECJ), in particular, has frequently been criticized for using European law to disguise an integrationist agenda.
ولقد تعرضت محكمة العدل الأوروبية القوية بشكل خاص لانتقادات متكررة لاستخدام القانون الأوروبي لإخفاء أجندة تكاملية.
Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev s benign disguise or may choose not to.
وربما يعجز المستثمرون الأجانب وساسة الاتحاد الأوروبي عن اختراق قناع ميدفيديف المعتدل ـ أو ربما يختاروا ألا يبصرون ما وراء ذلك القناع.
Next, Alice and Bob both randomly select private colors and mix them into the public yellow in order to disguise their private colors.
التالي، أليس و بوب يختاران عشوائيا باختيار ألوان خاصة و يمزجانها مع اللون الأصفر العلني بحيث يخبئان لونيهما الخاصين.

 

Related searches : Blessings In Disguise - Devil In Disguise - Angel In Disguise - Blessing In Disguise - Being In Disguise - Champion In Disguise - Perfect Disguise - Disguise The Fact - Wear A Disguise - Master Of Disguise - Attempt To Disguise - In