Translation of "disguise the fact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disguise - translation : Disguise the fact - translation : Fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, the global meltdown may turn out to be a blessing in disguise for industrial upgrading.
الواقع أن الانهيار العالمي ربما يتبين أنه كان بمثابة نعمة مستترة قد تعمل على رفع مستوى الصناعة في الصين.
In fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things.
في واقع الأمر، فإن أبوفيس هو نعمة خفية فى نتائجها، لأنه فتح عيوننا على مخاطر هذه الأجرام.
A perfect disguise.
تنكر ممتاز
You're traveling in disguise.
أنت تسافرينمتنكرة.
Is this you in disguise?
هل هذه انت بالتنكر
But one thing he cannot disguise
لكن شيء واحد الذي هو لا يستطيع التنكر
It's a wonderful disguise, isn't it?
أنه تخفي رائع أليس كذلك
You'd better put back your disguise.
الأفضل أن تعودي لتنكرك
A very clever disguise, I must say.
علي القول بأن هذا القناع ملائم.
Was she in disguise, by any chance?
هل كانت متنكره هل هناك احتمال
She was proud of her clever disguise.
كانت فخورة بالتخف ي الذكي.
Maybe that's the secret disguise nature in plain sight.
ربما كان هذا هو السر ، إخفاء الطبيعة على مرأى من الجميع.
Even when they disguise themselves in the sheep's clothing.
حتى لو تنكروا في ثياب الحمل
We must disguise ourselves if we are to enter the palace.
يجب علينا أن نتنكر إذا أردنا دخول القصر
Oh, I was trying to disguise. Does it show??
أوه ، كنت أحاول التخفي .هل هي ظاهرة
We can disguise her looks, but not her class.
يمكننا تغيير مظهرها ولكن ليس طبقتها الأجتماعية
Then this Prince Elidorus is really Pendragon in disguise.
إذن فالأمير إليدورس هو بندراجون
CANCÚN The official communiqué from the Cancún climate change conference cannot disguise the fact that there will be no successor to the Kyoto Protocol when it expires at the end of 2012.
كانكون ـ إن البيان الرسمي الصادر عن مؤتمر كانكون لتغير المناخ ليس من الممكن أن يخفي حقيقة مفادها أننا لن نرى خلفا لبروتوكول كيوتو عندما ينتهي العمل به بنهاية عام 2012.
concealment or disguise of the proceeds of crime (article 6.1 (a) (ii))
إخفاء أو تمويه عائدات الجريمة (المادة 6 (1) (أ) ('2 ))
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety.
بيد أن مثل هذه المظاهر ما كانت لتخفي تماما قدرا عظيما من القلق والانزعاج.
Well, what should I wear to disguise my chubby thighs? ,
ماذا يجب أن ارتدي لأخفي افخاذي الممتلئة
So this is really an Algebra 1 problem in disguise.
وهذه بالفعل تدريب في الجبر ولكنه متنكر هنا
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious.
قد يكمن في كل هذا نعمة مستترة، ولكن الن ـق م أشد وضوحا .
It may be a blessing in disguise. It gives us time.
ربما أنها بركة مقنعة أنها تعطينا وقتا
In certain cases, metropolitan Governments have employed legal fictions such as the claim that the French Territories are part of France in order to try to disguise and deny the realities of colonialism in fact.
وفي بعض الحاﻻت، قامت حكومات العواصم باستخدام الخيال القانوني كاﻻدعاء بأن اﻻقاليم الفرنسية تعتبر جزءا من فرنسا لمحاولة إخفاء حقائق اﻻستعمار في الواقع وانكارها.
The blogger ironically says , Now I am listening to western pop music in disguise.
ويقول ساخرا ، إنني أستمع الآن إلى موسيقى البوب متخفيا .
You even thought that beggar in Damascus was a barrister in disguise.
لقد كنت تعتقد حتى, ان الشحاذ فى دمشق كان محاميا متنكرا .
When you look at me, you look at a friend in disguise.
عندما تنظرين لي كأنك تنظرينلصديقم تنكر.
Now there's only one thing left to do, you know search the train in disguise.
شكرا اذن, لم يعد امامنا سوى شئ واحد لنفعله . تفتيش القطار متنكرين .
For the priest, he is satan in a disguise. After all, who is Donkey Ze?
بالنسبة للقس إنه شيطان متخفي، رغم ذلك من يكون (زي) الحمار.
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed.
ويتعين علينا ألا نلجأ إلى توظيفهم في وظائف بلا عمل حقيقي، فنؤسس بذلك جيشا من البطالة المقنعة.
I am just trying to put an end to this farce in disguise.
بل أسعى لإنهاء المهزلة المتنكرة.
For you, Graham, so unlikely means of transportation is better than a disguise...
بالنسبة لك يا جراهام, هذه وسيلة انتقال غير محتملة لك وهى افضل من التنكر
They all share the common characteristic of ignorance, which is nothing other than intolerance in disguise.
وجميعها تتقاسم الخاصية المشتركة المتمثلة في الجهل، الذي لا يتعدى كونه تعصبا متخفيا.
Yes, Fatima Al Samha skins an old man to wear his skin as disguise.
نعم، فاطمة السمحة تسلخ رجل عجوز وتلبس جلده كتنكر.
As far as the disguise and staging went, the results were useless. You just raised the princess's popularity.
شعبيت الاميرة في تزايد مستمر
I'll go myself to the dwarfs' cottage... in a disguise so complete no one will ever suspect.
........ سوف أذهب بنفسى إلى كوخ الأقزام فى تنكر كامل لن يعرفنى فيه أحد
I forbid you ever to come to Paris alone, in disguise, at the mercy of Richelieu's villains.
(حـر متعليكدخول(باريس... بمفردك،م تنك را ، تحت رحمة أوغـاد (ريشيليو)
He said , Disguise her throne . We shall see whether or not she will recognize it .
قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
He said , Disguise her throne . We shall see whether or not she will recognize it .
قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون
Back then, financial market participants had to devise fantastic schemes and contortions to disguise interest payments.
ففي ذلك الوقت كان لزاما على المشاركين في الأسواق المالية أن يبتكروا خططا ووسائل التفاف رائعة لإخفاء أقساط الفائدة.
Also makes it an offence to convert, transfer, handle, conceal, disguise, acquire, hold or use goods
يعتبر جريمة تحويل ممتلكات أو نقلها أو التصرف فيها أو إخفائها أو حيازتها أو احتجازها أو استخدامها
Money laundering is generally understood to mean the processing of criminal proceeds to conceal or disguise their illegal origin.
17 يفهم مصطلح غسل الأموال عموما على أنه يعني معالجة عائدات الجريمة لإخفاء أو لتمويه أصلها غير المشروع.
Among the most outstanding achievements of the United Nations we must no doubt include the awareness that the unconscionable doctrine and practice of apartheid, no matter what attempts are made to disguise its horror, in fact represent a blatant and systematic assault on human dignity.
ومن بين أبرز منجزات اﻷمم المتحدة، يجب علينا دون شك أن ندرك الوعي بأن نظرية وممارسة الفصل العنصري اﻵثمتين، مهما كانت المحاوﻻت المبذولة ﻻخفاء أهوالهما، تمثﻻن بحق اعتداء صارخا ومنهجيا على الكرامة اﻻنسانية.
Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev s benign disguise or may choose not to.
وربما يعجز المستثمرون الأجانب وساسة الاتحاد الأوروبي عن اختراق قناع ميدفيديف المعتدل ـ أو ربما يختاروا ألا يبصرون ما وراء ذلك القناع.

 

Related searches : In Disguise - Perfect Disguise - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact