Translation of "in coping" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Database on local coping strategies | جيم قواعد البيانات المتعلقة باستراتيجيات المواجهة المحلية |
(b) Coping with natural disasters | )ب( مواجهة الكوارث الطبيعية |
Coping with environmental stressors is tricky. | التعامل مع الضغوطات البيئية صعب . |
How're you coping with your work? | هل تكافح فى العمل |
Iranians have already been coping with this restrictions. | قد تأقلم الإيرانيون من قبل مع هذه العقوبات . |
(a) Coping with climate change and sealevel rise | )أ( مواجهة تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
But in A Tree Grows in Brooklyn, I saw Francie Nolan coping with poverty. | ولكن في كتاب شجرة تنمو في بروكلين قرات قصة فرانسي نولان وكيف تأقلمت مع الفقر |
National capacity building and early warning systems were crucial in coping with these crises. | وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات. |
life coping strategies that mountain biking can really teach you. | في سياسات التأقلم في الحياة الصعبة والتي تعمل رياضة ركوب الدراجات الهوائية على تعليمك اياها |
But they may choose different strategies for coping with these disadvantages. | ولكنهن قد يخترن إستراتيجيات مختلفة في التغلب على هذه العقبات. |
Palestinian households living behind the Barrier have depleted their coping strategies. | وقد استنفدت الأسر الفلسطينية التي تعيش خلف الحاجز استراتيجيات الصمود والتكيف مع واقع الحال. |
Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability | تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي |
I am coping well. vibrations are slight. I am feeling great. | انا اتكيف بشكل جيد. الارتجاجات خفيفة. انا بافضل حال |
In the current crisis, China, India, and certain other emerging market countries are coping fairly well. | ففي خضم الأزمة الحالية، نجحت الصين والهند، وغيرها من بلدان الأسواق الناشئة، في التأقلم بشكل جيد. |
In some instances, Palestinians have used extreme coping mechanisms such as withdrawing children from schools.59 | وفي بعض الحالات لجأ الفلسطينيون إلى تدابير استثنائية للتعامل مع أوضاعهم ومن ذلك مثلا سحب أطفالهم من المدارس(59). |
He enumerated coping strategies, such as polyculture, rainwater harvesting, migration, and afforestation. | وعدد استراتيجيات التصدي من قبيل الزراعة المتعددة، ومستجمعات مياه الأمطار، والهجرة، والتحريج. |
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging. | إن ها طريقة منطقي ة للت عامل مع الت قد م بالعمر، |
We don't live charmed lives, and everybody needs to learn coping skills. | نحن لا نعيش حياة مثالية و الجميع بحاجة إلى تعلم مهارات التأقلم مع أي حدث |
However, the depletion of coping mechanisms has led to food shortages in more remote areas, particularly in Northern Darfur. | إلا أن استنفاد آليات التصدي أدى إلى حالات نقص في الأغذية في المزيد من المناطق النائية، ولا سيما في شمال دارفور. |
Virtual Doug talks about the floods in Vietnam and how the Vietnamese people are coping with the floods. | المدون Virtual Doug يتحدث عن الفيضانات في فيتنام وكيف يتعامل معها الفيتناميون. |
United Nations agencies rapidly deployed a coordinated emergency response to assist the authorities in coping with the aftermath. | وقد سارعت وكالات الأمم المتحدة إلى تنظيم عملية طوارئ منسقة لمساعدة السلطات في معالجة آثار تلك المأساة. |
Another thing that reading these books can do, is give you hints, help in coping with your situation. | وشيء آخر يمكن لقراءة هكذا انواع من الكتب ان تقدمه لك فهي تعطيك تلميحات و نوع من المساعدة لكي تساعدك على التعامل مع وضعك الخاص |
The repair and replacement of concrete coping stones and blocks will cost 39,000. | وسيتكلف إصﻻح واستبدال أحجار وكتل اﻹفريز الخرسانيــة ٠٠٠ ٣٩ دوﻻر. |
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition. | وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة. |
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage. | وهذا يعني الفشل البنيوي في التعامل مع الأنشطة الخاصة المعقدة إلى الحد الذي يجعل المجازفة تفضي إلى أضرار اجتماعية ضخمة. |
In all cases, upheaval, or the breakdown of coping mechanisms, stems from inequitable or unsustainable patterns of resource distribution. | وفي جميع الحالات أيضا، تنشأ حالات ارتباك، أو انهيار لآليات التصدي، من أنماط التوزيع غير العادل أو غير المستدام للموارد. |
Technology is also a source of hope for coping with such changes in ways that improve the human condition. | كذلك تعتبر التكنولوجيا مصدرا من مصادر اﻷمل لمعالجة هذه التغيرات بطريقة تؤدي إلى تحسين حالة البشر. |
The pandemic has a great effect on youth, weakening family and social coping mechanisms. | وتأثير الوباء بالغ في الشباب، ويضعف الأسرة وآليات المكافحة الاجتماعية. |
But traditional democratic institutions, such as political parties, parliaments, and consultation committees, are not experienced in coping with such challenges. | ولكن المؤسسات الديمقراطية التقليدية، مثل الأحزاب السياسية، والبرلمانات، واللجان الاستشارية، لا تملك الخبرة اللازمة للتعامل مع مثل هذه التحديات. |
The aim of the project is to identify the peoples' adaptation techniques and traditional knowledge in coping with dryland conditions. | والهدف من هذا المشروع هو تحديد تقنيات تكيف الناس والمعارف التقليدية في التعامل مع أوضاع الأراضي الجافة. |
Accept that in combating and coping with terrorism, a considerable domestic and international consensus will have to be built up. | المرحلة الأولى إنشاء مركز فعلي يعمل على ردع والتخطيط والاستجابة للحوادث |
Emphasis will be placed on ensuring a coordinated system wide approach in coping with all humanitarian aspects of complex emergencies. | وسيجري التشديد على ضمان اﻷخذ بنهج منسق على نطاق المنظومة عند معالجة جميع الجوانب اﻹنسانية لحاﻻت الطوارئ المعقدة. |
Acknowledging the value of traditional knowledge, the LEG developed a database of local coping strategies. | 18 وضع فريق الخبراء قاعدة بيانات لإستراتيجيات التصدي المحلية() تسليما منه بالمعارف التقليدية. |
The Organization should develop itself into an effective instrument capable of coping with global changes. | وينبغي للمنظمة من جانبها أن تطور نفسها حتى تصبح بحق أداة فاعلة ومواكبة للمتغيرات العالمية. |
Jeeves, I said, haven't you any scheme up your sleeve for coping with this blighter? | جيفيس قلت أنت لم تصل أي مخطط الأكمام الخاص للتعامل مع هذه تلف |
We are still coping with the budgetary consequences, especially in Europe, but it is true that the world did not end in 2008. | وحتى الآن لا نزال نحاول التغلب على العواقب المتعلقة بالميزانية، وخاصة في أوروبا، ولكن الحقيقة أن العالم لم ينته في عام 2008. |
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly. | وفي الأمد المتوسط، يتعين على الحكومتين وضع صيغة للتعامل مع السيناريوهات الجارية الآن بانتظام. |
Interactions with peers who are successfully coping with their experiences or illness are more likely to result in positive behavior change. | ومن المرجح أن تسفر التفاعلات مع الأقران الذين يتعاملون بنجاح مع خبراتهم أو أمراضهم عن تغير سلوك إيجابي. |
Over fishing also has resulted from coping strategies, as Palestinians resorted to exploiting the sea after losing jobs in Israel.77 | ونتيجة لذلك، انخفضت دخول معظم الصيادين بمعدل 70 في المائة. |
Many examples had been cited of countries and movements of people within countries showing the way in coping with difficult situations. | فلقد ذكرت أمثلة كثيرة لبلدان ولتحركات شعبية داخل البلدان تبين كيفية التغلب على الحاﻻت الصعبة. |
In the book you can see somebody coping, and it can help to prepare you for when you need to cope. | قراءة الكتب تجعلك تتعرف على شخص يتأقلم مع ظروفه و يمكنها أن تساعدك وتعدك حين تحتاج لذلك التأقلم |
But such social structures are not well adapted for coping with today s complex information based world. | إلا أن مثل هذه التركيبات الاجتماعية ليست مهيأة للتكيف مع عالم اليوم المعقد القائم على المعلومات. |
The difficulties of coping with multiple address spaces are of secondary concern to speed of execution. | كما تكون الصعوبات النسخ من فضاءات عنونة متعددة ذات أهمية ثانوية مقارنة بسرعة التنفيذ. |
It takes time and energy and public servants have enough trouble coping with their current responsibilities. | فهو يستغرق الوقت والجهد، وأمام الموظفين العموميين صعوبات تكفيهم في التعامل مع مسؤولياتهم الجارية. |
UNCTAD meeting on Coping with trade reforms a developing country perspective on the WTO tariff negotiations | اجتماع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن مواجهة الإصلاحات التجارية مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن التعريفات الجمركية من منظور بلد نام |
Related searches : Help In Coping - In Coping With - Coping Capacity - Coping Style - Impression Coping - Coping Ability - Coping Saw - Coping Stone - Emotional Coping - For Coping - Not Coping - Coping Pattern - Coping Well