Translation of "in coordination between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Coordination - translation : In coordination between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Structures for coordination between stakeholders
ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة
Coordination between MONUC and ONUB
التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
IV. COORDINATION BETWEEN UNMIH AND MICIVIH
رابعا التنسيق بين بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وبعثة المراقبين
B. Coordination between organizations . 23 26 8
باء التنسيق بين المنظمات
Framework for cooperation and coordination between the United
إطار للتعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
C. Cooperation and coordination between the United Nations
جيم التعــاون والتنسيق بين بعثــة مراقبي
457. Another problematic area lies in the coordination between different levels of the planning system and between different sectoral plans.
٤٥٧ يكمن مجال مشكلة آخر في التنسيق بين المستويات المختلفة لنظام التخطيط وبين الخطط القطاعية المختلفة.
Kopty then talks about coordination between the online and offline worlds
بعد ذلك تنتقل قبطي للحديث عن التنسيق بين العالمين الافتراضي والحقيقي
The problem of coordination between subregional offices and ECA headquarters persists.
18 لا تزال مشكلة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مستمرة.
Five Major Areas of Operation Coordination between regional and national centers.
1 التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.
The first comment relates to the coordination between emergency assistance organizations.
يتعلق التعليق اﻷول بالتنسيق بين منظمــات المساعدة في حاﻻت الطوارئ.
(iv) Coordination between different elements and levels of the planning system
apos ٤ apos التنسيق بين مختلف عناصر ومستويات نظام التخطيط
Increased coordination and cooperation between Governments entails, inter alia, increased exchange of information in tax matters.
3 وتستتبع زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات جملة أمور منها زيادة مستوى تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية.
There are two main aspects first, the cooperation and coordination between the military components in the mission and second, the cooperation and coordination with civilian counterparts.
وثمة جانبان رئيسيان أولهما، التعاون والتنسيق بين العناصر العسكرية في البعثة وثانيهما، التعاون والتنسيق مع النظراء المدنيين.
Mistrust continues between SAF and SPLA, and there is little actual coordination between them with regard to LRA.
غير أن انعدام الثقة ما زال قائما بين القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان ولا يوجد بينهما سوى تنسيق ضئيل من الناحية العملية فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة.
His task is to promote coordination and cooperation between the two parties.
وتتمثل مهمته في تعزيز التنسيق والتعاون بين الطرفين.
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities
(أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة
Contacts and coordination between the parties at all levels should be intensified.
ولا بد من تكثيف الاتصالات والتنسيق بين الطرفين على جميع الصعد.
(e) Serve as focal points for coordination between headquarters and field offices
)ﻫ( العمل كمراكز تنسيق بين المقر والمكاتب الميدانية
In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company.
في صورة حدوث أزمة، يتم التنسيق بين مصالح الديوانة ومصالح الشرطة وشركة النقل الجو ي.
We can succeed in this area only through ensuring effective coordination and cooperation between our law enforcement agencies and between our criminal justice systems.
وﻻ يمكننا أن ننجح في هــــذا المجال إﻻ عن طريق ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين وكاﻻتنا المعنية بإنفاذ القانون وبين نظمنا القضائية الجنائية.
(iii) Enhancing inter ministerial and cross sectoral coordination and planning mechanisms, as well as mechanisms for coordination between different levels of administration
'3 تعزيز آليات التنسيق والتخطيط بين الوزارات والقطاعات وآليات التنسيق بين مختلف مستويات الإدارة
Cooperation and coordination between the United Nations and GATT has also been carried out through the Administrative Committee on Coordination, in which the Director General of GATT participates.
ويجري أيضا التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والغات عن طريق لجنة التنسيق اﻻدارية، التي يشترك فيها المدير العام للغات.
(c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system
(ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
H. Clarify the relationship between UNDP and UNIFEM and strengthen coordination and collaboration.
حاء توضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتعزيز سبل التنسيق والتعاون بينهما
Increased coordination between multilateral environmental agreements and other international economic and social institutions
2 زيادة التنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والمؤسسات الدولية الاقتصادية والاجتماعية الأخرى
Such measures include refining the coordination procedures between the national police and MINUSTAH.
وتشمل هذه التدابير تحسين إجراءات التنسيق بين الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
Expediting coordination and encouraging direct exchange of information between and amongst security agencies.
تطوير آليات لتسجيل خدمات تحويل الأموال للحيلولة دون سوء استعمال الأنظمة غير الرسمية لتحويل الأموال مثل نظام الحوالة.
Close coordination has been instituted between the Situation Centre and those desk officers.
استكمال الإجراءات التشغيلية الموحدة لـ 47 عملية لوجستية
Closer coordination was needed between JIU and ACABQ and the Board of Auditors.
وقالت أخيرا نه يلزم إجراء تنسيق أوثق بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
Improved coordination and cooperation between the relevant United Nations bodies would be of great assistance in that regard.
وقال إن تحسيـن التنسيق والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة المعنية سوف يساعد مساعدة عظيمة في هذا الصدد.
While programmes related to development data exist in a number of agencies, there is insufficient coordination between them.
وبالرغم من وجود برامج متصلة بالبيانات اﻻنمائية في عدد من الوكاﻻت، فﻻ يوجد تنسيق كاف فيما بينها.
On a more concrete level, the primary challenge in emergency situations remains coordination between the various players involved.
وعلــى صعيــد أكثر تحديدا، فإن التحدي اﻷساسي في حاﻻت الطوارئ ﻻ يزال يتمثل في التنسيق بين شتى القائمين به والمشاركين فيه.
The lack of coordination between the interests of blocs no longer interferes in or aggravates every international conflict.
واﻻفتقار إلى التنسيق بين مصالح الكتل لم يعد يدخل في كل صراع دولي أو يزيد تفاقمه.
There is less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground.
كما قل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق على أرض الواقع بين الجهات الفاعلة غير الحكومية والجهات الحكومية الدولية.
There was less overlap between agencies and a more effective coordination between non governmental and intergovernmental actors on the ground.
وقل مقدار التداخل بين الوكالات وازدادت فعالية التنسيق في الميدان بين الجهات الفاعلة، سواء غير الحكومية أو الحكومية الدولية.
101. This requires coordination not only between the respective headquarters, but also between field offices of the United Nations system.
١٠١ وﻻ يتطلب هذا فقط التنسيق بين المقار ذات الصلة ولكن يقتضي أيضا التنسيق بين المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
The interaction between global security and regional security requires effective cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations.
ويتطلب التفاعل بين السلم العالمي والسلم اﻹقليمي تعاونا وتنسيقـــا فعالين بين اﻷمــم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
Welcomes the enhanced coordination between the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services as reflected in the report of the Office,2 and encourages such coordination in the future
13 ترحب بتعزيز التنسيق بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية على النحو المبين في تقرير المكتب(2)، وتشجع على الاضطلاع بهذا التنسيق في المستقبل
The coordination between multilateral environmental agreements that address similar or overlapping issues for example, between multilateral environmental agreements focused on conservation of species, and those dealing with conservation in general at an ecosystem level also provides a mechanism for coordination of work between multilateral environmental agreements on tourism.
فالتنسيق بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي تعالج قضايا مماثلة أو متداخلة مثلا ، وتلك التي تركز على صون الأنواع، وتلك التي تعالج الصون عموما على مستوى النظام الإيكولوجي توفر أيضا آلية لتنسيق العمل بين هذه الاتفاقات فيما يتعلق بالسياحة.
In that connection, the Secretariat should brief troop contributing countries about the mechanisms for coordination between the two departments.
وفي هذا الصدد ينبغي للأمانة العامة أن تقدم معلومات للبلدان المساهمة بقوات بشأن آليات التنسيق فيما بين الإدارتين.
RAED is the North Africa Representative in the Commission on Coordination between Civil Association and the African Development Bank
الشبكة هي ممثل شمال أفريقيا في لجنة التنسيق بين الرابطة المدنية ومصرف التنمية الأفريقي.
A framework agreement on cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations was concluded in May 1993.
لقد أبرم اتفاق إطاري بشأن التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أيار مايو ١٩٩٣.
The necessity of coordination between all efforts aimed at restoring peace and normalcy in Afghanistan need not be emphasized.
ولسنا بحاجة الى التأكيد على ضرورة التنسيق بين جميع الجهود الرامية الى إحﻻل السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان.
Single supervision Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough.
الإشراف الموحد لم يعد التنسيق بين الأجهزة الإشرافية الوطنية كافيا داخل منطقة اليورو.

 

Related searches : Coordination Between - In Coordination - In-between - In Between - In Close Coordination - In Coordination With - In Direct Coordination - In Discussion Between - Everyone In Between - In Correspondence Between - Everywhere In Between - Squeezed In Between - All In Between