Translation of "in close relationship" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Close - translation : In close relationship - translation : Relationship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously someone is jealous of our close, professional relationship. | من الواضح أن أحدهم يشعر بالغيرة من علاقتنا المهنية المتينة |
Brunei shares a close relationship with the Philippines and Singapore. | ترتبط بعلاقات وثيقة خاصة مع الفلبين ودول أخرى مثل سنغافورة. |
We were extremely close from the beginning of our romantic relationship. | كن ا، قريبين من بعض للغاية.. منذ بداية علاقتنا العاطفية |
EUFOR has developed a close and effective working relationship with the remaining NATO presence in Sarajevo. | 19 أقامت قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي علاقات عمل فعالة وثيقة مع ما تبقى لحلف شمال الأطلسي من وجود في سراييفو. |
From the start the school enjoyed a close relationship with the corporate world. | برنامج ماجستير إدارة الأعمال يعد من أفضل البرامج التخصصية في العالم . |
There is also a close relationship between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism. | وتوجد أيضا علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب. |
Further, a rather close relationship often develops between staff members and governmental delegates in specialized areas of work. | وعﻻوة على ذلك، غالبا ما تنشأ عﻻقة وثيقة نوعا ما بين الموظفين والوفود الحكومية في مجاﻻت العمل المتخصصة. |
There has always been a close relationship between European monetary integration and global problems. | كان نوع من العلاقة الوثيقة قائما دوما بين التكامل النقدي الأوروبي والمشاكل العالمية. |
99. UNIDO places special emphasis on the close relationship between energy and the environment. | ٩٩ تركز اليونيدو تركيزا خاصا على العﻻقة الوثيقة بين الطاقة والبيئة. |
(ii) Because of the close relationship between agricultural production and the industrial sector, variations in agricultural production affect industry | apos ٢ apos بسبب العﻻقة الوثيقة بين اﻻنتاج الزراعي والقطاع الصناعي، ينعكس التغير في اﻻنتاج الزراعي على الصناعة |
It's because it build a close relationship. How can you not know something like that? | هذا لأنها على علاقة وثيقة كيف لا تعرفين شيئآ كهذا |
Developing a close relationship with other competition law enforcement agencies is another vehicle that should be encouraged in building expertise. | 77 وت شكل إقامة علاقة وثيقة مع الوكالات الأخرى المعنية بإنفاذ قانون المنافسة أداة أخرى ينبغي تشجيعها في مجال تعزيز الخبرات. |
It is often abbreviated as CNT FAI because of the close relationship between the two organizations. | غالبا ما تختصر التسمية إلى CNT FAI بسبب العلاقة الوثيقة بين المنظمتين. |
The Office of the Prosecutor has enjoyed a close working relationship with the Commission of Experts. | ومكتب المدعي العام على عﻻقة عمل وثيقة مع لجنة الخبراء. |
We can never emphasize enough the close relationship between peace, democracy, human rights and sustainable development. | إننا مهما حاولنا، ﻻ يمكننا أن نؤكد بالقدر الكافي على العﻻقة الوثيقة بين السلم، والديمقراطية، وحقوق اﻹنسان والتنمية المستدامة. |
50. The most important issue in policy adjustment was securing a close relationship between macroeconomic and structural policies and institutional building. | ٥٠ وتتمثل أهم مشكلة تعترض سلوفاكيا، في مجال تكييف السياسات العامة في توثيق الصلة القائمة بين سياسات اﻻقتصاد الكلي والسياسات الهيكلية وبين البناء المؤسسي. |
One notable exception to the African focus was Nigeria's close relationship developed with Israel throughout the 1960s. | وكان ثمة استثناء ملحوظا في التركيز الأفريقية العلاقة نيجيريا وثيقة وضعها مع إسرائيل في جميع أنحاء في 1960. |
The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States. | أقام فريق الرصد علاقة عمل وثيقة وفعالة مع اللجنة والدول الأعضاء. |
It is essential that the very close relationship that has been established with the Agency be continued. | ومن الأهمية بمكان أن تستمر العلاقة الوثيقة للغاية التي أقيمت مع الوكالة. |
Addis Ababa and Asmara took steps immediately to forge a new era of close relationship and cooperation. | إن أديس أبابـا وأسمـرة اتخــذا خطوات على الفور لفتح عهــد جديـد يتسـم بالعﻻقــة الوثيقـة والتعــاون بينهما. |
The Professional Training Series is one example of the close relationship between public information and technical cooperation. | وسﻻسل التدريب المهني هي أحد أمثلة هذه العﻻقة الوثيقة بين اﻹعﻻم والتعاون التقني. |
The World Conference on Human Rights held in Vienna last June clearly pointed out the close relationship between democracy and human rights. | ويوضح المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان الذي عقد في فيينا في حزيران يونيه الماضي بجﻻء الصلة الوثيقة بين الديمقراطية وحقوق اﻻنسان. |
There is a close reciprocal relationship between the general advancement of women and their full participation in decision making at all levels. | وهناك عﻻقة متبادلة وثيقة بين النهوض العام للمرأة ومشاركتها مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات على جميع المستويات. |
China seems likely to block effective sanctions on Iran because of its close energy relationship with the country. | ومن المرجح أن تمنع الصين فرض عقوبات فع الة على إيران بسبب علاقاتها الوثيقة التي تربطها بها في مجال الطاقة. |
Because of his close relationship with Prime Minister Thatcher, I also had several opportunities to meet with her. | وبسبب علاقته الوثيقة برئيسة الوزراءتاتشر، فقد حظيت أيضا بأكثر من فرصة لمقابلتها. |
quot The close relationship the apos linkage apos among all the elements that affect security is well known. | quot إن الصلة الوثيقة أي quot الربط quot بين جميع العناصر التي تؤثر على اﻷمن معروفة تماما. |
The fact that Suzuki is now practically synonymous with automobile in India suggests how close the relationship between the two countries can be. | وحقيقة أن الاسم سوزوكي أصبح اليوم مرادفا للسيارة في الهند توحي بمدى التقارب في العلاقة بين البلدين. |
The evolution of the concept of peacebuilding reflects the close relationship between that concept and that of conflict prevention. | ويعبر تطور مفهوم بناء السلام عن العلاقة الوثيقة بين ذلك المفهوم ومفهوم منع الصراعات. |
There is a close relationship between emergency assistance to and the rehabilitation and sustained development of the disaster areas. | هناك عﻻقة وثيقة بين المساعدة فــي حالــة الطـــوارئ فـــي المناطـــق التــي تحدث بها كوارث وانعاشها وتنميتها المستدامة. |
The United Nations Office at Geneva has developed a close relationship with a wide range of non governmental organizations. | ٩٠ وقد أقام المكتب عﻻقة وثيقة مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
We are also now developing a close relationship with the new observer of this Committee, the International Law Association. | ونقوم حاليا بتطوير عﻻقة وثيقة مع المراقب الجديد في هذه اللجنة، رابطة القانون الدولي. |
Contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the Completion Strategy. | ولن يشرع في إبرام أي عقد، ولن يقتني أي صنف من التجهيزات ولن يعين أي موظف دون النظر في كيفية تأثير ذلك على استراتيجية الإنجاز. |
Contracts entered into, item of equipment purchased and personnel recruited will all bear a close relationship to the Completion Strategy. | وسيكون لجميع العقود المبرمة والتجهيزات المقتناة والموظفين المعينين علاقة وثيقة باستراتيجية الإنجاز. |
There are some dogs that have been depressed due to that they had a very close relationship with their master. | هناك بعض الكلاب التي تصاب بالإكتئاب بسبب قوة علاقتهم بسيدهم |
Everybody close in. Stop the single. Close in! | الكل يتجمع ,أوقفوا المفرد!! الكل يتجمع |
As Al Jazeera's Latin America bureau chief, the Syrian born Palestinian journalist developed a close relationship with Chavez during her 10 year stay in Caracas. | كان لديما، الصحفية السورية المولد كرئيس مكتب الجزيرة في أمريكا اللاتينية، علاقة قوية بشافيز خلال إقامتها لمدة 10 أعوام في كراكاس عاصمة فنزويلا. |
As an island State, Cape Verde has lived its entire history in, and bases its future on, a close and multifaceted relationship with the sea. | فالرأس اﻷخضر بوصفها دولة جزرية عاشت تاريخها كله، في عﻻقة وثيقة ومتعددة اﻷوجه مع البحار وتبني مستقبلها على تلك العﻻقة. |
The close relationship between peace and development is especially well reflected in the report on agenda for development submitted last May by the Secretary General. | إن الصلة الوثيقة القائمة بين السلم والتنمية تتجلى بصورة خاصة في التقرير المتعلق بخطة التنمية، الذي قدمه اﻷمين العام في أيار مايو الماضي. |
How did the close relationship between Egypt's military council (SCAF) and the nearly controlling political majority lead to a bad breakup ? | كيف تحولت العلاقة المقربة والجيدة بين كل من المجلس الأعلى للقوات المسلحة والحزب صاحب الأغلبية إلى انفصال |
(Mr. Jaramillo, Colombia) 28. The proposals on the institutional reform of GATT should ensure a close relationship with the United Nations. | ٢٨ وأردف يقول إن المقترحات المتعلقة باﻻصﻻح المؤسسي لﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ) quot غات quot ( ينبغي أن تراعي ضرورة وجود عﻻقة وثيقة مع اﻷمم المتحدة. |
Taboos that governed the relationship between in laws like avoidance of being in close physical proximity to them, are not as strictly observed as they would have been previously. | وقواعد الحظر، التي تنظم العلاقة بين الأقارب بحكم الزواج مثل تحاشي الاقتراب البدني الوثيق منهم، لم تعد موضع مراعاة حازمة كما كان الأمر في الماضي. |
Given China s close relationship with the North, its leaders have never warmed to South Korea s democratically elected governments, whether left or right. | فنظرا لعلاقات الصين الوثيقة مع الشمال، لم يتحمس قادتها قط للتعامل بحرارة مع حكومات كوريا الجنوبية المنتخبة ديمقراطيا، سواء كانت يسارية أو يمينية. |
The Temple of Preah Vihar case shows the extremely close relationship between the various forms of State conduct estoppel, silence and acquiescence. | 204 وتظهر دراسة قضية المعبد العلاقة الوثيقة للغاية بين مختلف تصرفات الدولة أي الإغلاق الحكمي والسكوت والإقرار. |
It was here that he formed a lasting and close relationship with the Spanish King, which was to become very important in his foreign policy as Pope. | ومن هنا شكل علاقة وثيقة ودائمة مع الملك الأسباني الأمر الذي كان مهما جدا خلال تفويضاته السياسية الخارجية. |
Ms. Al Mulla (Kuwait) (spoke in Arabic) The General Assembly's consideration of this agenda item is most important, given its close relationship to international peace and security. | السيدة الملا (الكويت) تناقش الجمعية العامة أحد أهم البنود المدرجة في جدول أعمالها لارتباطه الوثيق بالسلم والأمن الدوليين. |
Related searches : Close Relationship - Close Customer Relationship - Close Working Relationship - Close Relationship With - A Close Relationship - Close Personal Relationship - Close In - Live In Relationship - Involved In Relationship - In Their Relationship - Set In Relationship - Stand In Relationship - In Good Relationship - In Relationship To