Translation of "in certain types" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Certain - translation : In certain types - translation : Types - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
lack of information regarding certain types of problems. | نقص المعلومات بشأن أنواع معينة من المشاكل. |
Is DDT application limited to certain house types or households? | الشهر 4 ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
Certain types of tax can be adopted to correct market failures. | 113 يمكن اعتماد أنواع معينة من الضرائب لتصحيح عيوب السوق. |
It looks like there's certain types of air in it, certain types of air particles, and depending on what type of air particles you're looking at whether it is carbon, or oxygen, or nitrogen, that seems to have different types of properties. | او ربما انواع معينه من جزيئات الهواء واعتمادا على نوع جزيئات الهواء التي نتكلم عنها إذا ما كانت كربون أو أكسجين أو نيتروجين، |
The donor's race or ethnic background is sometimes important since certain blood types, especially rare ones, are more common in certain ethnic groups. | يعتبر جنس المتبرع أو خلفيته العرقية مهمة أحيانا حيث أن فصائل الدم وخاصة الفصائل النادرة تكون شائعة لدى كثير من أبناء العرق الواحد. |
Potato dextrose agar (PDA) is used to culture certain types of fungi. | ي ستخدم آجار دكستروز البطاطس (PDA) في زراعة أنوع معينة من الفطريات. |
Combating trends towards toleration of the use of certain types of drug | التصد ي للاتجاهات التي تنادي بالتساهل مع بعض أنواع المخدرات |
Without intellectual property protection, incentives to engage in certain types of creative endeavors would be weakened. | مما لا شك فيه أن الافتقار إلى الحماية الكافية للملكية الفكرية يعني إضعاف الحوافز اللازمة للانخراط في أنماط معينة من الجهود والأنشطة الإبداعية. |
And believe it or not, certain types of light can behave like chiral screws. | صدق أو لا تصدق تستطيع أنماط مختلفة من الضوء التصرف كـ لولب كايرال |
The novel agent imatinib (Glivec or Gleevec) has been found to be effective in certain types of mastocytosis. | imatinib أو Glivec (جليفيك) تم العثور على رواية وكيل لتكون فعالة في أنواع معينة من كثرة الخلايا البدينة. |
Methodological approach to evaluation in the context of improvement of the design of certain specific types of munitions | طريقة تقييم منهجية في إطار تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر(1) |
10. The Convention establishes specific obligations for cooperation on concerned States, in respect of certain types of stocks | ١٠ تفرض اﻻتفاقية على الدول المعنية واجبات محددة للتعاون فيما يتعلق بأنواع معينة من اﻷرصدة. |
In some jurisdictions certain types of assets may not be the subject of a trust without a written document. | في بعض الولايات القضائية قد لا تكون أنواع معينة من الأصول موضوع الثقة دون وثيقة مكتوبة. |
The Parliament may by law provide for participation in certain types of international agreements by decision of the Presidency. | ويجوز للبرلمان أن يكفل بموجب قانون اﻻشتراك في أنواع معينة من اﻻتفاقات الدولية بناء على قرار من هيئة الرئاسة. |
Lack of data collection on certain types of violence against women and by geographical region | النقص في جمع البيانات بشأن أنواع معينة من العنف ضد المرأة، مصنفا حسب المنطقة الجغرافية |
It is more common to restrict the use of ERAs to certain types of purchases. | (58) ومن الشائع أكثر جعل استخدام المزادات العكسية الإلكترونية مقتصرا على أنواع معي نة من المشتريات. |
Searches may be performed with respect to all or certain types of legislative texts available. | ويمكن استخدام عمليات البحث هذه فيما يتعلق بجميع النصوص التشريعية المتاحة أو بأنواع معينة منها. |
There's a whole bunch of research now that certain types of bacteria can cause schizophrenia. | هناك بعض الابحاث القائمة حاليا على ان هناك انواع من البكتريا تستطيع ان تسبب مرض فصام الشخصية. |
Yes, to be sure, science has done much to push back certain types of human suffering. | نعم ، بالتأكيد ، والعلم لم يفعل الكثير لدحر أنواع معينة من المعاناة الإنسانية |
Similarly, developmental systems may be highly canalised, to prevent the generation of certain types of variation. | وبالمثل قد تكون الأنظمة التطورية مستقناة بدرجة كبيرة لحماية الجيل من أنواع معينة من التغيير. |
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? | كما أيضا من هو مؤهل للقول عن بعض التصرفات اللا عقلانية أنها ليست التصرفات التي يحتاجها العالم اليوم |
For example, shareholders could direct that the corporation may not spend funds for certain types of political purposes, or that it must follow certain principles in allocating whatever budget is authorized. | على سبيل المثال، قد يصدر حاملو الأسهم توجيهاتهم بعدم إنفاق الشركة لأي مبالغ على أنماط معينة من الأغراض السياسية، أو قد يكون بوسعهم أن يشترطوا الالتزام بمبادئ معينة في تخصيص الميزانية المصرح بها لمثل هذه الأغراض. |
The possibility that certain types of bacteria could be useful in dealing with marine pollution, especially oil spills, is currently being investigated. | وتجري حاليا دراسة إمكانية الاستفادة من أنواع بكتيرية معينة في معالجة التلوث البحري، وخصوصا انسكاب النفط في البحر. |
In the discussion in the Working Group, reference had been made to the need to protect certain types of property from measures of constraint. | وأنه في المناقشات التي جرت في إطار الفريق العامل، وردت إشارة إلى الحاجة إلى حماية بعض فئات الممتلكات من التدابير الجبرية. |
The European Union also believes that the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) is an important and influential instrument of international humanitarian law in restricting the use of certain types of weaponry. | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أيضا أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة صك مهم وفعال للقانون الإنساني الدولي في الحد من استخدام أنواع معينة من الأسلحة. |
The ambiguities inherent in certain types of unilateral act often made it difficult to distinguish between a political act and a legal act. | وجوانب الغموض الملازمة لأنواع معينة من العمل الانفرادي كثيرا ما تجعل من الصعب التمييز بين العمل السياسي والعمل القانوني. |
It was therefore more reasonable to apply them in respect of certain types of risk or within a group of States in the same region. | ولذلك فإن الأصوب تطبيقها فيما بتعلق ببعض أنواع المخاطر أو داخل مجموعة من الدول في نفس المنطقة. |
This phenomenon may be related to certain types of autoimmune diseases however, the mechanisms responsible for this relationship are unclear. | لذا تكون هذه الظاهرة مرتبطة بأنواع معينة من أمراض المناعة الذاتية على الرغم من أن الآليات المسؤولة عن هذه العلاقة غير واضحة. |
The number and scope of conditions attached to certain types of assistance should be made less onerous on recipient countries. | وينبغي تخفيف عبء الشروط الملازمة لبعض أصناف المساعدة، كم ا ونطاقا ، عن كاهل البلدان المستفيدة. |
(a) It will not apply the priority rules chosen under paragraph 1 of this article to certain types of assignment or to the assignment of certain categories of receivables or | (أ) لن تطبق قواعد الأولوية المختارة بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة على أنواع معينة من الإحالات أو على إحالة فئات معينة من المستحقات أو |
In this connection the Federal Regulations on Safety and Health and the Working Environment stipulate that pregnant women may not be employed in certain types of work. | 161 وفي هذا الصدد تنص اللوائح الاتحادية بشأن السلامة والصحة وبيئة العمل على أنه لا يجوز استخدام المرأة الحامل في بعض أنواع العمل(). |
In order to prevent certain types of improper transactions, inspectors could regularly undertake inspections and financial accountability and performance audits in order to ensure economy, efficiency and | ويمكن للمفتشين، للحيلولة دون إجراء أنواع معينة من الصفقات، القيام بصورة دورية بعمليات التفتيش والمساءلة المالية وتدقيق اﻷداء بغية كفالة اﻻقتصاد والكفاءة والفعالية. |
Some of these types of violence are considered a crime, while others are not considered crimes or otherwise go unpunished by law in certain societies. | وبعض أشكال العنف هذه يكيف كجرائم، فيما ﻻ ينطبق هذا الوصف على بعضها اﻵخر أو يترك دون عقوبة من القانون. |
International policies in recent years had given rise to certain types of terrorist acts, including the events of 11 September 2001 and those in Beslan, in the Russian Federation. | 32 ومضت تقول إن السياسات الدولية أفضت في السنوات الأخيرة إلى إثارة نوعيات معينة من الأعمال الإرهابية بما في ذلك أحداث الحادي عشر من أيلول سبتمبر 2001 وتلك التي وقعت في بيسلان بالاتحاد الروسي. |
The military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions that might pose greater humanitarian risk. | 8 وحدد الخبراء العسكريون والفنيون قائمة أولية بأنواع معينة من الذخائر التي يمكن أن تطرح خطرا إنسانيا أكبر. |
It would be possible to focus on certain types of objects, e.g. religious, cultural and medical buildings, and determine if there appeared to have been a deliberate attempt to target objects of these types. | وسيكون باﻻمكان التركيز على أصناف معينة من اﻷهداف، كالمباني الدينية والثقافية والطبية مثﻻ، وتحديد ما اذا كان استهداف أهداف من هذه اﻷصناف يبدو محاولة متعمدة. |
The streams were designed to allocate different values to certain types of evidence depending upon the obstacles faced by claimants in obtaining access to documentary evidence. | وقد ح ددت هذه المجموعات لإسناد قيم مختلفة لأنواع معينة من الأدلة تبعا للعوائق التي واجهها أصحاب المطالبات في الحصول على الأدلة المستندية. |
The use of animals other than dogs to detect antipersonnel mines is being investigated, with certain types of rats showing some promising results in operational use. | وتجري دراسة استخدام حيوانات غير الكلاب في الكشف عن الألغام المضادة للأفراد، حيث إن أنواعا معينة من الفئران أظهرت بعض النتائج المب ش رة في الاستخدام التشغيلي. |
The Military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions which might pose a greater humanitarian risk. | 5 وحد د الخبراء العسكريون والتقنيون قائمة أولية ببعض أنواع الذخائر المحد دة التي يمكن أن تشك ل خطرا إنسانيا أكبر. |
There is a common perception that the issue of disarmament is not confined to certain types of weapons, but includes all categories. | يسود مفهوم عام بأن مسألـــة نـــزع السﻻح ﻻ تقتصر على أنواع معينة من اﻷسلحـــة، بل إنها تتضمن جميع الفئات. |
The attempt by some parties to grant a certain level of legitimacy to terrorist organizations and to tolerate the use of certain types of weapons by non State actors is dangerous and inadmissible. | ومحاولة بعض الأطراف منح مستوى معين من الشرعية إلى المنظمات الإرهابية وغض الطرف عن استعمال أنواع معينة من الأسلحة من قبل أطراف من غير الدول لهو أمر خطير وغير جائز. |
Types There are many types of encephalopathy. | هناك العديد من أنواع الاعتلال الدماغي. |
Taking into account the ease with which young people may succumb to addiction upon toleration of the use of certain types of drug, | 1 تحث الدول الأعضاء على وضع سياسات واسعة النطاق لتنفيذ التشريعات التي تضمن عدم التساهل مع بعض أنواع المخدرات |
Urges Member States to develop far reaching policies to implement legislation ensuring the non toleration of the use of certain types of drug | 2 تحث أيضا الدول الأعضاء على نشر التوعية بين الشباب في بلادهم، وتوضيح ما قد ينتج عن تعاطي المخدرات من مشكلات صحية واجتماعية ونفسية |
The assessment of the humanitarian risk caused by certain specific types of munitions needs to be based on a wide range of reasons. | وفيما يتصل بدور التعاون والمساعدة التقنيين، لم ت عقد سوى مناقشات أولية. |
Related searches : Certain Types - In Types Of - In Various Types - In Certain Sense - In Certain Parts - In Certain Applications - In Certain Markets - In Certain Occasions - In Certain Respects - In Certain Ways - In Certain Instances - In Certain Places - In Certain Areas