Translation of "in all occasions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Recordings for all occasions.
. إنه يسجل لكل مناسبة
In some caustic occasions severe abdominal pain, fever, shock, and delirium can all be symptoms.
في بعض المناسبات الكاوية ألم شديد في البطن، حمى ، صدمة ، و هذيان يمكن أن تكون جميع الأعراض.
The Marquis of Queensbury rules will be observed on all occasions.
يجب مراعاة قواعد الماركيز (كوينز بيري) فيجميعالمناسبات.
This is one of those occasions when all of us can feel gratified.
وهذه واحدة من المناسبات التي يشعر الجميع فيها بالسرور.
Show special occasions
مناسبة خاصة
In churches, they were displayed on special occasions.
وفي الكنائس، كان يتم عرض هذا القماش في المناسبات الخاصة.
It's important to all of us to be able to distinguish those occasions on which we can safely and reasonably trust authority from those occasions on which we can't.
من المهم لنا جميعا أن نستطيع التعرف على الأوقات التي يمكننا بأمان وعلى نحو ما الثقة بالسلطة من الأوقات التي لا يمكننا ذلك
The police have supported enforcement of court decisions on all occasions when support has been requested.
وقدمت الشرطة الدعم في إنفاذ قرارات المحكمة في جميع الحالات عند طلب ذلك الدعم.
Show special occasions from calendar
مناسبة خاصة
With breakfast on several occasions.
مع وجبة الإفطار في عدة مناسبات
Since the ceasefire in 1991, the Security Council had on four occasions called on Algeria to release all Moroccan prisoners unconditionally.
ومنذ وقف إطلاق النار في عام 1991، دعا مجلس الأمن الجزائر في أربع مناسبات إلى إطلاق سراح جميع السجناء المغاربة بدون قيد أو شرط.
You don't find Flostre in cafes, except on special occasions.
لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إل ا في المناسبات الخاص ة
Were there any occasions in which you noticed anything unusual?
هل كانت هناك أي مناسبات لاحظت بها أي شيء غير عادي
I met him on several occasions.
قابلته في عدة مناسبات.
Show special occasions for today only
مناسبة خاصة
Show special occasions from your calendar
مناسبة خاصة
But, in several occasions, Tunisian authorities continued to violently disperse protesters.
ولكن ظلت السلطات التونسية تلجأ للعنف في تفريق المتظاهرين في العديد من المناسبات.
On several occasions, attacks on UNOSOM personnel resulted in fatal casualties.
وفي عدة مناسبات، أسفرت الهجمات التي تشن على قوة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال عن إصابات قاتلة.
It also participated in several United Nations peacekeeping missions overseas in 5 occasions.
كما شاركت في العديد من بعثات حفظ السلام للأمم المتحدة في الخارج في 5 مناسبات.
In addition, despite my repeated expressions of concern on various occasions on the matter of child combatants, all parties continue to recruit children.
وبالإضافة إلى هذا، وعلى الرغم من تكرر الإعراب عن القلق في مناسبات مختلفة ب شأن مسألة المقاتلين الأطفال، لا تزال الأطراف جميعها تجند الأطفال.
In this respect, the President of Zambia personally presided at most special occasions, including the inauguration, and at almost all the graduation ceremonies.
وفي هذا الصدد كان رئيس جمهورية زامبيا شخصيا يترأس معظم المناسبات الخاصة، ومن بينها اﻻحتفال بافتتاح المعهد ومعظم احتفاﻻت التخرج.
She has participated three times at the New York City Marathon, reaching the top ten on all occasions.
وقد شاركت ثلاث مرات في ماراثون مدينة نيويورك، ووصلت إلى المراكز العشرة الأولى في جميع المناسبات .
Today, pure Classical Chinese is occasionally used in formal or ceremonial occasions.
تستخدم اليوم اللغة الصينية الكلاسيكية الأصلية أحيان ا في المناسبات الرسمية أو الاحتفالية.
In the work of the General Assembly, happy endings are rare occasions.
نادرا ما تكون النهايات سعيدة في أعمال الجمعية العامة.
Sometimes on rare occasions, males will spontanesouly produce milk later in life.
أحيانا في بعض الحالات النادرة ، بعض الذكور ينتج حليبا في فترة لاحقة من حياته .
He has been warned on several occasions.
قد أ نذ ر مرات عديدة.
The complainant lost consciousness on several occasions.
وأ صيب صاحب الشكوى عدة مرات بفقدان الوعي.
The Committee itself met on 13 occasions.
وقد اجتمعت اللجنة ذاتها 13 مرة.
I save that one for special occasions.
...أحيانا أشعر أنني صغير للغاية
I've called you names on several occasions.
لقد دعوتك بأسماء فى مناسبات عدة
Champagne for lunch. Only on special occasions.
فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال
Where did you go on these occasions?
أين ذه بت قي تلك المرات
In fulfilment of this mandate, the Working Group met on four occasions in 2004.
6 وتحقيقا لهذه الولاية، اجتمع الفريق العامل أربع مرات في عام 2004.
3. In addition, all terrorist activities, whether they are committed by individuals, by groups, by organizations or by States, must be condemned explicitly, clearly and unambiguously on all possible occasions.
٣ وباﻹضافة الى ذلك، يجب التنديد في كل مناسبة ممكنة بجميع اﻷنشطة اﻻرهابية بصرف النظر عما إذا كان مرتكبوها من اﻷشخاص أو المجموعات أو المنظمات أو الدول.
While it was recognized that such links existed on some occasions and in some regions, the phenomena could not be automatically or routinely linked in all countries.
وبينما تم التسليم بأن تلك الصلات موجودة في بعض المناسبات وفي بعض المناطق، أفيد بأنه لا يمكن ربط الظاهرتين بصورة تلقائية أو روتينية في جميع البلدان.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.
وفي مناسبات ع دة، كان لنا أيضا دور فع ال في تعزيز محاولات صنع السلام والمصالحة.
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions.
بالإضافة الى التناقض الواضح الذي تعيشه نفس السلطات.
As we have make clear on various occasions, Uruguay firmly believes in multilateralism.
إن أوروغواي، كما أوضحنا في مختلف المناسبات، تؤمن أيمانا راسخا بتعددية الأطراف.
Show special occasions starting within the next month
لا بدء التالي اليوم
On various occasions, they provided money and weapons.
وقدموا في مناسبات عديدة اﻷموال واﻷسلحة.
Tuxedo men's evening wear for semi formal occasions.
Tuxedo بدلة رسمية ملابس السهرة الرجالية للمناسبات شبه الرسمية.
I received money from her on former occasions.
تسلمت النقود منها في مناسبة رسمية
And on formal occasions, the Reverend Mr Playfair.
في المناسبات الرسمية الكاهن (بلاي فير)
You'd heard Mr. Borden's voice on other occasions?
هل سمعت صوت السيد بوردن فى مناسبة اخرى
In 1567, Philip II of Spain issued a royal decree in Spain forbading Moriscos from the use of Arabic on all occasions, formal and informal, speaking and writing.
في 1567، أصدر فيليب الثاني ملك إسبانيا مرسوما ملكيا يجبر الموريسكييين على التخلي عن استخدام اللغة العربية في جميع المناسبات، الرسمية وغير الرسمية، تحدثا وكتابة.

 

Related searches : All Occasions - For All Occasions - In Special Occasions - In Various Occasions - In Certain Occasions - In Some Occasions - In Rare Occasions - In These Occasions - All In All - All In - In All - Separate Occasions