Translation of "in addition for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, 1.5 million was provided for | وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير مبلغ 1.5 مليون دولار لتغطية انخفاض قيمة العملات غير القابلة للتحويل. |
In addition, three outstanding papers were selected for printing. | واختيرت علاوة على ذلك ثلاث دراسات متميزة من أجل طباعتها. |
In addition, there is a requirement for overtime ( 340,000). | وبالإضافة إلى ذلك، هناك احتياج إلى أجر لقاء الإضافي (000 340 دولار). |
In addition, provision is made for miscellaneous expenses ( 133,000) | وبالإضافة إلى ذلك، ر صد اعتماد للنفقات المتنوعة (000 133 دولار) |
quot (b) In addition, provisions for action related to | quot )ب( باﻹضافة الى ذلك، النص على تدابير العمل المتصلة بما يلي |
In addition, | كما أؤمن أن كل حيوان غارق في النفط |
In addition, export expectations for German manufacturing are heading south. | فضلا عن ذلك فقد اتجهت توقعات التصدير بالنسبة لقطاع التصنيع الألماني نحو الانخفاض. |
In addition, Russia increased the price of gas for Georgia. | يضاف إلى ذلك، زيادة روسيا لسعر الغاز لجورجيا. |
In addition, a provision of 15,800 is made for overtime. | وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ 800 15 دولار لتغطية نفقات العمل الإضافي. |
In addition, 20,000 was allocated for the purchase of medicines. | وباﻹضافة إلى ذلك، خصص مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر من الدوﻻرات اﻷمريكية لشراء اﻷدوية. |
Enable Addition for task generation. | مك ن جمع طرح لـ المهمة توليد ، جيل. |
In addition, the Institute raised 716,025 in extrabudgetary funds earmarked for projects. | وبالإضافة لذلك، جمع المعهد 025 716 دولارا من الأموال الخارجة عن الميزانية المخصصة للمشاريع. |
In addition, I worked in the Ads group for over a year. | وبالإضافة إلى ذلك، عملت في مجموعة إعلانات لأكثر من سنة. |
In addition, a seminar for municipal sports leaders is planned for August 2005. | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر عقد حلقة دراسية لقادة الألعاب الرياضية في البلديات في شهر آب أغسطس 2005. |
In addition, three projects for Bolivia have been submitted to UNDP for funding. | وباﻹضافة إلى ذلك، ق دمت ثﻻثة مشاريع مخصصة لبوليفيا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الحصول على تمويل لها. |
quot In addition, | quot وباﻻضافة الى ذلك، |
In addition, the situation provides a good opportunity for Western policymakers. | فضلا عن ذلك فإن هذا الوضع يتيح للساسة الغربيين فرصة طيبة. |
In addition, 33,604 pieces of ordnance for heavy weapons were recovered. | وبالإضافة إلى هذا، تم استرداد 604 33 قطعة من ذخائر الأسلحة الثقيلة. |
In addition, air ground air equipment is required for air operations. | وباﻹضافة إلى ذلك، تلزم معدات جو أرض جو للعمليات الجوية. |
In addition, the cost estimate provides for 74 United Nations Volunteers. | وباﻹضافة الى ذلك، يغطي تقدير التكاليف ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
In addition, the contract signed for the helicopter in use excluded painting costs. | يضاف إلى ذلك أن العقد المبرم بشأن الطائرات العمودية المستخدمة استبعد تكاليف الطﻻء. |
Girls women are eligible for admission in most colleges in addition to those reserved for them. | 214 ويمكن قبول الفتيات النساء في أغلب الكليات بالإضافة إلى الكليات المخصصة لهن. |
In addition, there is an urgent need for international funding for the electoral process. | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة عاجلة إلى التمويل الدولي للعملية الانتخابية. |
In addition, the drop out rate for girls is much higher than for boys. | كما أن معدل اﻻنقطاع عن الدراسة أعلى بكثير بين الفتيات منه بين الفتيان. |
In addition to being an ordinary Namibian and in addition to being a Himba | كما تعلمون، بالإضافة لكوني ناميبي عادي وبالإضافة لكوني من قبيلة الهيمبا |
In addition, financial support was provided for university scholarships and employment programs. | وبالإضافة إلى ذلك ، تم تقديم الدعم المالي للمنح الدراسية الجامعية وبرامج العمل. |
In addition, local authorities have established several committees for the same purpose. | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت السلطات المحلية عدة لجان لنفس الغرض. |
In addition, new methodologies have been developed for more sophisticated risk control. | وإضافة إلى ذلك، ط و رت منهجيات جديدة من أجل تحكم في المخاطر أكثر تطورا. |
In addition, contracts for 1.9 million were awarded to companies from Africa. | وعلاوة على ذلك، منحت عقود قيمتها 1.9 مليون دولار إلى شركات من أفريقيا. |
In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood. | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد احترام للأمومة في المجتمع. |
In addition, an e learning programme for OIOS staff has been implemented. | وإضافة إلى ذلك، ن فذ برنامج للتعلم الإلكتروني لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
In addition, for 2006, 250.0 million of other resources income is projected. | وإضافة إلى ذلك، تبين الإسقاطات لعام 2006 أن إيرادات الموارد الأخرى ستصل إلى 250.0 مليون دولار. |
In addition, nationwide awareness programmes were conducted to appeal for public participation. | وفضلا عن ذلك، نفذت برامج توعية على مستوى الدولة تشجيعا للمشاركة العامة. |
In addition, practical guidelines for gender sensitive food security have been drafted. | وصيغت فضلا عن ذلك مسودة مبادئ توجيهية عملية في مجال الأمن الغذائي المراعي للفوارق بين الجنسين. |
7.4 The Forum for Security Cooperation will, in addition to current tasks | ٧ ٤ يقوم محفل التعاون اﻷمني، باﻹضافة إلى مهامه الحالية بما يلي |
In addition, measures will be taken for the reburial of the dead. | وباﻹضافة إلى ذلك، ستتخذ تدابير ﻹعادة دفن الموتى. |
5. In addition, the following pledges for 1994, totalling 1,404,423, are outstanding | ٥ وباﻹضافــة الـى ذلك، لم تدفــع بعــد التبرعــات المعلنة التالية لعام ١٩٩٤ التي يبلغ مجموعها ٤٢٣ ٤٠٤ ١ دوﻻرا |
In addition, monthly requirements for transit accommodation are estimated at 161,250 ( 967,500). | وباﻹضافة إلى ذلك، تقدر اﻻحتياجات الشهرية المتعلقة باﻹقامة المؤقتة بمبلغ ٢٥٠ ١٦١ دوﻻرا )٥٠٠ ٩٦٧ دوﻻر(. |
In addition, lighter penalties for the commission of crimes are in place for certain categories of women. | ويضاف إلى ذلك أنه ي حكم بعقوبات أخف على فئات معينة من مرتكبات الجرائم. |
In addition, UNICEF will continue to apply its Core Commitments for Children in Emergencies. | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل اليونيسيف تطبيق التزاماتها الأساسية لصالح الأطفال في حالات الطوارئ. |
In addition, requirements for project activities have increased sharply, particularly in the Gaza Strip. | وبالإضافة إلى ذلك، زادت الاحتياجات من أنشطة المشاريع زيادة كبيرة، خاصة في قطاع غزة. |
In addition, an operating reserve in the amount of 4,898,631 was maintained for 1993. | وباﻹضافة إلى ذلك، احتفظ باحتياطي تشغيلي مقداره ٦٣١ ٨٩٨ ٤ دوﻻرا لعام ١٩٩٣. |
In addition, the two staff officers for food had no specific qualifications for food supply. | (بآلاف دولارات الولايات المتحدة) |
In addition, Agenda 21 proposes new mechanisms for external financing of projects for developing countries. | وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح جدول أعمال القرن ٢١ آليات جديدة للتمويل الخارجي للمشاريع الخاصة بالبلدان النامية. |
In addition, provision is made for 670 containers for transit accommodation and other miscellaneous purposes. | وفضﻻ عن ذلك هناك اعتماد لشراء ٦٧٠ حاوية لﻹقامة المؤقتة واﻷغراض المختلفة اﻷخرى. |
Related searches : In Addition - An Addition For - Charged In Addition - Delivered In Addition - Thus In Addition - In Addition, Since - Something In Addition - Bought In Addition - However In Addition - Demand In Addition - Pay In Addition - Have In Addition