Translation of "importance of maintaining" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Importance - translation : Importance of maintaining - translation : Maintaining - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously, one recognizes the importance of maintaining global peace. | ومن الواضح أن المرء يسلم بأهمية صون السلم العالمي. |
(e) The importance of maintaining the trust of affected communities. | )ﻫ( أهمية المحافظة على ثقة المجتمعات المحلية المتأثرة. |
(b) The critical importance of maintaining the global network of field offices | )ب( اﻷهمية الحيوية لﻻحتفاظ بشبكة المكاتب الميدانية العالمية |
The importance of managing and maintaining ecosystems and their services was also stressed. | وأكدوا أيضا على أهمية إدارة وصيانة النظـم الإيكولوجية وخدماتها. |
Recognizing the importance of maintaining the momentum in consolidating the peace process in Burundi, | وإذ يسل م بأهمية المحافظة على الزخم في تعزيز عملية السلام في بوروندي، |
Health professionals are becoming more aware of the importance of education in maintaining good health. | فقد أصبح الفنيون الصحيون أكثر إدراكا ﻷهمية التعليم في الحفاظ على سﻻمة الصحة. |
Even Venezuela s Hugo Chávez the most vociferous of them understands the importance of maintaining macroeconomic stability. | وحتىهوجو شافيز في فنزويلا ـ وهو أعلى هؤلاء الزعماء صوتا وأكثرهم صخبا ـ يدرك أهمية الحفاظ على استقرار الاقتصاد الشامل. |
Other delegations reiterated the importance of maintaining zero growth level within United Nations agencies apos budgets. | وأكدت وفود أخرى مجددا أهمية اﻹبقاء على النمو الصفري لميزانيات وكاﻻت اﻷمم المتحدة. |
Recognizing further the importance of maintaining the integrity and rigour of the review process under the Convention, | وإذ يسلم أيضا بأهمية الحفاظ على نزاهة عملية الاستعراض ودقتها في إطار الاتفاقية، |
Others noted the importance of maintaining clear lines of accountability and oversight through the use of transparent processes. | وأشار آخرون إلى أهمية الحفاظ على خطوط واضحة للمساءلة والإشراف من خلال استخدام عمليات تتسم بالشفافية. |
NEW YORK Meetings of G 20 leaders regularly affirm the importance of maintaining and strengthening openness in trade. | نيويورك ـ تحرص اجتماعات قمة مجموعة العشرين على التأكيد بانتظام على أهمية صيانة الانفتاح في مجال التجارة وتعزيز ذلك الانفتاح. |
It reiterates to all parties the importance of maintaining forward momentum towards full implementation of the road map. | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا لجميع الأطراف أهمية الحفاظ على زخم التقدم نحو التنفيذ الكامل لخارطة الطريق. |
Some delegations stressed the importance of maintaining the self financing principle and enhancing the efficiency of OPS operations. | وأكد بعض الوفود على أهمية اﻻحتفاظ بمبدأ التمويل الذاتي وتعزيز كفاءة عمليات مكتب خدمات البرامج. |
Also acknowledging the importance of maintaining an emphasis on prevention measures in countries with low prevalence rates, | وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة التشديد على تدابير الوقاية في البلدان التي تنخفض فيها معدلات انتشار المرض، |
Accordingly, Japan attached importance to the need for maintaining a working group on the subject. | ولهذا السبب ترى اليابان أن من المهم اﻹبقاء على فريق عامل معني بهذه المسألة. |
Reaffirming, in the context of the Convention and its Optional Protocol, the importance of maintaining the integrity of international humanitarian law, | وإذ تؤكد من جديد، في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي، |
Reaffirming, in the context of the Convention and its Optional Protocol, the importance of maintaining the integrity of international humanitarian law, | وإذ تؤكد من جديد في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي، |
Reaffirming, in the context of the Convention and its Optional Protocol, the importance of maintaining the integrity of international humanitarian law, | وإذ تؤكد في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي، |
Cognizant of the importance of maintaining the momentum already generated at the national and international level for the implementation of the Strategy, | وإذ تدرك أهمية المحافظة على الزخم الذي تولد بالفعل على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تنفيذ اﻻستراتيجية، |
The US also shows signs of understanding the importance of maintaining a multiethnic Kirkuk and is putting pressure on its Kurdish allies. | كما أن الولايات المتحدة أيضا تبدي تفهما لأهمية الحفاظ على التعددية العرقية في كركوك، وتمارس ضغوطها على حلفائها الأكراد. |
Ukraine, as a major police contributor to UNMIK, is aware of the importance of maintaining an appropriate security level at this stage. | وأوكرانيا، بوصفها بلدا مساهما رئيسيا بالشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، تدرك أهمية المحافظة على مستوى أمني مناسب في هذه المرحلة. |
While maintaining its alliance with America, Japan must always bear in mind the strategic importance of stabilizing its relationship with China. | وبينما يتعين على اليابان أن تحافظ على تحالفها مع أميركا، فينبغي عليها أيضا أن تضع في حسبانها دوما الأهمية الإستراتيجية المتمثلة في استقرار علاقاتها بالصين. |
She stressed the limits of relying on non core funding of gender mainstreaming activities and the importance of maintaining the gender dimension corporately. | كما شددت على حدود الاعتماد على التمويل غير الأساسي لأنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني وعلى أهمية الإبقاء على البعد الجنساني على مستوى المؤسسات. |
Cognizant of the importance of maintaining the momentum already generated at the national and international levels for the implementation of the Global Strategy, | وإذ تدرك أهمية الحفاظ على الزخم المولد بالفعل على المستويين الوطني والدولي لتنفيذ اﻻستراتيجية، |
Our development experience has taught us the importance of alleviating the poverty of the poorest and of maintaining social equity with economic growth. | علمتنا تجربتنا في مجال التنمية أهمية تخفيف حدة الفقر عن كاهل أفقر الناس، وإقامة العدالة اﻻجتماعية مع النمو اﻻقتصادي. |
Thirdly and finally, maintaining and enhancing programmes for the demobilization and reintegration of child soldiers are, in our view, of the utmost importance. | ثالثا وأخيرا، نرى أن إدامة وتعزيز برامج تسريح الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع من الأمور ذات الأهمية القصوى. |
quot Cognizant of the importance of maintaining the momentum already generated at the national and international levels for the implementation of the Global Strategy, | quot وإذ تدرك أهمية الحفاظ على الزخم المولد بالفعل على المستويين الوطني والدولي لتنفيذ اﻻستراتيجية، |
The importance of maintaining sound macroeconomic policy, reflected in a stable exchange rate and low inflation, has been underscored for several decades. | وتم منذ عدة عقود إبراز أهمية الحفاظ على سياسات سليمة للاقتصاد الكلي، وهي السياسات التي تتجلى في استقرار أسعار الصرف وانخفاض معدلات التضخم. |
The Committee discussed ways and means of promoting the Convention and was mindful of the importance of maintaining the independence and credibility of the Committee. | 7 ناقشت اللجنة أساليب وطرائق لترويج الاتفاقية وراعت أهمية الإبقاء على استقلالية اللجنة ومصداقيتها. |
They had stressed the importance of maintaining a balanced approach to the three pillars of the NPT and of non selective implementation of the Treaty. | وهي قد طالبت أيضا بالانضمام إلى هذه المعاهدة على صعيد عالمي. |
Special emphasis has been placed on maintaining the importance of the action plan on the implementation of article VII obligations, or national implementation measures. | أعطي تركيز خاص للحفاظ على أهمية خطة العمل لتنفيذ الالتزامات الواردة في المادة السابعة، أو تدابير التنفيذ الوطنية. |
The Government attaches great importance in maintaining an ongoing channel of communication with NGOs and civil society at large on the trafficking issue. | 177 تعلق الحكومة أهمية كبيرة على الاحتفاظ بقنوات اتصالات مستمرة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموما فيما يتصل بقضية الاتجار. |
Both sides agreed on the importance of maintaining peace along the southern boundary of the Zone, among other things to enable farmers to undertake agricultural activities. | ووافق الجانبان كلاهما على أهمية الحفاظ على السلام على امتداد الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة حتى يتسنى، في جملة أمور، تمكين المزارعين من القيام بأنشطتهم الزراعية. |
That was an issue of utmost importance in maintaining an international order led by the United Nations in which the will of the international community was respected. | وأضاف أن هذه المسألة ذات أهمية قصوى من أجل حفظ النظام الدولي، في إطار الأمم المتحدة، حيث تحترم إرادة المجتمع الدولي. |
To welcome the importance of maintaining the momentum towards the early establishment of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty Organization in order to build the verification regime. | 5 الترحيب بأهمية استمرار التحرك صوب إنشاء منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، من أجل إنشاء نظام التحقق. |
quot Reiterating the importance of maintaining Sarajevo, capital of the Republic of Bosnia and Herzegovina, as a united city and a multicultural, multi ethnic and pluri religious centre, | quot وإذ يؤكد مجددا أهمية الحفاظ على سراييفو، عاصمة جمهورية البوسنة والهرسك، مدينة موحدة ومركزا متعدد الثقافات واﻹثنيات والديانات، |
The importance of maintaining the fundamental principles of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions of the operational activities for development within the United Nations system was reiterated. | وجرى اﻻعراب من جديد عن أهمية المحافظة على المبادئ اﻷساسية المتمثلة في الحياد وتعددية اﻷطراف والطابع الطوعي للتبرعات التي تقدم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
He also highlighted the importance of South South cooperation, MDG based poverty reduction strategies, post conflict recovery activities, and maintaining political neutrality while promoting democratic governance. | وأبرز أيضا أهمية التعاون فيما بلدان الجنوب، واستراتيجيات الحد من الفقر القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية، وأنشطة الإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع، والالتزام بالحياد السياسي مع تعزيز الحكم الديمقراطي. |
The working group emphasized the importance of maintaining flexibility in its working methods. In particular, no rigid approaches would be imposed on the time frame of its work. | 6 وشدد الفريق العامل على أهمية المحافظة على المرونة في أساليب عمله، وخاصة وأنه لن تفرض أية نهج جامدة على الإطار الزمني لعمله. |
In my last report on the work of the Organization, I emphasized the importance of maintaining the momentum created by the many positive breakthroughs in the field of disarmament. | ٧٤٠ أكدت في تقريري السابق عن أعمال المنظمة أهمية الحفاظ على قوة الدفع المتولدة عن اﻻنجازات اﻹيجابية الكثيرة التي تحققت في ميدان نزع السﻻح. |
The importance of maintaining the fundamental principles of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions for the operational activities for development within the United Nations system were reiterated. | وقــد تكــرر اﻹعراب عن أهمية الحفاظ على المبادئ اﻷساسية للحياد وتعددية اﻷطراف والطابــع الطوعــي لﻹسهامــات في اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
1. The Western European Union (WEU) attaches great importance to enhancing the role of the United Nations and its Security Council in maintaining international peace and security. | ١ إن اتحاد غربي أوروبا يعلق أهمية كبيرة على تعزيز دور اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن التابع لها في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
For example, maintaining the resilience of communities and families is crucial to maintaining the integrity of the family. | فعلى سبيل المثال، يعتبر الحفاظ على مقاومة المجتمعات المحلية والأسر عنصرا هاما للغاية للحفاظ على سلامة الأسرة. |
The Eating Well with Canada's Food Guide section of the Health Canada website also stresses the importance of physical activity to a maintaining a healthy lifestyle and body weight. | الأكل الجيد مع دليل الأغذية الكندية في موقع وزارة الصحة الكندية تؤكد أيضا على أهمية النشاط البدني إلى الحفاظ على نمط حياة صحي ووزن جسم مثالي. |
They're maintaining formation. | وت حافظ على التشكيل. |
Related searches : Of Maintaining - Of Importance - Capable Of Maintaining - Maintaining Of Data - Costs Of Maintaining - Process Of Maintaining - Cost Of Maintaining - Importance Of Collaboration - Was Of Importance - Of Immense Importance - Of Upmost Importance - Of Lesser Importance