Translation of "impacts on development" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Expert Meeting on Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of | لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Terrorism not only impacts negatively on human rights but on the economic and social development of countries. | ولا يؤثر الإرهاب سلبيا على حقوق الإنسان فحسب وإنما يؤثر أيضا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان. |
(a) Round table 1 will focus on the impacts of international migration on economic and social development | (أ) تركز جلسة المائدة المستديرة الأولى على أثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
(a) Round table 1 will focus on the impacts of international migration on economic and social development | (أ) تركز جلسة المائدة المستديرة الأولى على آثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Macroeconomic policies should enable Governments to counter the negative impacts of globalization on social development. | 59 وينبغي أن تمكن سياسات الاقتصاد الكلي الحكومات من التصدي للآثار السلبية للعولمة على التنمية الاجتماعية. |
Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non Tariff Barriers | أولا نطاق الحواجز غير التعريفية وتعريفها وتصنيفها 5 |
Impacts on host and home countries | 3 الآثار التي تمس البلدان المستضيفة وبلدان الموطن |
4. Socio economic impacts on technology | ٤ اﻵثار اﻻجتماعية اﻻقتصادية على التكنولوجيا |
Social impact assessments examine the impacts development and economic projects might have on the people and communities concerned. | فعمليات تقييم التأثير الاجتماعي تمحص التأثيرات التي قد تكون للمشاريع الإنمائية والاقتصادية على السكان والمجتمعات المحلية المعنية. |
Bearing in mind that orderly international migration can have positive impacts upon development and varied impacts upon both sending and receiving countries, | وإذ تضع في اعتبارها أنه يمكن أن تكون للهجرة نتائج إيجابية على التنمية، كما أن لها تأثيرات متنوعة على البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة، |
The Programme of Action also acknowledges that international migration can have significant positive impacts on development, especially through remittances. | 24 ويسلم برنامج العمل أيضا بالآثار الإيجابية المهمة التي يمكن أن تخلفها الهجرة الدولية على التنمية، ولا سيما عن طريق التحويلات. |
Impacts on host and home economies 9 | 2 العوامل الحافزة والحاسمة 21 24 9 |
The impacts on schools include the following. | ﻪﺘﺒﺴﻧ ﺎﻣو |
I've been working on ocean pollution for quite a long time the impacts on marine life and particularly the impacts on marine mammals. | أنا أعمل علي دراسة تلوث المحيطات منذ فترة طويلة وفي تأثيره على الحياة البحرية و خصوصا تأثيره |
Item 3. Methodologies, classifications, quantification and development impacts of non tariff barriers (NTBs) | البند 3 منهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
They regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as critical sustainable development issues. | وهي تعتبر آثار تغير المناخ، وسرعة التأثر والتكيف، قضايا حيوية تهم التنمية المستدامة. |
It facilitates the development of methods to assess climate change impacts and vulnerability. | وييسر استحداث وسائل لتقييم الآثار المترتبة على تغير المناخ وقابلية التأثر به. |
Negative impacts of tourism on the environment include | 4 يمكن أن تشمل التأثيرات السلبية للسياحة التي تقع على البيئة ما يلي |
Working on projects that actually have visible impacts, | الامر الآخر .. العمل على مشاريع لها تأثير حقيقي في الاشخاص .. |
Socio economic and humanitarian impacts of sanctions on Liberia | ثانيا آثار الجزاءات المفروضة على ليبريا من النواحي الاجتماعية الاقتصادية والإنسانية |
AND UNEP ON THE IMPACTS OF CLIMATE CHANGE AND | تأثير تغير المناخ وتدابير التكيف |
And we want positive impacts on our natural resources. | ونحن نريد من آثار إيجابية على مواردنا الطبيعية. |
It impacts | أنها تؤثر |
Almost all Parties provided information on their needs and concerns relating to assessment of climate change impacts, vulnerability and adaptation, while noting that they regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as a critical sustainable development issue. | وقدمت كل الأطراف تقريبا معلومات بشأن احتياجاتها وشواغلها فيما يتعلق بتقييم آثار تغير المناخ، وشدة التأثر به والتكيف معه، فيما لاحظت أنها تعتبر آثار تغير المناخ وشدة التأثر به والتكيف معه قضية بالغة الأهمية تتعلق بالتنمية المستدامة. |
Climate change impacts, adaptation measures and response strategies All Parties followed the UNFCCC guidelines for reporting on impacts, vulnerability and adaptation. | سابعا آثار تغير المناخ، وتدابير التكيف معه، واستراتيجيات الاستجابة |
Those issues have far reaching impacts on urban populations, particularly on youth. | ولهذه القضايا آثار بعيدة المدى على سكان الحضر وبخاصة الشباب. |
Socio economic impacts of the project activity Documentation on the analysis of the socio economic impacts, including impacts outside the project boundary of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. | وينبغي أن يتضمن هذا التحليل، عند الاقتضاء، معلومات عن أمور منها الهيدرولوجيا والتربة وخطر الحرائق والآفات والأمراض |
Impacts of fishing | 1 آثار صيد الأسماك |
Long term impacts | باء الآثار الطويلة الأجل |
It impacts everything. | يؤثر على كل شيء |
And actually when you look at the impacts, the impacts are substantial. | وفعلا عندما ننظر الى التأثيرات، فالتأثيرات كبيرة. |
These deliberations will benefit from the report and outcome of the Expert Meeting on Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of Non Tariff Barriers. | وستفيد هذه المداولات من تقرير ونتائج اجتماع الخبراء المعني بمنهجيات الحواجز غير التعريفية وتصنيفاتها وقياسها الكمي وآثارها في التنمية. |
While horizontal segregation prevents women from entering traditional male occupations , vertical segregation impacts on women's career development opportunities preventing them from reaching managerial positions. | ولئن كان التمييز الأفقي يمنع المرأة من دخول وظائف الرجل التقليدية، فإن التمييز الرأسي يؤثر في فرص التطوير الوظيفي للمرأة ويمنعها من الوصول إلى الوظائف الإدارية. |
Such work was focused on examining a number of interlinked considerations, including improvement of the quality of life, the impacts of economic development on women, reform and structural adjustment programmes in developing economies, the impacts of new technologies, improving nutrition and health status, and population and urbanization. | وشددت هذه اﻷعمال على دراسة عدد من اﻻعتبارات المترابطة، بما فيها تحسين نوعية الحياة وأثر التنمية اﻻقتصادية على المرأة وبرامج اﻻصﻻح والتكيف الهيكلي في البلدان النامية، وأثر التكنولوجيات الجديدة، وتحسين حالة التغذية والصحة، والسكان والتحضر. |
30. Emphasizes the importance of ensuring that adverse impacts on the marine environment are taken into account when assessing and evaluating development programmes and projects | 30 تؤكد أهمية ضمان أن تؤخذ في الحسبان الآثار الضارة بالبيئة البحرية عند تقدير وتقييم البرامج والمشاريع الإنمائية |
39. Emphasizes the importance of ensuring that adverse impacts on the marine environment are taken into account when assessing and evaluating development programmes and projects | 39 تؤكد أهمية ضمان أن تؤخذ في الحسبان الآثار الضارة بالبيئة البحرية عند تقدير وتقييم البرامج والمشاريع الإنمائية |
In most of them, especially in the poorest and most disadvantaged countries, the lack of capacity impacts directly on their poverty situation and development prospects. | وفي معظم هذه البلدان، وبخاصة أشدها فقرا وأكثرها حرمانا، يؤثر انعدام القدرات تأثيرا مباشرا على حالة الفقر وآفاق التنمية فيها. |
Ms. Hampson reiterated that the study was not about the environment, nor about adverse environmental impacts on indigenous land or displacement of indigenous people on account of development projects. | 94 وأكدت السيدة هامبسون من جديد على أن الدراسة لا تتعلق بقضايا البيئة، ولا بالآثار البيئية الضارة بأراضي الشعوب الأصلية أو تشريد الشعوب الأصلية بسبب تنفيذ المشاريع الإنمائية. |
Tourism impacts and opportunities | أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها |
Key impacts of tourism | باء التأثيرات الرئيسية الناجمة عن السياحة |
Impacts of climate change | 3 آثار تغير المناخ |
Assessment of potential impacts | تقييم اﻵثار المحتملة |
They also noted that they regard climate change impacts, vulnerability and adaptation as a critical sustainable development issue. | 75 قدمت جميع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، تقريبا ، معلومات عن احتياجاتها وشواغلها المتعلقة بتقييم آثار تغير المناخ، وقابلية التأثر والتكيف. |
It is a complicated issue which impacts on the entire national economy. | وهذه مسألة بالغة التعقيد تؤثر على الاقتصاد الوطني بأكمله. |
expected socio economic or ecological impacts of climate change on the country | التأثيرات اﻻجتماعية اﻻقتصادية أو اﻹيكولوجية المتوقع أن تترتب على البلد من جرﱠاء تغير المناخ |
Related searches : Impacts On Society - It Impacts - This Impacts - Impacts For - Address Impacts - Flood Impacts - Impacts Upon - Different Impacts - Associated Impacts - Other Impacts - Impacts From - Various Impacts - Impacts Occur - Hands On Development