Translation of "immediate fallout" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fallout - translation : Immediate - translation : Immediate fallout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Good Fallout from Iraq
التبعات الحسنة للتجربة العراقية
Fallout shelter for the climate crisis,
تداعيات تهدم الملاجئ بالنسبة لأزمة المناخ ،
In Russia, too, the fallout is pernicious.
وفي روسيا أيضا، كانت التداعيات ضارة للغاية.
The fallout is potentially cross border in nature.
إن الغبار الذري قابل للانتقال بطبيعته عبر الحدود.
What is the fallout shelter for the climate crisis?
ما هي تداعيات تهدم الملاجئ . لأزمة المناخ
Both nuclear and financial meltdowns tend to leave behind fallout.
ففي حالة الانصهار النووي، وأيضا في حالة الانهيار المالي، يتخلف الغبار الذري والعواقب الثانوية.
Indeed, the ongoing fallout is likely to remain very negative.
والواقع أن التداعيات المستمرة من المرجح أن تظل سلبية للغاية.
In bombs, they become radioactive fallout, both local and global.
في القنابل تصبح نثار ذري مشع، كلا المحلي والعالمي.
Immediate detection, immediate response.
كشف على الفور، إستجابة فورية.
Romania fears the fallout from Kosovo s unilaterally gaining independence on neighboring Moldova.
كما تخشى رومانيا أن يؤدي استقلال كوسوفو من جانب واحد إلى التأثير على وضع مولدوفا المجاورة.
The fallout from Bhutto s assassination was bound to reach beyond Pakistan s borders.
كان من المحتم أن تمتد توابع اغتيال بوتو إلى ما هو أبعد من حدود باكستان.
Immediate problems require immediate responses.
إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية.
Mutual concessions can be crafted that ensure negligible political fallout for both leaders.
ومن الممكن صياغة التنازلات المتبادلة على النحو الذي يضمن تحمل زعيمي البلدين لأقل قدر ممكن من التبعات السياسية.
The fallout of the 2008 global financial crisis saw a renewed economic downturn.
شهدت تداعيات الأزمة المالية العالمية لعام 2008 والركود الاقتصادي من جديد.
That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control.
ونحن نشعر بذلك الأثر السلبي بوجه خاص من خلال الجريمة، التي يجب أن تتم السيطرة عليها.
And this is an interesting icon that happened you remember these fallout shelters.
وهذا رمز مثير للإهتمام لما حدث تتذكرون هذه تهدم الملاجئ .
Secondly, we told people to go down in their basements and build a fallout shelter.
ثانيا ، أخبرنا الناس للنزول في الطوابق السفلية وبناء ملجأ للطوارئ.
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world.
من حسن الحظ أن بقية العالم ربما يتمكن من الإفلات بأدنى قدر من التأثيرات السلبية.
The financial fallout from the debt crisis could also result in huge losses for China.
وقد تسفر التداعيات المالية الناجمة عن أزمة الديون عن خسائر فادحة بالنسبة للصين.
With each day, questions about the fallout for the region become more pressing. Civil war?
فمع مرور كل يوم تصبح التساؤلات بشأن الآثار السلبية التي ستتحملها المنطقة بالكامل أكثر إلحاحا .
Moreover, most of Europe s leaders are preoccupied with the domestic fallout of the eurozone s ongoing struggles.
وعلاوة على ذلك فإن أغلب زعماء أوروبا مشغولون بالتداعيات المحلية للصراعات الجارية في منطقة اليورو.
NEW DELHI The fallout from the terror attacks in Mumbai last week has already shaken India.
نيودلهي ـ أسفرت تداعيات الهجمات الإرهابية التي وقعت في مومباي الأسبوع الماضي عن صدمة شديدة هزت الهند.
Environmental exposures to iodine 131 from fallout and from accidents at nuclear installations have also occurred.
وقد حدث أيضا تعرض بيئي لليود ١٣١ من السقط ومن الحوادث التي وقعت في المنشآت النووية.
5.1 Immediate actions
5 1 التدابير الفورية
Implementation is immediate.
وبدأ تنفيذها على الفور.
Immediate on change
حالي يعمل تغيير
The outcome, immediate.
النتيجة كانت فورية.
You want to get away from the initial fallout mushroom cloud, I said, in just a few minutes.
ينبغي عليك الهرب من تداعيات السحابة الأولية، لقد قلت، خلال دقائق معدودة،
If the fallout from those incidents is a reliable guide, however, nuclear power s advocates will eventually be back.
ولكن إذا كان بوسعنا أن نسترشد بالتداعيات التي أعقبت تلك الحوادث، فإن المدافعين عن الطاقة النووية سوف يعودون إلى الظهور في نهاية المطاف.
The authorities have to reckon with the fallout, punishing officials who have come into the spotlight this way.
وباتت السلطات مضطرة إلى التعامل مع العواقب، ومجازاة المسؤولين الذين ظهروا في دائرة الضوء على هذا النحو.
(c) Time frame immediate
)ج( موعد التنفيذ فورا.
Consultations and immediate programme
المشاورات والبرنامج العاجل
I got immediate sympathy.
تلقيت تعاطف فوري
I demand immediate action.
أنا أريد العمل فورا !
We recommend immediate evacuation.
لأسباب سياسية يقول الوزراء نحن يجب أن نبقى
Experience shows that democracies hold the edge over authoritarian regimes when it comes to handling the fallout from crises.
إن الخبرات السابقة تؤكد أن الأنظمة الديمقراطية تتفوق على الأنظمة الاستبدادية حين يتصل الأمر بالتعامل مع تداعيات الأزمات.
In the fallout of this war, the paper is also losing subscribers angered by published articles critiquing the IDF.
في ظل تداعيات هذه الحرب، تفقد الصحيفة المشتركين الغاضبين من المقالات المنشورة التي تنتقد الجيش الإسرائيلي.
Accordingly, the United Nations and its partners requested donors to support immediate actions to address immediate needs and immediate action to address long term needs.
وبناء على ذلك، طلبت الأمم المتحدة وشركاؤها إلى الجهات المانحة توفير الدعم لاتخاذ إجراءات فورية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة واتخاذ إجراءات فورية من أجل التصدي للاحتياجات الطويلة المدى.
Furthermore, fallout from relentless regional conflict is destabilizing Lebanon, a country that offers Christians a constitutional guarantee of political representation.
وعلاوة على ذلك، فإن تداعيات الصراع الإقليمي الوحشي تعمل على زعزعة استقرار لبنان، البلد الذي يوفر للمسيحيين ضمانات دستورية للتمثيل السياسي.
Our debates are unfolding against a backdrop of escalating oil prices, whose worst fallout we may have yet to see.
وتجري مناقشاتنا هذه على خلفية ارتفاع مستمر في أسعار النفط، وربما لم نشهد بعد أسوأ آثار هذا الارتفاع.
We know that an accident anywhere can result in radioactive fallout across borders, and even when this is not the case, the psychological fallout is instantaneous hence, the efforts to ensure that nuclear power plants everywhere in the world are operated at a high level of safety.
ونحن نعرف أن حادثة تقع في أي مكان يمكن أن تسفر عن مخاطر إشعاعية عبر الحدود، وحتى إذا لم يكن اﻷمر كذلك، فإن أثرها النفسي فوري وهائل ومن ثم، ﻻ بد من بذل الجهود لضمان أن يتم تشغيل مفاعﻻت الطاقة النووية في جميع أرجاء العالم على مستوى عال من السﻻمة.
Truly , you love immediate gain
كلا استفتاح بمعنى ألا بل يحبون العاجلة الدنيا بالياء والتاء في الفعلين .
Truly , you love immediate gain
ليس الأمر كما زعمتم يا معشر المشركين أن لا بعث ولا جزاء ، بل أنتم قوم تحبون الدنيا وزينتها ، وتتركون الآخرة ونعيمها .
Implementation was immediate wherever applicable.
وكان التنفيذ فوريا حيث يلزم.
The immediate humanitarian emergency continues.
وما زالت حالة الطوارئ الإنسانية العاجلة مستمرة.

 

Related searches : Political Fallout - Economic Fallout - Fallout Shelter - Radioactive Fallout - Industrial Fallout - Diplomatic Fallout - Volcanic Fallout - Atmospheric Fallout - International Fallout - Social Fallout - Immediate Aftermath - Immediate Relief