Translation of "ideally with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ideally - translation : Ideally with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ideally with women who are thinner and better looking than they are. | وبشكل مثالي مع نساء نحيفات ومظهرهن افضل منهم |
Ideally, of course, they coincide. | وفي العالم المثالي تتلاقى مثل هذه الأمور وتتزامن. |
Ideally, the number should be zero. | فمن المفترض مثاليا ألا يتجاوز ذلك الرقم الصفر. |
Ideally, the response would be coordinated with China s international partners in the G 20. | ومن الناحية المثالية، فإن الاستجابة تتم بالتنسيق مع الشركاء الدوليين للصين في مجموعة العشرين. |
20. Evaluations should ideally be carried out in cooperation with the United Nations system. | ٢٠ اﻷمثل أن يضطلع بالتقييمات بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
Ideally, state and family were mirror images. | كانت الدولة والأسرة، على نحو مثالي، كصورتين في مرآة. |
And I said ideally maybe your commutator loses touch with the brushes at this point, right? | وقد قلت، مثاليا، عاكس التيار سيفقد الاتصال بالفرشاة عند هذة النقطة، صح |
Ideally, there should be no reason for the international community to negotiate unilaterally with the SNA USC. | وإذا توخينا المثالية، فليس هناك ما يدعو المجتمع الدولي الى التفاوض من جانب واحد مع التحالف الوطني الصومالي مؤتمر اﻻتحاد الصومالي. |
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio. | ففي الأحوال النموذجية ينبغي أن تكون نسبة المجازفة إلى المنفعة لصالح العقار الجديد. |
48. Ideally, prevention programmes combine both of those principles. | ٤٨ ومن الوجهة المثالية، فإن برامج المنع تجمع هذين المبدأين معا. |
Ideally, it would be desirable to know the prices that would prevail both with and without the NTB. | وقد يكون من المرغوب فيه، في الحالة المثلى، معرفة الأسعار التي ستسود مع وجود الحواجز غير التعريفية أو عدم وجودها. |
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus. | ومن الناحية المثالية، ينبغي التوصل الى اﻻستنتاجات باﻻستناد الى مبدأ توافق اﻵراء. |
Ideally, performance evaluation reports should provide feedback on this matter. | والوجه اﻷمثل، هو أن توفر تقارير تقييم اﻷداء معلومات بشأن هذه المسألة. |
This new article ideally should follow immediately after article 9. | وينبغي من الناحية المثالية أن تتبع هذه المادة الجديدة المادة ٩ مباشرة. |
Ideally, families are the primary source of nurturing and care. | إن اﻷسر، من الناحية المثالية، المصدر اﻷساسي للتنشئة والرعاية. |
Ideally you would love to do all this non invasively. | مثاليا ، كنتم لتحبون أن تقوموا بهذا كله دون جراحة |
So ideally what you want to do is a trial. | لذلك فأنتم بحاجة لتجربة للوصول إلى نتائج حقيقية. |
Fiscal policy should ideally focus on tax cuts and infrastructure spending. | ويتعين على السياسة المالية أن تركز على تخفيض الضرائب والإنفاق على البنية الأساسية. |
Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages. | إذا ما كانت الظروف مثالية، فإن هذه الإعانات سوف تخصص لاستئجار العمالة من كل الأعمار. |
Ideally, it would affect employees and citizens by changing their expectations. | ومن الناحية المثالية فإن هذا من شأنه أن يؤثر على الموظفين والمواطنين من خلال تغيير توقعاتهم. |
Ideally, this cooperation would take place within the EU s institutional framework. | في ظل ظروف مثالية، فإن هذا التعاون من الممكن أن يتم ضمن الإطار المؤسسي للاتحاد الأوروبي. |
Ideally, the General Assembly could decide the transition through a review. | والأمثل أن تبت الجمعية العامة في الانتقال من خلال إجراء استعراض. |
For example, there should ideally be one international reference OA production standard (e.g. Codex or IFOAM basic standard), with flexible implementation. | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون هناك من الناحية المثالية معيار مرجعي واحد لإنتاج الزراعة العضوية (مثل الدستور الغذائي أو المعيار الأساسي للاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية)، على أن تكون هناك مرونة في تطبيقه. |
Ideally, those who challenge the establishment should be wise, confident, brave, physically strong, with a type of charisma that inpires followers. | و مثاليا ، يجب على أولئك الذين يتحد ون السلطات أن يكونوا حكماء، واثقين، شجعان أقوياء جسديا ، مع نوع من الهيبة التي ستلهم أتباعهم |
He is ideally positioned to lead a technocratic cabinet of last resort. | وهو في وضع مثالي لقيادة مجلس الوزراء التكنوقراطي الذي جاء كملاذ أخير. |
But the goal is not just selecting employees (ideally within good companies). | ولكن الهدف ليس مجرد اختيار الموظفين (داخل الشركات الجيدة في الظروف المثالية). |
Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic. | إن الاحتجاجات الناجحة لابد وأن تؤدي إلى تعطيل العودة إلى الأعمال المعتادة. |
Ideally, the model should produce similar results to what has happened historically. | من الناحية المثالية، ينبغي أن نموذج تسفر عن نتائج مماثلة لما حدث تاريخيا. |
Ideally they'd want to get rid of, maybe, both of their electrons. | مثاليا، سترغب في التخلص، ربما من كلاهما |
So ideally I'd want two carbons on both sides of this equation. | اريد ان يكون لدي كربونان على الجهتان في المعادله |
Well, ideally, we would just get rid of these five objects here. | حسنا، من الناحية المثالية، أننا سوف فقط التخلص من هذه كائنات خمسة هنا. |
Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work. | ومن الناحية المثالية، يجب أن لا تشعر بالر ضا حتى تنجز العمل بالفعل، |
There s the listening you do to learn, which ideally can be somewhat automated. | فهناك الإنصات الذي يسعى به الشخص المنصت إلى التعلم، والذي قد يكون آليا . |
This is a matter in which international organizations are ideally suited to assist. | وهذه مسألة تبرز فيها المنظمات الدولية كمصدر مثالي للمساعدة. |
Ideally, these targets should be based on firm implementation dates for each release | وينبغي أن تستند هذه اﻷهداف، من الناحية المثالية، الى مواعيد التنفيذ الدقيقة لكل إصدار |
. ..is now ideally suited to administer this power for the whole human race. | هو الشخص الأمثل للإشراف على هذه القوة لمصلحة الجنس البشري |
The CIO wouldn t have policymaking authority per se , but he or she should sit high in the government ideally with little bureaucratic encumbrance. | لن يتمتع كبير المسؤولين عن المعلومات بصلاحيات صنع القرار السياسي، ولكن لابد وأن يكون ذا مكانة عالية في الحكومة ـ مع قليل من الأعباء البيروقراطية. |
So if you want to save a village, you do it with a good road, or with a good cell phone connection, and ideally some grid electrical power. | لذا إن أردت أن تنقذ قرية ما .. يمكن ان تقوم بذلك بفتح طريق جديدة مناسبة أو بواسطة الهاتف المحمول مع تغطية جيدة. و شبكة الطاقة الكهربائية. |
The challenge is posted on Facebook or Twitter, ideally soliciting encouragement from your friends. | ويتم نشر هذا التحدي على موقع الفيس بوك أو تويتر، التماسا للتشجيع من أصدقائك. |
Regional organizations may often be ideally placed to help countries make that successful response. | والمنظمات الإقليمية قد تكون في وضع مثالي يمكنها من مساعدة البلدان على الاستجابة الناجحة. |
A fair and open international trading system is, ideally, the basis of development activities. | من الناحية المثالية، ي عد النظام التجاري الدولي العادل والمفتوح أساس اﻷنشطة اﻹنمائية. |
Ideally you want to put the head support in the cranial area, right there. | في المكان الملائم لدعم رأسك في هذه المنطقة الحساسة |
Once data coverage has been improved, their approach could be used to produce new estimates with a broader and ideally exhaustive coverage of NTBs. | وحالما تتحسن تغطية البيانات، يمكن استعمال نهجهم لوضع تقديرات جديدة تتضمن تغطية واسعة، وأشمل في الحالة المثلى، للحواجز غير التعريفية. |
(a) Result in durable, self sustaining initiatives to develop national capacity building, with a measurable impact at the field level, ideally having multiplier effects | (أ) تؤدي إلى مبادرات ثابتة تتضمن مقومات الاستمرار الذاتي لتنمية بناء القدرات الوطنية، بحيث يكون لها أثر يمكن قياسه على الصعيد الميداني، وحبذا لو كان لها آثار مضاع فة |
Ideally, Asian currencies would rise much more than 15 while European currencies would rise less. | وبأفضل التقديرات فإن العملات الآسيوية سوف ترتفع بنسب تتجاوز 15 ، بينما سترتفع العملات الأوروبية بنسب أقل. |
Related searches : Ideally, - Ideally Located - Ideally Suitable - Ideally Placed - Ideally Positioned - Ideally Situated - Ideally Suited - Ideally Before - Ideally Fit - Ideally Speaking - Ideally Support - Ideally Matched - Ideally Combines