Translation of "i would kindly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I would kindly - translation : Kindly - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, before I forget, would you kindly sign this, sir?
اوق قبل ان انسى، هل تسمح بتوقيع هذا سيدي
Would you kindly repeat it?
يمكنك تكراره
Would you kindly specify how?
اخبريني بهم
I do, kindly.
أفعل، بلطف
Would you kindly not talk about subtext?
ويقول هلا توقفت عن الحديث عن النص الباطن
Mrs. Sutton, would you kindly step forward?
السيدة ساتن، أنت خطوة للأمام العطوفة
Would Your Honor kindly examine it, please?
هلا تفضلت فضيلتك بفحصه، من فضلك
Would Your Honor kindly examine them also?
هلا قمت فضيلتك بفحصهم ايضا
What's that? Would you kindly autograph these?
ما هو لو أنكما وقعتما هذه
Would you kindly lower your voice, miss?
أرجو التكرم بخفض صوتك
Kindly? Very kindly.
وأغتنم بلطف
Or a baby. Would you kindly not interfere?
او الرضيع هل لك الا تتدخل
Would the bride and groom kindly step forward?
ليتقدم العروس والعريس إلى الأمام
I mean kindly close it, please.
أعني فضلا اغلقيه، من فضلك
Along those lines, I would like to kindly ask for Mr. Rupel's views on two issues.
ومن ذلك المنطلق، أود أن التمس آراء السيد روبل بشأن مسألتين.
I would ask you kindly to submit this report to the Security Council members for their consideration.
وأرجو التكرم بعرض هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن للنظر فيه.
I would kindly request that you have this letter circulated as a document of the Security Council.
وأرجو التكرم بأن تعمموا هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I thank you kindly, mister, but I had enough.
أشكرك كثير ا يا سيد لكن ي اكتفيت
I would be grateful if you could kindly circulate this statement as a document of the Security Council.
وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I would be grateful if you could kindly circulate this letter as a document of the Security Council.
وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I would appreciate it if you would kindly have the text of the present letter circulated as a document of the Security Council.
وسيكون من دواعي تقديري لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I wanna thank you very kindly for the information.
أريد أن أشكرك على هذه المعلومات.
In order to avoid interrupting speakers, I would kindly ask representatives to remain in their seats after statements are made.
ولأجل تجنب مقاطعة المتكلمين، أطلب إلى الممثلين أن يتكرموا بالبقاء في مقاعدهم بعد الإدلاء بالبيانات.
I would appreciate if you could kindly inform the members of the Council about the aforementioned intention of my Government.
وأكون ممتنا لو تكرمتم بإبﻻغ أعضاء المجلس بعزم حكومتي السالف الذكر.
I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77.
وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
I would kindly like to ask, through the Chairman, what is the current status? I am absolutely lost in that regard at the moment.
وأود أن أتساءل، من خلال الرئيس، ما هو المركز الحالي للتقرير وأشعر قطعا باليأس في ذلك الصدد في الوقت الحاضر.
I would be grateful, Mr. President, if you could kindly have this letter circulated as a document of the Security Council.
أكون ممتنا، سيادة الرئيس، إذا ما تكرمتم بالترتيب لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
May I ask him kindly to wind up his statement.
أرجوه أن يتلطف ويختتم بيانه.
I would appreciate it if you would kindly have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council.
وسيكون من دواعي التقدير لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
Would you say it is the head of a kindly man? Hardly that, sir.
هل يمكنك أن تقولى أنها رأس رجل طيب
The Chairman I would kindly ask the next speakers to speak for only 30 seconds, so that I may have time to make a statement.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أرجو من المتكلمين التاليين أن يقصروا بياناتهم على عشر دقائق، حتى يتاح لي الوقت للإدلاء ببيان.
Before I announce the name of the first recipient, I would ask representatives to kindly reserve their applause until the last award has been presented.
قبل أن أعلن اسم الفائز اﻷول، أرجو من ممثلي الدول أن يتفضلوا بإرجاء تصفيقهم الى ما بعد تقديم آخر جائزة.
Thank you kindly.
شكرا جزيلا .
He's kindly welcome.
مرحبا به.
Thanking you kindly.
لا , سيدى , شكرا على ذوقك
Thank you kindly.
أشكرك بلطف
Thank you kindly...
أشكرك بلطف
Thank you, kindly.
أشكرك بلطف..
Thank you kindly.
نشكرك جدا.
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annexes as a document of the Security Council.
وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
I would also like to ask Your Excellency to kindly have this letter distributed as an official document of the United Nations.
وأود أيضا أن أرجو من سعادتكم التفضل بتعميم هذه الرسالة بوصفها إحدى الوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة.
I will also be grateful if you would kindly arrange to have this letter circulated as a document of the Security Council.
وسأغدو أيضا ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات الﻻزمة لتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
I don't take kindly to you and Falco teaching me ethics.
أنا لا أستدر عطفك و( فالكو)يعطينيدرسا فيالأخلاق.
I should be grateful if you would kindly inform the Security Council and the General Assembly of this request at their next meetings.
ولذا سأكون ممتنا لكم للغاية لو عرضتم هذا الطلب على مجلس اﻷمن والجمعية العامة في اجتماعاتهما القادمة.
Kindly inform the Committee
7 يرجى إعلام اللجنة بما يلي

 

Related searches : Would Kindly - I Kindly - We Would Kindly - Would Kindly Ask - Would Kindly Appreciate - Would You Kindly - I Would - Therefore I Kindly - I Kindly Await - I Kindly Submit - I Kindly Request - May I Kindly - I Kindly Remind - I Kindly Want