Translation of "i work towards" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I work towards - translation : Towards - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would like us to work towards that.
اود ان نعمل كلنا لاجل ذلك
I strongly urge the participants in these negotiations to work towards a consensus.
وإنني أحث المشاركين في هذه المفاوضات بشدة على العمل لتحقيق توافق آراء.
I assure members that I am fully available to work closely with all delegations towards success in the work of this session.
وإنني أؤكد لﻷعضاء أنني تحت تصرفهم بالكامل للعمل عن كثب مع جميع الوفود من أجل إنجاح أعمال هذه الدورة.
Let us work towards that end.
دعونا نعمل من أجل تحقيق ذلك الهدف.
UNIFIL personnel contributed 7,718 towards humanitarian work.
وقد تبرع أفراد القوة بنحو ٧١٨ ٧ دوﻻرا لﻷعمال اﻹنسانية.
I wish you great success in directing the work of the Assembly towards its desired objectives.
لقـد اختارت الجمعية العامة فيكم إنسانــا دؤوبا وصاحــب خبرة طويلــة في العمل الدولــي.
I wish the General Assembly every success at the current session in its work towards this goal.
أتمنى للجمعية العامة كل نجاح في الدورة، في عملها لتحقيق هذه اﻷهداف.
We must continue to work together towards that goal.
ويجب أن نواصل العمل معا نحو تحقيق ذلك الهدف.
The Behavioural Change Campaign will work towards these objectives.
وتعمل رابطة تغيير السلوك على تحقيق هذه الأهداف.
It was necessary to work towards preventing natural disasters.
ومن الضروري العمل في سبيل منع الكوارث الطبيعية.
Status of work towards defining terrorism and terrorist offences
حالة العمل الـهادف إلى وضع تعريف للإرهاب وللجرائم الإرهابية
All peace loving peoples should work towards that end.
وعلى جميع الذين يتوقون الى السلم أن يعملوا من أجل بلوغ هذه الغاية.
We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme.
32 وسنعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة.
These measures demonstrate the ILO commitment towards fundamental principles and rights at work and towards a fair globalization based on decent work for all.
وتظهر هذه التدابير التزام منظمة العمل الدولية بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل وبالعولمة العادلة القائمة على العمل اللائق للجميع.
But as we work towards this vision, we must confront the storm clouds that may overwhelm our work and darken the march towards freedom.
ولكن أثناء السعي الى تحقيق هذه الرؤيا، يجب أن نجابه سحب العاصفة التي قد تطغى على عملنا وتلقي بظﻻلها الداكنة على مسيرة الحرية.
It gives me something to do, something to work towards.
هي تعطيني شيئا لأفعله، شيئا لأعمل نحوه.
Fourthly, I will work to ensure that we make marked progress towards increasing the numbers of women in peacekeeping.
رابعا، سأعمل على كفالة تحقيق تقدم ملحوظ في زيادة عدد النساء في حفظ السلام.
I strive towards prayer
سعيت إلى الصلاة
However, his delegation was prepared to work towards more appropriate wording.
بيد أن وفده مستعد للعمل على وضع صيغة أنسب.
Work towards the consistent implementation of General Assembly resolution 57 150.
العمل من أجل التنفيذ المتسق لقرار الجمعية العامة 57 150.
Since I last reported to the Assembly one year ago, we have continued to work vigorously towards accomplishing our vital mission.
منذ قدمت تقريري الأخير إلى الجمعية العامة قبل سنة، واصلنا العمل بنشاط في سبيل إنجاز مهمتنا الحيوية.
I don't know the answer to that, but my staff is really excited to work towards discovering what that answer means.
لا أعرف الإجابة على ذلك لكن فريقي في العمل متحمس جد ا للعمل نحو اكتشاف ما تعنيه الإجابة.
We encourage the Government to continue to work towards effective minority integration.
ونشجع الحكومة على مواصلة العمل في سبيل إدماج الأقليات بشكل فعال.
Work was also proceeding towards the establishment of a Colombian space committee.
ويتقدم العمل أيضا نحو إنشاء لجنة فضاء كولومبية.
Such risk only strengthens the need to work towards complete nuclear disarmament.
وليـس هذا الخطـر إلا برهانـا آخـر على ضرورة العمل من أجل تحقيق نـزع السـلاح النـووي بالكامل.
We are prepared to work in this working group towards that end.
وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية.
I call them the four C's of consciousness that helped me grow my potential mind back towards the actual mind that I work with every day.
والتي أطلق عليها الأربع C للوعي والتي ساعدتني في تطوير دماغي الخامل إلى دماغ طبيعي أعمل به كل يوم.
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work.
وإذا تحرينا الموضوعية فسوف يتبين لنا أن الاتجاه يسير في الواقع نحو أوروبا ألمانية ، وهو ما لن ينجح أبدا.
Therefore, it is best that we work towards building consensus on all issues.
لذلك من الأفضل أن نعمل على بناء توافق في الآراء على جميع المواضيع.
The need to work towards a broad based volunteer movement has been highlighted.
52 ويجري إبراز ضرورة العمل من أجل قيام حركة تطوعية ذات قاعدة عريضة.
Let us work towards a new enlightenment, the unity of the United Nations.
فلنعمل من أجل عهد جديد، وهو وحدة الأمم المتحدة.
We welcome the work towards such guarantees, and hope it will be successful.
ونحن نرحب بالعمل في سبيل هذه الضمانات، ونأمل أن يتكلل بالنجاح.
She therefore reaffirmed her delegation apos s willingness to work towards that end.
ولذلك فإن اكوادور تكرر تأكيد ارادتها بالسير في هذا اﻻتجاه.
Anyway I was pulled towards you.
على أي حال, لقد س حبت إليك
Together with non proliferation efforts, we must continue to work tirelessly towards nuclear disarmament.
وبالإضافة إلى جهود عدم الانتشار، ينبغي أن نستمر في العمل الدؤوب لنـزع السلاح النووي.
The international community must work towards universal adherence to disarmament and non proliferation instruments.
53 ومضى قائلا إن على المجتمع الدولي أن يعمل نحو تحقيق التزام عالمي بصكوك نزع السلاح وعدم الانتشار.
32. We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme.See A C.2 56 7, annex.
32 وسنعمل على وجه السرعة من أجل تنفيذ الأبعاد الإنمائية لبرنامج عمل الدوحة( 1 ) انظر A C.2 56 7، المرفق.).
I needed to head towards conservation goals.
يجب أن أتجه نحو أهداف حمائية.
And as I walked towards the picture,
و عندما مشيت بإتجاه الصورة
Dan. Towards you... I am really sorry.
دان اه...امك حقا اسفة
It should also work towards ensuring that girls had access to education and work in partnership with civil society and women's NGOs.
وعليها أيضا أن تسعى إلى كفالة إمكانية حصول البنات على التعليم، وأن تعمل بالشراكة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية النسائية.
Further work will be undertaken towards a finer scale classification for ice free land environments.
وسيستمر العمل من أجل وضع تصنيف قياسي أكثر دقة لبيئة الأراضي غير المغمورة بالجليد.
Expressing its appreciation to Parties that have made contributions towards funding activities for preparatory work,
وإذ ي عرب عن تقديره للأطراف التي قدمت مساهمات لتمويل الأنشطة المتعلقة بالأعمال التحضيرية،
Within the objective, the offices work towards one or more of the following expected accomplishments
17 تعمل المكاتب، في إطار هذا الهدف، على تحقيق واحد أو أكثر من الإنجازات المتوقعة التالية
The implementation will succeed if both parties work persistently, pragmatically and professionally towards this end.
وسينجح التنفيذ إذا ما عمل الطرفان بجلد وبروح عمليـــة ومهنيــة من أجل تحقيق هذا الهدف.

 

Related searches : Work Towards - Work Together Towards - Attitude Towards Work - We Work Towards - Work Towards Targets - Will Work Towards - I Work - I Work Here - I Work Independently - I Work Until - I Do Work - I Work Since - I Left Work - Normally I Work