Translation of "i should receive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
I should receive - translation : Receive - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Child soldiers should receive special attention. | وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال. |
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse? | لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع. |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me . | ما أريد منهم من رزق لي ولأنفسهم وغيرهم وما أريد أن يطعمون ولا أنفسهم ولا غيرهم . |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me . | ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون ، فأنا الرزاق المعطي . فهو سبحانه غير محتاج إلى الخلق ، بل هم الفقراء إليه في جميع أحوالهم ، فهو خالقهم ورازقهم والغني عنهم . |
Revisions should be based on the feedback they receive. | وينبغي أن تستند التنقيحات على الملاحظات التي يتلقونها. |
The middle income countries should receive substantial debt relief. | وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون. |
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention. | إن أمن اﻷفراد الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن يحظى باهتمام عاجل. |
It is essential that I should receive the cooperation and active support of the Turkish Cypriot side. | ومن الضروري أن احظى بتعاون وتأييد فعلي من جانب القبارصة اﻷتراك. |
I receive them with joy. | انى استقبلها بسرور. |
I should like now to address those who are to receive the human rights prizes, whom I welcome and warmly congratulate. | أود اﻵن أن أخاطب الذين سيتسلمون جائزة حقوق اﻻنسان كي أرحب بهم وأهنئهم بحرارة. |
That tragic development should receive due attention from the Council. | إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه. |
These households should therefore receive particular protection, support and care. | ولذا، ينبغي أن تتلقى هذه الأسر المعيشية الحماية والدعم والرعاية بصفة خاصة. |
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us. | إن أمن موظفي اﻹغاثة اﻻنسانيــة ينبغي أن يحظــى باﻻهتمــام الكافــي منا. |
2. The fund should receive an appropriate contribution from the State but, in view of prevailing economic conditions, should receive a substantial contribution from the international community. | ٢ ينبغي أن يتلقى الصندوق مساهمة مناسبة من الدولة، وإن كان ينبغي أن يتلقى من المجتمع الدولي مساهمة كبيرة نظرا لﻷحوال اﻻقتصادية السائدة. |
I don't receive glory from men. | مجدا من الناس لست اقبل. |
I receive not honour from men. | مجدا من الناس لست اقبل. |
I did not receive this letter. | لم أتلق الرسالة . |
I shall receive them with pleasure! | سوف أستقبلهم بكل سرور. |
Indeed, all issues concerning women should receive appropriate and equitable responses. | والواقع أن جميع المسائل المتعلقة بالمرأة ينبغي أن تلقى استجابات ملائمة وعادلة. |
I have yet to receive an answer. | وحتى الآن لم أتلق منه جوابا. |
I hope those recommendations will receive consideration. | وأرجو أن تحظى هذه التوصيات بالاعتبار. |
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them. | وأضاف أنه ينبغي أن تتلقى اللجنة الاستشارية التفاصيل بصورة منتظمة دونما حاجة إلى أن تلتمسها. |
National legislation should provide means by which victims can receive full remedies. | ويجب أن توفر التشريعات الوطنية سبيلا يحصل الضحايا من خلاله على تعويضات كاملة. |
It therefore considered that the study should now receive the highest priority. | ولذلك فهي ترى أنه ينبغي للدراسة أن تحظى اﻵن باﻷولوية العليا. |
When I shall receive the congregation I will judge uprightly. | لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي . |
Judges who have served a full term should receive 50 per cent of their salary and judges who have served two full terms should receive two thirds of their salary quot . | وينبغي أن يحصل القاضي الذي يخدم فترة كاملة على نسبة ٥٠ في المائة من مرتبه وأن يحصل القاضي الذي يخدم فترتين كاملتين على ثلثي مرتبه quot . |
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention. | ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية. |
Political decisions should be made to implement those proposals that receive early support. | وينبغي اتخاذ قرارات سياسية لتنفيذ المقترحات التي تحظى بتأييد مبكر. |
The Council should also receive periodic information on the development of the operation. | وينبغي أن يزود المجلس أيضا بمعلومات دورية عن سير العملية. |
I struck my flag thinking to receive quarter. | نكست علمى طلبا للرحمة |
I want Jackson standing by to receive me. | انا اريد من جاكسون ان يتاهب للقائى |
I don't receive him with half a body. | لن أقابله بنصف جسد |
Perhaps in death I receive something I never had in life. | ربما بالموت سأحصل على شيء لم أحصل عليه في حياتي. |
I should note that, in the coming months, the CTC will receive the fifth series of reports from a number of Member States. | وأود أن أشير إلى أن اللجنة ستتلقى في غضون الأشهر المقبلة المجموعة الخامسة من تقارير الدول الأعضاء. |
In this context, I should like to highlight the problem of popular disasters, those which receive plenty of media coverage and adequate funding. | في هذا السياق، أود أن أبرز مشكلة الكوارث quot الرائجة quot أي التي تلقى الكثير من التغطية اﻹعﻻمية والتمويل الكافي. |
The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment. | ينبغي أن يحصل العضو الأول في الكارتل على الحصانة الكاملة من الملاحقة والعقاب. |
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice. | وينبغي أن يتلقى الضحايا رعاية ومساعدة خاصتين، ويجب أيضا تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى المحاكمة. |
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention. | ٦٥ واستطرد قائﻻ إن التدهور البيئي في أقل البلدان نموا ينبغي أن يلقى عناية دولية عاجلة. |
Did you receive the message I sent you yesterday? | هل إستلمت الرسالة التي أرسلتها لك بالأمس |
I didn't receive any e mail from Mary today. | لم يأتني أي رسالة إلكترونية من ماري اليوم. |
Why does she receive more bites than I do? | لماذا تتلقى زوجتى لدغات أكثر منى |
Recognizing that disaster reduction should be regarded as an important function of the United Nations and should receive continued attention, | وإذ تسل م بأنه ينبغي اعتبار الحد من الكوارث إحدى المهام الكبرى للأمم المتحدة وينبغي مواصلة العناية بها، |
(Mr. Eliashiv, Israel) 15. Multilateral assistance should continue to receive the necessary support from Governments. | ١٥ وﻻ بد أن تستمر الحكومات في تقديم الدعم الضروري للمساعدات المتعددة اﻷطراف. |
We should underscore the critical need for the family to receive comprehensive support and protection. | إننا ينبغي أن نؤكد حاجة اﻷسرة الماسة إلى تلقي الدعم والحماية الشاملين. |
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. | فاجاب يسوع وقال له ماذا تريد ان افعل بك. فقال له الاعمى يا سيدي ان ابصر. |
Related searches : Should Receive - Should Receive Attention - You Should Receive - Should We Receive - Who Should Receive - Should I - I Should - If I Receive - Could I Receive - I Will Receive - I Did Receive - Will I Receive - I Still Receive - I Shall Receive