Translation of "i should receive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I should receive - translation : Receive - translation : Should - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Child soldiers should receive special attention.
وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال.
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse?
لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع.
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me .
ما أريد منهم من رزق لي ولأنفسهم وغيرهم وما أريد أن يطعمون ولا أنفسهم ولا غيرهم .
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me .
ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون ، فأنا الرزاق المعطي . فهو سبحانه غير محتاج إلى الخلق ، بل هم الفقراء إليه في جميع أحوالهم ، فهو خالقهم ورازقهم والغني عنهم .
Revisions should be based on the feedback they receive.
وينبغي أن تستند التنقيحات على الملاحظات التي يتلقونها.
The middle income countries should receive substantial debt relief.
وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون.
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention.
إن أمن اﻷفراد الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن يحظى باهتمام عاجل.
It is essential that I should receive the cooperation and active support of the Turkish Cypriot side.
ومن الضروري أن احظى بتعاون وتأييد فعلي من جانب القبارصة اﻷتراك.
I receive them with joy.
انى استقبلها بسرور.
I should like now to address those who are to receive the human rights prizes, whom I welcome and warmly congratulate.
أود اﻵن أن أخاطب الذين سيتسلمون جائزة حقوق اﻻنسان كي أرحب بهم وأهنئهم بحرارة.
That tragic development should receive due attention from the Council.
إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه.
These households should therefore receive particular protection, support and care.
ولذا، ينبغي أن تتلقى هذه الأسر المعيشية الحماية والدعم والرعاية بصفة خاصة.
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us.
إن أمن موظفي اﻹغاثة اﻻنسانيــة ينبغي أن يحظــى باﻻهتمــام الكافــي منا.
2. The fund should receive an appropriate contribution from the State but, in view of prevailing economic conditions, should receive a substantial contribution from the international community.
٢ ينبغي أن يتلقى الصندوق مساهمة مناسبة من الدولة، وإن كان ينبغي أن يتلقى من المجتمع الدولي مساهمة كبيرة نظرا لﻷحوال اﻻقتصادية السائدة.
I don't receive glory from men.
مجدا من الناس لست اقبل.
I receive not honour from men.
مجدا من الناس لست اقبل.
I did not receive this letter.
لم أتلق الرسالة .
I shall receive them with pleasure!
سوف أستقبلهم بكل سرور.
Indeed, all issues concerning women should receive appropriate and equitable responses.
والواقع أن جميع المسائل المتعلقة بالمرأة ينبغي أن تلقى استجابات ملائمة وعادلة.
I have yet to receive an answer.
وحتى الآن لم أتلق منه جوابا.
I hope those recommendations will receive consideration.
وأرجو أن تحظى هذه التوصيات بالاعتبار.
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them.
وأضاف أنه ينبغي أن تتلقى اللجنة الاستشارية التفاصيل بصورة منتظمة دونما حاجة إلى أن تلتمسها.
National legislation should provide means by which victims can receive full remedies.
ويجب أن توفر التشريعات الوطنية سبيلا يحصل الضحايا من خلاله على تعويضات كاملة.
It therefore considered that the study should now receive the highest priority.
ولذلك فهي ترى أنه ينبغي للدراسة أن تحظى اﻵن باﻷولوية العليا.
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي .
Judges who have served a full term should receive 50 per cent of their salary and judges who have served two full terms should receive two thirds of their salary quot .
وينبغي أن يحصل القاضي الذي يخدم فترة كاملة على نسبة ٥٠ في المائة من مرتبه وأن يحصل القاضي الذي يخدم فترتين كاملتين على ثلثي مرتبه quot .
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention.
ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية.
Political decisions should be made to implement those proposals that receive early support.
وينبغي اتخاذ قرارات سياسية لتنفيذ المقترحات التي تحظى بتأييد مبكر.
The Council should also receive periodic information on the development of the operation.
وينبغي أن يزود المجلس أيضا بمعلومات دورية عن سير العملية.
I struck my flag thinking to receive quarter.
نكست علمى طلبا للرحمة
I want Jackson standing by to receive me.
انا اريد من جاكسون ان يتاهب للقائى
I don't receive him with half a body.
لن أقابله بنصف جسد
Perhaps in death I receive something I never had in life.
ربما بالموت سأحصل على شيء لم أحصل عليه في حياتي.
I should note that, in the coming months, the CTC will receive the fifth series of reports from a number of Member States.
وأود أن أشير إلى أن اللجنة ستتلقى في غضون الأشهر المقبلة المجموعة الخامسة من تقارير الدول الأعضاء.
In this context, I should like to highlight the problem of popular disasters, those which receive plenty of media coverage and adequate funding.
في هذا السياق، أود أن أبرز مشكلة الكوارث quot الرائجة quot أي التي تلقى الكثير من التغطية اﻹعﻻمية والتمويل الكافي.
The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment.
ينبغي أن يحصل العضو الأول في الكارتل على الحصانة الكاملة من الملاحقة والعقاب.
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice.
وينبغي أن يتلقى الضحايا رعاية ومساعدة خاصتين، ويجب أيضا تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى المحاكمة.
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention.
٦٥ واستطرد قائﻻ إن التدهور البيئي في أقل البلدان نموا ينبغي أن يلقى عناية دولية عاجلة.
Did you receive the message I sent you yesterday?
هل إستلمت الرسالة التي أرسلتها لك بالأمس
I didn't receive any e mail from Mary today.
لم يأتني أي رسالة إلكترونية من ماري اليوم.
Why does she receive more bites than I do?
لماذا تتلقى زوجتى لدغات أكثر منى
Recognizing that disaster reduction should be regarded as an important function of the United Nations and should receive continued attention,
وإذ تسل م بأنه ينبغي اعتبار الحد من الكوارث إحدى المهام الكبرى للأمم المتحدة وينبغي مواصلة العناية بها،
(Mr. Eliashiv, Israel) 15. Multilateral assistance should continue to receive the necessary support from Governments.
١٥ وﻻ بد أن تستمر الحكومات في تقديم الدعم الضروري للمساعدات المتعددة اﻷطراف.
We should underscore the critical need for the family to receive comprehensive support and protection.
إننا ينبغي أن نؤكد حاجة اﻷسرة الماسة إلى تلقي الدعم والحماية الشاملين.
And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.
فاجاب يسوع وقال له ماذا تريد ان افعل بك. فقال له الاعمى يا سيدي ان ابصر.

 

Related searches : Should Receive - Should Receive Attention - You Should Receive - Should We Receive - Who Should Receive - Should I - I Should - If I Receive - Could I Receive - I Will Receive - I Did Receive - Will I Receive - I Still Receive - I Shall Receive