Translation of "should receive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Receive - translation : Should - translation : Should receive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Child soldiers should receive special attention. | وينبغي إيﻻء اهتمام خاص للجنود اﻷطفال. |
Revisions should be based on the feedback they receive. | وينبغي أن تستند التنقيحات على الملاحظات التي يتلقونها. |
The middle income countries should receive substantial debt relief. | وينبغي أن تستفيد البلدان ذات الدخل المتوسط من تخفيف جوهري للديون. |
The security of humanitarian personnel should receive urgent attention. | إن أمن اﻷفراد الذين يقدمون المساعدة اﻹنسانية ينبغي أن يحظى باهتمام عاجل. |
That tragic development should receive due attention from the Council. | إن ذلك الحدث المأساوي يجب أن يوليه المجلس اهتمامه. |
These households should therefore receive particular protection, support and care. | ولذا، ينبغي أن تتلقى هذه الأسر المعيشية الحماية والدعم والرعاية بصفة خاصة. |
Security of humanitarian personnel should receive adequate attention from us. | إن أمن موظفي اﻹغاثة اﻻنسانيــة ينبغي أن يحظــى باﻻهتمــام الكافــي منا. |
2. The fund should receive an appropriate contribution from the State but, in view of prevailing economic conditions, should receive a substantial contribution from the international community. | ٢ ينبغي أن يتلقى الصندوق مساهمة مناسبة من الدولة، وإن كان ينبغي أن يتلقى من المجتمع الدولي مساهمة كبيرة نظرا لﻷحوال اﻻقتصادية السائدة. |
Indeed, all issues concerning women should receive appropriate and equitable responses. | والواقع أن جميع المسائل المتعلقة بالمرأة ينبغي أن تلقى استجابات ملائمة وعادلة. |
The Advisory Committee should receive details regularly, without having to solicit them. | وأضاف أنه ينبغي أن تتلقى اللجنة الاستشارية التفاصيل بصورة منتظمة دونما حاجة إلى أن تلتمسها. |
National legislation should provide means by which victims can receive full remedies. | ويجب أن توفر التشريعات الوطنية سبيلا يحصل الضحايا من خلاله على تعويضات كاملة. |
It therefore considered that the study should now receive the highest priority. | ولذلك فهي ترى أنه ينبغي للدراسة أن تحظى اﻵن باﻷولوية العليا. |
Judges who have served a full term should receive 50 per cent of their salary and judges who have served two full terms should receive two thirds of their salary quot . | وينبغي أن يحصل القاضي الذي يخدم فترة كاملة على نسبة ٥٠ في المائة من مرتبه وأن يحصل القاضي الذي يخدم فترتين كاملتين على ثلثي مرتبه quot . |
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention. | ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية. |
Political decisions should be made to implement those proposals that receive early support. | وينبغي اتخاذ قرارات سياسية لتنفيذ المقترحات التي تحظى بتأييد مبكر. |
The Council should also receive periodic information on the development of the operation. | وينبغي أن يزود المجلس أيضا بمعلومات دورية عن سير العملية. |
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse? | لماذا اعانتني الركب ولم الثدي حتى ارضع. |
The first member of a cartel should receive complete immunity from prosecution and punishment. | ينبغي أن يحصل العضو الأول في الكارتل على الحصانة الكاملة من الملاحقة والعقاب. |
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice. | وينبغي أن يتلقى الضحايا رعاية ومساعدة خاصتين، ويجب أيضا تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى المحاكمة. |
65. The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention. | ٦٥ واستطرد قائﻻ إن التدهور البيئي في أقل البلدان نموا ينبغي أن يلقى عناية دولية عاجلة. |
Recognizing that disaster reduction should be regarded as an important function of the United Nations and should receive continued attention, | وإذ تسل م بأنه ينبغي اعتبار الحد من الكوارث إحدى المهام الكبرى للأمم المتحدة وينبغي مواصلة العناية بها، |
(Mr. Eliashiv, Israel) 15. Multilateral assistance should continue to receive the necessary support from Governments. | ١٥ وﻻ بد أن تستمر الحكومات في تقديم الدعم الضروري للمساعدات المتعددة اﻷطراف. |
We should underscore the critical need for the family to receive comprehensive support and protection. | إننا ينبغي أن نؤكد حاجة اﻷسرة الماسة إلى تلقي الدعم والحماية الشاملين. |
Receive | استقبل |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me . | ما أريد منهم من رزق لي ولأنفسهم وغيرهم وما أريد أن يطعمون ولا أنفسهم ولا غيرهم . |
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me . | ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون ، فأنا الرزاق المعطي . فهو سبحانه غير محتاج إلى الخلق ، بل هم الفقراء إليه في جميع أحوالهم ، فهو خالقهم ورازقهم والغني عنهم . |
Non proliferation and disarmament should receive equal attention, in an environment that favoured monitoring and transparency. | وينبغي أن يولى عدم الانتشار ونزع السلاح قدرا مساويا من الاهتمام، في بيئة مؤاتية للرصد والشفافية. |
In our view, the concept of responsibility to protect should receive serious consideration on our part. | ونرى أن مفهوم المسؤولية عن الحماية ينبغي أن يلقى اهتماما جديا من جانبنا. |
Those were core activities of the Organization and should receive adequate funding in the regular budget. | وتندرج هذه الأنشطة في إطار الأنشطة الأساسية للمنظمة. |
Child victims should, wherever possible, receive reparation in order to achieve full redress, reintegration and recovery. | 35 ينبغي، كلما أمكن ذلك، أن يتلقى الأطفال الضحايا والشهود تعويضا من أجل تحقيق الإنصاف التام والاندماج في المجتمع من جديد واسترداد حالتهم الطبيعية. |
It was important that it should receive the resources necessary for its protection and assistance functions. | ومن الأهمية بمكان أن تتوفر لديه الموارد اللازمة للقيام بمهامه في مجال الحماية والمساعدة. |
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention. | وفي ضوء هذه السمات، يرى المفتشون أنه ينبغي أن تحظى أربعة مجاﻻت أخرى باهتمام يتسم باﻷولوية. |
For that purpose, all members should receive timely notice of the agendas and scheduling of meetings. | ولهذا الغرض، ينبغي أن يتلقى جميع اﻷعضاء إبﻻغات في الوقت المناسب بجداول اﻷعمال وأوقات اﻻجتماعات. |
In this context, programmes such as Biotrade were of the utmost importance and should receive appropriate support. | وفي هذا السياق، أشار إلى أن هناك بعض البرامج، مثل برنامج التجارة الحيوية تتسم بأهمية قصوى وينبغي أن تحظى بالدعم الملائم. |
It is essential that I should receive the cooperation and active support of the Turkish Cypriot side. | ومن الضروري أن احظى بتعاون وتأييد فعلي من جانب القبارصة اﻷتراك. |
The Board recommended that, besides strengthening of the project team, the following areas should receive specific attention | ويوصي المكتب بأنه ينبغي، الى جانب تعزيز الفريق الخاص بالمشروع، إيﻻء اهتمام محدد الى المجاﻻت التالية |
It was also stressed that Article 50 should receive a functional interpretation, so that the right to consult should lead to some practical results. | وشدد كذلك على أنه ينبغي تفسير المادة ٥٠ تفسيرا عمليا، كي يفضي الحق في التذاكر إلى بعض النتائج العملية. |
DCC Receive | سؤال استقبال DCC |
SDL Receive | استقبالStencils |
Receive Limit | استقبال الحد |
MSAR should also ensure that victims of trafficking have access to crisis centres where they can receive assistance. | كما ينبغي لمنطقة ماكاو الإدارية الخاصة كفالة وصول ضحايا الاتجار إلى مراكز أزمات تقدم لهم المساعدة. |
It should be determined how countries that provided more troops could receive requests on a more timely basis. | تحديد كيف يمكن للبلدان التي تقدم المزيد من القوات أن تتلقى الطلبات في توقيت أنسب |
This aspect should receive our special attention, taking into account the role of such investment in economic growth. | ويجب أن يحظى هذا الجانب باهتمام خاص هنا، في ضوء ما لهذا اﻻستثمار من دور في النمو اﻻقتصادي. |
In any case, the topic of innovative financing should receive particular attention, and advice should be sought from the High level Advisory Board on Sustainable Development. | وينبغي على أي حال أن يحظى موضوع التمويل المبتكر ببالغ اﻻهتمام وأن تلتمس مشورة المجلس اﻻستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة. |
Impoverished farmers should receive a free package of seeds, fertilizers, and low cost equipment (such as pumps for irrigation). | ويصبح من الضروري أن يتلقى المزارعون الفقراء حصص مجانية من البذور، والمخصبات، والمعدات قليلة التكلفة (مثل المضخات الخاصة بالري). |
Related searches : Should Receive Attention - I Should Receive - Should We Receive - Who Should Receive - Receive News - Receive Word - Receive Input - Did Receive - Receive Response - Receive Credit - Receive Approval