Translation of "i have sinned" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm lost, I have sinned. | لقد ضعت، أخطأت عشت في الأوهام |
I sinned, but I have paid for it... | أخطأت، ولكني دفعت الثمن... |
Bless me, Father, for I have sinned. | باركني يا أبتاه أرجو السماح علي الخطايا التي ارتكبتها |
Pray, Father, forgive me. Pray, Father, forgive me for I have sinned. Pray, Father, forgive me for I have sinned. | حدث شيئ خارق أبي ، سامحني فقد أخطأت |
Have you sinned? | هل أخطأت من قبل |
If I have sinned, then God will punish me. | إذا أخطأت إذ ذاك سوف يعاقبني الله |
I said, Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you. | انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك . |
You have all sinned. Yes! | تراكمت ذنوبكم جميعا ! |
I confess to almighty God and to you, Father, that I have sinned. | انا أعترف لربنا العظيم ولك يا أبتى بأنى أخطئت |
CRYING I haven't sinned. I haven't. | لم أخطئ، لم أخطئ |
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me. | واطهرهم من كل اثمهم الذي اخطأوا به الي واغفر كل ذنوبهم التي اخطأوا بها الي والتي عصوا بها علي . |
I said, LORD, be merciful unto me heal my soul for I have sinned against thee. | انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك . |
I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned against me, and by which they have transgressed against me. | واطهرهم من كل اثمهم الذي اخطأوا به الي واغفر كل ذنوبهم التي اخطأوا بها الي والتي عصوا بها علي . |
But if you marry, you have not sinned. If a virgin marries, she has not sinned. Yet such will have oppression in the flesh, and I want to spare you. | لكنك وان تزوجت لم تخطئ. وان تزوجت العذراء لم تخطئ. ولكن مثل هؤلاء يكون لهم ضيق في الجسد. واما انا فاني اشفق عليكم. |
Achan answered Joshua, and said, I have truly sinned against Yahweh, the God of Israel, and this is what I have done. | فاجاب عخان يشوع وقال حقا اني قد اخطأت الى الرب اله اسرائيل وصنعت كذا وكذا. |
Forgive him as you have forgiven all your children who have sinned. | اغفرله.. كما غفرت لجميع أطفالك الذين أذنبوا |
And Achan answered Joshua, and said, Indeed I have sinned against the LORD God of Israel, and thus and thus have I done | فاجاب عخان يشوع وقال حقا اني قد اخطأت الى الرب اله اسرائيل وصنعت كذا وكذا. |
But and if thou marry, thou hast not sinned and if a virgin marry, she hath not sinned. Nevertheless such shall have trouble in the flesh but I spare you. | لكنك وان تزوجت لم تخطئ. وان تزوجت العذراء لم تخطئ. ولكن مثل هؤلاء يكون لهم ضيق في الجسد. واما انا فاني اشفق عليكم. |
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly. | اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا . |
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly. | اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا . |
Our fathers have sinned, and are not and we have borne their iniquities. | آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم. |
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. | قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر. |
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?' | لانك قلت ماذا يفيدك بماذا انتفع اكثر من خطيتي. |
Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me. | ابوك الاول اخطأ ووسطاؤك عصوا علي . |
You have sinned a great sin in the sight of God! | سقطتم في خطيئة عظيمة ! على مرأى من الله |
Saul said to Samuel, I have sinned for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice. | فقال شاول لصموئيل اخطأت لاني تعد يت قول الرب وكلامك لاني خفت من الشعب وسمعت لصوتهم. |
For as many as have sinned without law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law. | لان كل من اخطأ بدون الناموس فبدون الناموس يهلك. وكل من اخطأ في الناموس فبالناموس يدان. |
For as many as have sinned without law shall also perish without law and as many as have sinned in the law shall be judged by the law | لان كل من اخطأ بدون الناموس فبدون الناموس يهلك. وكل من اخطأ في الناموس فبالناموس يدان. |
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? You see to it. | قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر. |
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, | اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك. |
David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, put away, I beg you, the iniquity of your servant for I have done very foolishly. | فقال داود لله لقد اخطأت جدا حيث عملت هذا الامر والآن أزل اثم عبدك لاني سفهت جدا |
And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant for I have done very foolishly. | فقال داود لله لقد اخطأت جدا حيث عملت هذا الامر والآن أزل اثم عبدك لاني سفهت جدا |
The god Indra has sinned, in that he has sinned against ... a Brahmin. | بأن الإله إندرا قد إرتكب إثما قد إرتكب إثما بحق برامين |
Our fathers sinned, and are no more We have borne their iniquities. | آباؤنا اخطأوا وليسوا بموجودين ونحن نحمل آثامهم. |
for all have sinned, and fall short of the glory of God | اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله. |
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me. | ابوك الاول اخطأ ووسطاؤك عصوا علي . |
For all have sinned, and come short of the glory of God | اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله. |
And Saul said unto Samuel, I have sinned for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words because I feared the people, and obeyed their voice. | فقال شاول لصموئيل اخطأت لاني تعد يت قول الرب وكلامك لاني خفت من الشعب وسمعت لصوتهم. |
I will get up and go to my father, and will tell him, Father, I have sinned against heaven, and in your sight. | اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك. |
He said, Wherein have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me? | فقال ما هي خطيتي حتى انك تدفع عبدك ليد اخآب ليميتني. |
He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me. | يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه. |
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression | اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم. |
They said , Father , ask God to forgive our sins we have certainly sinned . | قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . |
They said , Father , ask God to forgive our sins we have certainly sinned . | قال بنوه يا أبانا سل لنا ربك أن يعفو عنا ويستر علينا ذنوبنا ، إنا كنا خاطئين فيما فعلناه بيوسف وشقيقه . |
Yet you said, 'I am innocent. Surely his anger has turned away from me.' Behold, I will judge you, because you say, 'I have not sinned.' | وتقولين لاني تبرأت ارتد غضبه عني حقا. هانذا احاكمك لانك قلت لم اخطئ. |
Related searches : Have I - I Have - Hence I Have - I Have Complied - I Sure Have - I Have School - I Have Demonstrated - I Have Mailed - I Have Suffered - Finally I Have - I Have Proof - I Have Filtered - I Have Benefited - I Have Guessed