Translation of "i have dispatched" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Dispatched | مبعوث مرسل مقتول م عدم م نجر مشحون ش ح ن ش ح ن م برقMDN type |
Dispatched | أظه ر البحث السريع |
Gentlemen, I believe my obligation to this legend has been dispatched. | أيها السادة , أعتقد أن إلتزامى بالبحث عن هذة الأسطورة إكتمل |
Wheel chairs, callipers, crutches etc. have also been dispatched, and this work continues apace. | كما أرسلت مقاعد متحركة وعكازات تعل ق في السواعد وعكازات عادية وغيرها، ولا يزال هذا العمل مستمرا على قدم وساق. |
I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. | أرسلتها بسرعة لسلة المحذوفات وانجيت نفسي من العدوى المؤذية. |
The samples were dispatched for DNA testing. | وأرسلت هذه العينات من أجل اختبار الحمض الخلوي الصبغي (الدنا). |
Balhae has also dispatched an excellent fighter... | ان بلهاي بعثت أيضا مقاتل ممتاز |
Instead, from the direction of Ustipraca, Serbian forces have dispatched a column of tanks headed for Gorazde. | وبدﻻ من ذلك، قامت القوات الصربية، من ناحية أوستي براكا بإرسال رتل من الدبابات باتجاه غورازدي. |
A fact finding mission which I dispatched to Abkhazia in late October 1993 investigated these violations. | واضطلعت بالتحقيق في هذه اﻻنتهاكات بعثة لتقصي الحقائق أوفدت ها إلى أبخازيا في أواخر تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣. |
Your suit was dispatched an hour ago, sir. | لقد تم ارسال بدلتك منذ نصف ساعة يا سيدى |
In addition, I have dispatched special envoys to various African States to provide timely and discreet facilitation and to prevent tensions from deteriorating into open conflict. | وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت مبعوثين خاصين إلى مختلف الدول الأفريقية لبذل مساع حكيمة حسنة التوقيت تيسيرا للأمور والحيلولة دون تفاقم التوترات وتحولها إلى صراع علني. |
Self Defense Force units have been dispatched to southern Iraq to provide humanitarian aid and support reconstruction efforts. | ولقد تم إرسال وحدات من قوات الدفاع عن النفس إلى جنوب العراق لتقديم المساعدات الإنسانية ودعم جهود إعادة الإعمار هناك. |
Video Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco. | أرسلت Skycar , وأطلقت مركبة الانقاذ الى سان فرانسيسكو. |
The forces dispatched in the early hours of October 24. | انطلقت القوات في ساعة مبكرة من يوم 24 أكتوبر. |
Within days I dispatched a mission of inquiry, which concluded that an international commission should independently investigate the crime. | وفي غضون أيام أوفدت بعثة لتقصي الحقائق خلصت إلى وجوب أن تقوم لجنة دولية بإجراء تحقيق مستقل في الجريمة. |
From 8 to 15 November 1993 I dispatched a mission to El Salvador led by Under Secretary General Marrack Goulding. | وقد أوفدت بعثة إلى السلفادور برئاسة وكيل اﻷمين العام ماراك غولدنغ خﻻل الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
notification which is normally dispatched six weeks before the opening date. | (1) تعقد الاجتماعات كافة في جنيف ما لم ي ذكر خلاف ذلك. |
A medical team was dispatched from the Islamic Republic of Iran. | تم إيفاد فريق طبي من جمهورية إيران الإسلامية. |
Those communications were subsequently dispatched, following their approval by the Committee. | وقد بعثت هاتان الرسالتان في وقت لاحق، عقب إقرارهما من اللجنة. |
UNHCR dispatched large tents to be used in hospitals in Kabul. | وأرسلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين خياما كبيرة لتستعمل في مستشفيات كابول. |
EPOC also dispatched quick action consultancy missions to island developing countries. | كما أوفد المركز بعثات للخدمات اﻻستشارية العاجلة الى بلدان نامية جزرية. |
I dispatched a Special Envoy to Guinea Bissau to help ensure that presidential elections were conducted peacefully and transparently in June. | وقد أوفدت مبعوثا خاصا إلى غينيا بيساو، للمساعدة في كفالة إجراء انتخابات رئاسية سلمية وشفافة في حزيران يونيه. |
In pursuance of paragraph 2 of that resolution I dispatched a planning team to the conflict area on 19 July 1993. | قمت، عمﻻ بالفقرة ٢ من ذلك القرار، بإيفاد فريق تخطيط إلى منطقة الصراع في ١٩ تموز يوليه ١٩٩٣. |
Following the resumption of Parliament and the election of a new President in January 1994, I dispatched the fact finding team. | ٤٨١ وعقب استئناف أعمال البرلمان وانتخاب رئيس جديد في كانون الثاني يناير ١٩٩٤، أوفدت فريق تقصي الحقائق. |
Decision guidance documents for these chemicals were formally dispatched in February 2005. | وكانت الوثائق الإرشادية بما يتخذ من مقررات قد أرسلت رسميا في شباط فبراير 2005. |
Since then, it has dispatched Japanese personnel to Angola, Cambodia and Mozambique. | ومنذ ذلك الوقت، أرسلنا أفرادا يابانيين الى أنغوﻻ وكمبوديا وموزامبيق. |
The Government dispatched to Battambang province a high level commission of inquiry. | فقد أوفدت الحكومة لجنة تحقيق رفيعة المستوى الى إقليم باتامبانغ. |
In addition to the assistance to the Electoral Council that I have just mentioned, we intend to follow up concretely on the two missions that we dispatched to the country in recent months. | وبالإضافة إلى ما ذكرته للتو عن مساعدة المجلس الانتخابي، نعتزم أن نتابع على نحو وثيق نتائج البعثتين اللتين أرسلناهما إلى البلد في الأشهر الأخيرة. |
And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection. | حالما رأيت هذه في صندوق الرسائل عندي أرسلتها بسرعة لسلة المحذوفات وانجيت نفسي من العدوى المؤذية. |
Noting that the last visiting mission to the Territory was dispatched in 1982, | وإذ تلاحظ أن آخر بعثة زائرة للإقليم أوفدت في عام 1982، |
In a matter of days, an emissary was dispatched and al Bashir relented. | وفي غضون بضعة أيام أرسلت الصين مبعوثا خاصا نجح في تليين موقف البشير . |
Clarke believed that astronauts would be dispatched to maintain and operate communication satellites. | وكان كلارك يعتقد أن رواد الفضاء سوف يرسلون لصيانة وتشغيل أقمار الاتصالات. |
This long running pernicious conflict cannot quickly or easily be dispatched to history. | 98 إن هذا الصراع المهلك الذي استغرق زمنا طويلا لا يمكن أن يصبح بسرعة أو سهولة جزءا من التاريخ الذي انقضى. |
We've dispatched all our forces to systematically comb the area adjoining the city. | بشكل منظم لقد مشطوا كل المناطق المجاورة |
The letter was duly dispatched and this time we did get an answer. | ... تم أرسال الخطاب على النحو المطلوب و هذه المرة تلقينا الرد |
Since 1992 more than 4,000 Argentine soldiers have been dispatched to contribute, sometimes even with their lives, to fulfilling the resolutions of the Organization. | فمنذ ١٩٩٢، أرسل أكثر من ٠٠٠ ٤ جندي أرجنتيني للمشاركة، حتى بأرواحهم في بعض اﻷحيان، في تنفيذ قرارات المنظمة. |
We have supported the efforts made by the Organization of African Unity, which, among other things, has dispatched a mission of military observers to Burundi. | وقد أيدنا الجهــود التــي بذلتهــا منظمــة الوحدة اﻻفريقية التي أوفدت بين أمور أخرى بعثة من المراقبين العسكريين إلى بوروندي. |
After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched. | ثم بعد مرور بعض الوقت يتم استبعاد هؤلاء الدبلوماسيين وإرسال مجموعة جديدة من المندوبين. |
In April 1994, the Secretary General dispatched an international team of advisers to Liberia. | ففي نيسان أبريل ١٩٩٤، أوفد اﻷمين العام فريقا دوليا من المستشارين إلى ليبريا. |
In pursuance of paragraph 2 of Security Council resolution 849 (1993), I dispatched a planning team to the conflict area on 19 July 1993. | وعملا بالفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤٩ )١٩٩٣(، أوفــدت فريــق تخطيــط الــى منطقة النزاع في ١٩ تموز يوليه ١٩٩٣. |
The United Nations observers dispatched from Sarajevo, in order to investigate the present inhuman circumstances, have not yet been allowed by Serbian forces to reach Gorazde. | ولم تسمح القوات الصربية لمراقبي اﻷمم المتحدة الموفدين من سراييفو للتحقيق في الظروف الﻻإنسانية الراهنة، بالوصول إلى غورازدي. |
Inter agency teams dispatched to the field on an urgent basis have addressed the question of support for coordination, making recommendations, where necessary, for their strengthening. | وقامت أفرقة مشتركة بين الوكاﻻت، أرسلت على وجه السرعة الى الميدان، بالتصدي لمسألة توفير الدعم للتنسيق وقدمت، حسب اﻻقتضاء، توصيات لتعزيزها. |
2. In accordance with the Council apos s request, I dispatched a planning team to prepare for the eventual deployment of the military observer mission. | ٢ وتلبية لطلب المجلس، أرسلت فريق تخطيط للتحضير لوزع بعثة المراقبين العسكريين في نهاية اﻷمر. |
In response to his request, I dispatched, in October 1993, a technical mission to Tunis and the occupied territories, for consultations with the PLO leadership. | وردا على طلبه، أوفدت إلى تونس العاصمة وإلى اﻷراضي المحتلة، في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، بعثة تقنية للتشاور مع قيادة منظمة التحرير الفلسطينية. |
For all of these reasons, the specter of a eurozone collapse has not been dispatched. | ولكل هذه الأسباب فإن شبح انهيار منطقة اليورو لم ينصرف. |
Related searches : Have Dispatched - I Dispatched - Have Been Dispatched - We Have Dispatched - Are Dispatched - Was Dispatched - Were Dispatched - Dispatched From - When Dispatched - Dispatched Within - Already Dispatched - Usually Dispatched - Item Dispatched