Translation of "i distinguish between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Distinguish - translation : I distinguish between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You should distinguish between right and wrong.
ينبغي أن تميز بين الصحيح والخطأ.
I'm going to distinguish between what I call front half and back half.
سوف امي ز بين ما اسميه النصف الامامي و النصف الخلفي.
The Atterberg limits can be used to distinguish between silt and clay, and it can distinguish between different types of silts and clays.
حدود اتربرغ يمكن استخدامها للتمييز بين الطمي والطين، وأنه يمكن التمييز بين أنواع مختلفة من الطمي والطين.
The following paragraph attempts to distinguish between those situations.
وما يرد في الفقرة التالية يهدف الى التمييز بين تلك الحاﻻت.
It's always important to distinguish between chastity and impotence.
من المهم دائما التفريق التفريق بين العفة والعجز الجنسي.
It therefore did not distinguish between who is buying whom.
وبالتالي، فإنها لم تكن تميز بين من يشتري من.
Perhaps the way out is to distinguish between the two.
ولعل المخرج من ذلك هو أن نميز بين الاثنين.
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists.
ثانيا ، من الضروري أن نميز بين الإرهابيين الموجودين بالفعل وبين الإرهابيين المحتملين.
There is no easy way to distinguish between the two transactions.
وليست هناك طريقة سهلة للتمييز بين هاتين المعاملتين.
The exemption clause does not distinguish between Christians and non Christians.
وشرط الإعفاء لا يميز بين المسيحيين وغير المسيحيين.
32. It is customary to distinguish between two types of multilateral sources.
٣٢ يجري التمييز عادة بين نوعين من المصادر المتعددة اﻷطراف.
You don't know how to distinguish between the patriot and the traitor.
ما بتعرفوا تفرقوا بين الوطني والخاين
Long before I could distinguish your face
...قبل أن أستطيع تمييز وجهك أخيرا
There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity.
وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها.
Like land mines, naval mines do not distinguish between military and civilian objects.
إنها، شأنها شأن اﻷلغام البرية، ﻻ تميز بين اﻷهداف العسكرية واﻷهداف المدنية.
Third feature of the brain your brain doesn't distinguish between reality and fantasy
ثالث قدرة للعقل عقلك لا يستطيع التمييز بين الواقع و الخيال
The insurer faces adverse selection, because he cannot distinguish between good and bad risks.
ولهذا يلجأ إلى فرض متوسط قسط مرتفع للغاية على المساهمين الأصحاء ومنخفض للغاية على المساهمين غير الأصحاء.
I can distinguish folds in the terrain... Snow... forest...
استطيع تمييز ثنايا التضاريس.. ثلج... غابة
Most participants failed to distinguish between history as a constraint and history as a determinant.
فقد فشل أغلب المشاركين في التمييز بين التاريخ بوصفه قيدا والتاريخ باعتباره عاملا محددا بالغ الأهمية.
Unlike constitutional monarchies, France does not distinguish between the symbol and the reality of power.
وبخلاف الأنظمة الملكية الدستورية، فإن فرنسا لا تميز بين الرمز وبين السلطة الواقعية.
It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms.
من الأهمية بمكان أن نميز بين مصدرين للقلق بشأن رواتب وتعويضات العاملين في الشركات المالية.
These land mines are blind weapons that cannot distinguish between a soldier and a civilian.
وهذه اﻷلغام اﻷرضية أسلحة عمياء ﻻ يمكنها أن تفرق بين الجندي والمدني.
It is common for the writers to distinguish between relations between the parties to an armed conflict and relations with, or between, third States.
فلقد دأب الكتاب على التمييز بين العلاقات بين الأطراف في نزاع مسلح والعلاقات مع الدول الثالثة أو بينها.
Said ( Moses ) O Lord , I have control over none but myself and my brother so distinguish between us and these , the wicked people .
قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين .
He said My Lord ! I have control of none but myself and my brother , so distinguish between us and the wrong doing folk .
قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين .
Said ( Moses ) O Lord , I have control over none but myself and my brother so distinguish between us and these , the wicked people .
توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين .
He said My Lord ! I have control of none but myself and my brother , so distinguish between us and the wrong doing folk .
توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين .
Contemporary management theory tends to distinguish between leadership and management, and places greater emphasis on leaders.
تميل النظرية المعاصرة في الإدارة إلى التمييز بين الزعامة والإدارة، وترتب قدرا أعظم من التأكيد على الزعماء.
It is also used to distinguish between religious authority (for example Canon law) and secular authority.
كما يستخدم هذا المصطلح للتمييز بين السلطة الدينية (مثل القانون الكنسي) والسلطة العلمانية.
On the Day of Resurrection your Lord will distinguish between them that on which they varied .
إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون من أمر الدين .
On the Day of Resurrection your Lord will distinguish between them that on which they varied .
إن ربك أيها الرسول يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين ، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهل الجنة الجنة وأهل النار النار .
What does it matter? they said, A bullet doesn't distinguish between a Muslim and a Christian.
وما الفارق قالوا, الرصاص لا يفر ق بين مسلم و مسيحي.
They have eyes, they can distinguish between light and dark, but they mostly work by smell.
لهم أعين، فإنها يمكن أن تميز بين النور والظلام، لكنها تعمل في الغالب بالرائحة.
Have I a desire to distinguish myself as a scholar?
هل لدى الرغبة فى تمييز نفسى كطالب
I couldn't see all the blinking different lights, and I can't distinguish color.
فلم يكن بمقدوري رؤية الأضواء الوامضة المختلفة، ولا تمييز الألوان.
Analyzing these events much later, historians constructed elaborate typologies to distinguish between fascist and merely authoritarian regimes.
وبتحليل هذه الأحداث في وقت لاحق، عكف المؤرخون على بناء أنماط واضحة للتمييز بين الفاشية والأنظمة الاستبدادية.
Hofstede's cultural dimensions enable users to distinguish countries but are not about differences between members of societies.
وتمكن الأبعاد الثقافية الخاصة بهوفستد المستخدمين من تمييز البلدان، ولكنها لسيت حول الاختلافات بين أعضاء المجتمعات.
Yet, it is often impossible to distinguish between the government's ideological and ethno cultural motivations for repression.
ولكن، من المستحيل غالب ا التمييز بين الدوافع الأيديولوجية والثقافية العرقية للحكومة من أجل القمع.
Accordingly, efforts must be made to distinguish clearly between quot direct quot and quot indirect quot damage.
وعلى هذا ينبغي الحرص على وضع تمييز واضح بين quot الضرر المباشر quot و quot الضرر غير المباشر quot .
Thereupon Moses said ' My Lord ! I have control over none but my own self and my brother so distinguish between us and the transgressing people . '
قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين .
Thereupon Moses said ' My Lord ! I have control over none but my own self and my brother so distinguish between us and the transgressing people . '
توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين .
There are no alternative words to distinguish between things relating to the United States or to the Americas.
ولا توجد كلمات بديلة للتمييز بين الأمور المتعلقة بالولايات المتحدة أوبالأمريكتين.
Surely thy Lord will distinguish between them on the Resurrection Day , touching that whereon they were at variance .
إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون من أمر الدين .
Surely thy Lord will distinguish between them on the Resurrection Day , touching that whereon they were at variance .
إن ربك أيها الرسول يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين ، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهل الجنة الجنة وأهل النار النار .
It was essential to distinguish between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court.
وإنه لمن الجوهري التمييز بين الموافقة على النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة.

 

Related searches : Distinguish Between - I Distinguish - Distinguish Between Two - We Distinguish Between - Distinguish Between And - Distinguish Between Whether - Can Distinguish Between - Distinguish Oneself - Distinguish Among - Distinguish Themselves - Distinguish Myself - Distinguish Itself - Visually Distinguish