Translation of "distinguish between whether" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Distinguish - translation : Distinguish between whether - translation : Whether - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You should distinguish between right and wrong.
ينبغي أن تميز بين الصحيح والخطأ.
The Atterberg limits can be used to distinguish between silt and clay, and it can distinguish between different types of silts and clays.
حدود اتربرغ يمكن استخدامها للتمييز بين الطمي والطين، وأنه يمكن التمييز بين أنواع مختلفة من الطمي والطين.
The following paragraph attempts to distinguish between those situations.
وما يرد في الفقرة التالية يهدف الى التمييز بين تلك الحاﻻت.
It's always important to distinguish between chastity and impotence.
من المهم دائما التفريق التفريق بين العفة والعجز الجنسي.
It therefore did not distinguish between who is buying whom.
وبالتالي، فإنها لم تكن تميز بين من يشتري من.
Perhaps the way out is to distinguish between the two.
ولعل المخرج من ذلك هو أن نميز بين الاثنين.
Second, it is essential to distinguish between existing and potential terrorists.
ثانيا ، من الضروري أن نميز بين الإرهابيين الموجودين بالفعل وبين الإرهابيين المحتملين.
There is no easy way to distinguish between the two transactions.
وليست هناك طريقة سهلة للتمييز بين هاتين المعاملتين.
The exemption clause does not distinguish between Christians and non Christians.
وشرط الإعفاء لا يميز بين المسيحيين وغير المسيحيين.
32. It is customary to distinguish between two types of multilateral sources.
٣٢ يجري التمييز عادة بين نوعين من المصادر المتعددة اﻷطراف.
You don't know how to distinguish between the patriot and the traitor.
ما بتعرفوا تفرقوا بين الوطني والخاين
There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity.
وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها.
Like land mines, naval mines do not distinguish between military and civilian objects.
إنها، شأنها شأن اﻷلغام البرية، ﻻ تميز بين اﻷهداف العسكرية واﻷهداف المدنية.
Third feature of the brain your brain doesn't distinguish between reality and fantasy
ثالث قدرة للعقل عقلك لا يستطيع التمييز بين الواقع و الخيال
I'm going to distinguish between what I call front half and back half.
سوف امي ز بين ما اسميه النصف الامامي و النصف الخلفي.
The insurer faces adverse selection, because he cannot distinguish between good and bad risks.
ولهذا يلجأ إلى فرض متوسط قسط مرتفع للغاية على المساهمين الأصحاء ومنخفض للغاية على المساهمين غير الأصحاء.
Most participants failed to distinguish between history as a constraint and history as a determinant.
فقد فشل أغلب المشاركين في التمييز بين التاريخ بوصفه قيدا والتاريخ باعتباره عاملا محددا بالغ الأهمية.
Unlike constitutional monarchies, France does not distinguish between the symbol and the reality of power.
وبخلاف الأنظمة الملكية الدستورية، فإن فرنسا لا تميز بين الرمز وبين السلطة الواقعية.
It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms.
من الأهمية بمكان أن نميز بين مصدرين للقلق بشأن رواتب وتعويضات العاملين في الشركات المالية.
These land mines are blind weapons that cannot distinguish between a soldier and a civilian.
وهذه اﻷلغام اﻷرضية أسلحة عمياء ﻻ يمكنها أن تفرق بين الجندي والمدني.
It is common for the writers to distinguish between relations between the parties to an armed conflict and relations with, or between, third States.
فلقد دأب الكتاب على التمييز بين العلاقات بين الأطراف في نزاع مسلح والعلاقات مع الدول الثالثة أو بينها.
Whether to crossfade between tracks
سواء إلى بين مقطوعات
Contemporary management theory tends to distinguish between leadership and management, and places greater emphasis on leaders.
تميل النظرية المعاصرة في الإدارة إلى التمييز بين الزعامة والإدارة، وترتب قدرا أعظم من التأكيد على الزعماء.
It is also used to distinguish between religious authority (for example Canon law) and secular authority.
كما يستخدم هذا المصطلح للتمييز بين السلطة الدينية (مثل القانون الكنسي) والسلطة العلمانية.
On the Day of Resurrection your Lord will distinguish between them that on which they varied .
إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون من أمر الدين .
On the Day of Resurrection your Lord will distinguish between them that on which they varied .
إن ربك أيها الرسول يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين ، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهل الجنة الجنة وأهل النار النار .
What does it matter? they said, A bullet doesn't distinguish between a Muslim and a Christian.
وما الفارق قالوا, الرصاص لا يفر ق بين مسلم و مسيحي.
They have eyes, they can distinguish between light and dark, but they mostly work by smell.
لهم أعين، فإنها يمكن أن تميز بين النور والظلام، لكنها تعمل في الغالب بالرائحة.
Analyzing these events much later, historians constructed elaborate typologies to distinguish between fascist and merely authoritarian regimes.
وبتحليل هذه الأحداث في وقت لاحق، عكف المؤرخون على بناء أنماط واضحة للتمييز بين الفاشية والأنظمة الاستبدادية.
Hofstede's cultural dimensions enable users to distinguish countries but are not about differences between members of societies.
وتمكن الأبعاد الثقافية الخاصة بهوفستد المستخدمين من تمييز البلدان، ولكنها لسيت حول الاختلافات بين أعضاء المجتمعات.
Yet, it is often impossible to distinguish between the government's ideological and ethno cultural motivations for repression.
ولكن، من المستحيل غالب ا التمييز بين الدوافع الأيديولوجية والثقافية العرقية للحكومة من أجل القمع.
Accordingly, efforts must be made to distinguish clearly between quot direct quot and quot indirect quot damage.
وعلى هذا ينبغي الحرص على وضع تمييز واضح بين quot الضرر المباشر quot و quot الضرر غير المباشر quot .
There are no alternative words to distinguish between things relating to the United States or to the Americas.
ولا توجد كلمات بديلة للتمييز بين الأمور المتعلقة بالولايات المتحدة أوبالأمريكتين.
Surely thy Lord will distinguish between them on the Resurrection Day , touching that whereon they were at variance .
إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون من أمر الدين .
Surely thy Lord will distinguish between them on the Resurrection Day , touching that whereon they were at variance .
إن ربك أيها الرسول يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين ، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهل الجنة الجنة وأهل النار النار .
It was essential to distinguish between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court.
وإنه لمن الجوهري التمييز بين الموافقة على النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة.
Babies, when they cry, you cannot distinguish whether it's a boy, a girl, what their nationality is, or what the mother's religion is.
حين يبكي رضيع، لا يمكن التمييز ما إذا كان صبيا أو بنتا ، وأي جنسية يحمل، أي دين تعتنق الأم.
It fails to distinguish between Hamas, Hezbollah, al Qaeda or the Sunni insurrection and the Mahdi militia in Iraq.
فهذا المفهوم يعجز عن التمييز بين حماس، وحزب الله، وتنظيم القاعدة أو التمرد الس ـن ي وميلشيات المهدي في العراق.
By 1879, English law began to distinguish between suicide and homicide, although suicide still resulted in forfeiture of estate.
قبل عام 1879، بدأ القانون الإنجليزي التمييز بين الانتحار و القتل، على الرغم من أن الانتحار لا يزال يسفر عن مصادرة العقارات.
When presenting data, an attempt was made to distinguish between data provided by countries, and data sourced from elsewhere.
وعند تقديم البيانات، بذلت محاولة للتمييز بين البيانات المقدمة من البلدان والبيانات الواردة من أماكن أخرى.
Another suggestion was to distinguish between disputes concerning the lawfulness of countermeasures, disputes related to crimes, and other disputes.
ومن المقترحات اﻷخرى، التمييز بين المنازعات المتعلقة بقانونية التدابير المضادة، والمنازعات المتصلة بالجرائم، وغير ذلك من المنازعات.
In some cases, it is difficult to distinguish whether activities are ongoing or are yet to be implemented, as Parties did not provide details.
وفي بعض الحالات، من الصعب تبي ن ما إذا كانت الأنشطة جارية أم أنه لا يزال يتعين تنفيذها، لأن الأطراف لم تقدم تفاصيل عن ذلك.
And those that distinguish distinctly ,
فالفارقات فرقا أي آيات القرآن تفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام .
He wished to know what criteria and procedures were applied to distinguish between illegal immigrants and asylum seekers prior to refoulement, and whether the situation in their countries of origin was taken into account when deciding on their expulsion.
وود أن يعرف ما هي المعايير والإجراءات التي طبقت للتمييز بين اللاجئين غير الشرعيين وبين طالبي اللجوء قبل طردهم، وما إذا كان الوضع في بلدان منشئهم قد أخذ في الاعتبار عند تقرير طردهم.
But the new leadership wants to distinguish between al Qaeda terrorists and religious conservatives and disillusioned Pashtun youth within Pakistan.
بيد أن القيادة الجديدة تريد التمييز بين الإرهابيين المنتمين لتنظيم القاعدة وبين المحافظين الدينيين والشباب المحبطين المنتمين إلى طائفة الباشتو في باكستان.

 

Related searches : Distinguish Between - To Distinguish Whether - I Distinguish Between - Distinguish Between Two - We Distinguish Between - Distinguish Between And - Can Distinguish Between - Whether Whether - Distinguish Oneself - Distinguish Among - Distinguish Themselves - Distinguish Myself