Translation of "however above all" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Above all, however, our commendations go to all the people of South Africa.
ولكن اﻷهم من كل شيء أننا نشيد بكل شعب جنوب افريقيا.
Genuine decolonization required above all, however, the initiative of the Puerto Rican people.
ويتطلب إنهاء الاستعمار بشكل حقيقي المبادرة من شعب بورتوريكو.
What other exit strategy can it devise? Above all, however, Iraq is in trouble.
ت رى هل تستطيع قوات التحالف أن تبتكر استراتيجية أخرى للخروج لكن العراق في المقام الأول في ورطة كبرى الآن.
However, attempts should be made to rise above these considerations as all parties would benefit.
بيد أنه ينبغي بذل الجهود للارتفاع فوق تلك الاعتبارات لأن جميع الأطراف ستستفيد.
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain.
ومع هذا، وقبل كل اعتبار، ي لاحظ أن ثمة أهمية للصالح العام في تشجيع النساء على التقدم وعرض تظلماتهن.
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain.
ومع هذا، فإن ثمة أهمية، قبل كل شيء، للصالح العام فيما يتصل بتشجيع المرأة على التقدم وعرض الشكوى.
As noted above, however, no significant disruption took place.
ومع ذلك فكما أشير أعﻻه لم تحدث أي اختﻻﻻت كبيرة.
The non Westerner, however, would rather place tradition above innovation.
أما غير الغربيين فإنهم يضعون التقاليد في مرتبة أعلى من الإبداع.
Above all, be patient.
أهم شيء أن تكن صبورا .
Above all, these are
وهذه هي في المقام الأول
Survival, above all else.
البقاء حي ، قبل كل شيء
And above all else...
و فوق كل ده...
And above all, depression.
و فوق كل تلك الأمراض يأتي مرض الاكتئاب
Remember, above all, selfcontrol.
قبل كل شئ، التحكم بالنفس
Above all, be good.
قبل كل شيء، كوني جيدة.
However, the Libyan officials denied having received the above mentioned communiqué.
ولكن نفى موظفو القنصلية الليبية استلامهم للبلاغ سالف الذكر.
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above.
ومع ذلك، أ حبط النمو في الضفة الغربية، كما ذكر آنفا.
However, the recent developments referred to above have made that impossible.
على أن التطورات اﻷخيرة المشار إليها أعﻻه قد جعلت ذلك أمرا مستحيﻻ.
A recommitment to multilateralism is, however, essential for the changes suggested above.
١١٩ غير أن العودة الى اﻻلتزام بتعددية اﻷطراف تعد أساسية من أجل إحداث التغييرات المقترحة أعﻻه.
14. However, as mentioned above, the peace process has encountered serious problems.
١٤ بيد أن عملية السلم، كما أشير إليه أعﻻه، قد واجهت مشاكل خطيرة.
Yahweh is high above all nations, his glory above the heavens.
الرب عال فوق كل الامم. فوق السموات مجده .
Above all, I seek results.
وأنا أسعى في المقام الأول إلى الخروج بنتائج واضحة.
Above all, Europe needs conviction.
تحتاج أوروبا في المقام الأول إلى الإيمان الراسخ.
Above all, Europe means peace.
في المقام الأول فإن أوروبا تعني السلام.
Above all, watch your diet.
أهم شيء أن تهتم بما تأكله.
Above all, watch your diet.
أهم شيء ، إهتم بنظامك الغذائي.
Above all, children need love.
و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.
But I think, above all,
لكنني أعتقد قبل كل شيء,
Above all, there was fear
وأهم شيء، كان الخوف سائدا
Truth and honor, above all.
الحقيقة والشرف.. فوق كل شيء..
For thou, LORD, art high above all the earth thou art exalted far above all gods.
لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
قبل كل شيء، قبل كل شيء، الهدف الوحيد بنسبة لي
However, none of the above mentioned chemicals was found in the inspected containers.
بيد أنه لم يعثر في الحاويات التي تم تفتيشها على أي من المادتين الكيميائيتين المذكورتين أعﻻه.
However, this does not detract from the conclusion of the Commission indicated above.
بيد أن هذا ﻻ ينتقص من النتيجة التي خلصت اليها اللجنة والمشار إليها أعﻻه.
As UNCTAD and World Bank calculations noted above indicate, however, for some countries, the maximum relief under all these programmes may not be sufficient.
وكما تشير حسابات اﻷونكتاد والبنك الدولي المشار إليها أعﻻه فإن الحد اﻷقصى للتخفيف بموجب جميع هذه البرامج قد ﻻ يكون مع ذلك كافيا بالنسبة لبعض البلدان.
However, the growth of social disruption is manifested in begging, prostitution, the break up of families and, above all, the rise in common criminality.
إﻻ أن تزايد اﻻضطراب اﻻجتماعي يظهر في التسول والبغاء وانفصام اﻷسر وفوق كل شيء في ارتفاع نسبة اﻹجرام التقليدي.
Above all, the EU requires cooperation.
والحقيقة أن إنشاء مثل هذا الاتحاد من شأنه أن يبعث برسالة جديدة إلى الشعوب الأوروبية مفادها أن القدرة التنافسية وحدها لا ينبغي أن تشكل الشغل الشاغل لأوروبا، ذلك أن الاتحاد الأوروبي يحتاج إلى التعاون في المقام الأول.
Above all, we should be patient.
وقبل كل شيء يتعين علينا أن نتحلى بالصبر.
I love this book above all.
أحب هذا الكتاب أكثر من غيره.
Above all, cooperation was the key.
34 ومضى قائلا إن التعاون هو المفتاح قبل كل شيء.
Above all, we need international cooperation.
وفي المقام اﻷول، نحن بحاجة إلى التعاون الدولي.
Their destination? North America, above all.
فما هي وجهتها أمريكا الشمالية في المقام اﻷول.
Above all , share this movie online
فوق كل هذا، شارك هذا الفيديو
And, above all, you're most elegant.
بالاضافه الى انك الأرقى

 

Related searches : However, Above All - Above All However - Above All - However, Not All - Above All Because - Is Above All - Stands Above All - Above All Things - Above All This - Above All Others - First Above All - But Above All - And Above All - Above All Else - Above All For