Translation of "how they became" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins.
وقد قمنا بزيارة انقاض الق رى الفلسطينية .. وناقشنا كيفية تم هدم وتهجير اصحابها
John Kasaona How poachers became caretakers
جون كاسوانا من صيادين إلى مقدمي الرعاية
How Terrorism u0027s Victims Became Perpetrators
هكذا أصبح ضحايا الإرهاب مجرمين
You'll know how I became yours...
سوف تعرف كيف أصبحت ملكا لك
I became obsessed with how it might be that we're embedded in these social networks, and how they affect our lives.
وأصبحت مهووسا بكيف أننا قد نكون جزء من هذه الشبكات الإجتماعية، وكيف أنها تؤثر في حياتنا.
Shea Hembrey How I became 100 artists
شيه هيمبري كيف أصبحت 100 فنان
That's how the King became my uncle.
بهذه الطريقة أصبح الملك عمي
No matter how they got there, those people who get there became the ancestors of today's Americans.
بغض النظر عن كيف وصلوا هناك, هؤلاء الناس الذين وصلوا هناك أصبحوا اسلاف الأمريكيين اليوم.
They became more robust.
و تصير أكثر صلابة
And that's really how I became an entrepreneur.
وهكذا تعلمت كيف أصبح رائدة و عصامية
I thought it was gradually how it became...
كنت اعتقد انه تدرجيا ...
They became professional soccer players.
صاروا لاعب ي كرة قدم محترفين.
They became citizens of Japan.
أصبحوا من مواطني اليابان.
They became man and wife.
أصبحا زوجا و زوجة.
Slowly slowly they became meaningless.
رويدا، رويدا اصبحت بلا معنى. بين حين واخر ربما يتبين
So, while they became successful,
ولذا عندما أصبحت رائجة
They became his first disciples.
وقد أصبحت تلاميذه الأولى.
They discussed how Palestinian children would be assured of receiving proper health care when Gaza and Jericho became autonomous.
وناقشوا كيفية ضمان حصول اﻷطفال الفلسطينيين على الرعاية الصحية المناسبة عند استقﻻل غزة وأريحا.
Jarrett J. Krosoczka How a boy became an artist
جاريت ج.كرزوسكا
And I don't know how I became one now.
ولا أعرف كيف أصبحت واحدة الآن.
That's how you became a special person to me.
. و أصبحت شخص مميز للغايه لي
But they hamstrung her , whereupon they became regretful .
فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها .
But they hamstrung her , whereupon they became regretful .
فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم .
They were vegetarian. That's why they became extinct.
كانت الديناصورات نباتية لهذا لقد إنقرضت
They became explainable. Measurable. Often foreseeable.
أصبحت واضحة ومفسرة ويمكن قياسها والتنبؤ بها
So, while they became successful, I know how to make them, so I'm not a neophyte, and they're no longer serious they have become solemn.
ولذا عندما أصبحت رائجة وعرفت كيف أصممها لم أكن مبتدئة ولم تصبح جادة أصبحت رصينة
Then they hamstrung her and then they became regretful .
فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها .
But they killed her , and then they became regretful .
فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها .
Yet they hamstrung her , and then they became regretful
فعقروها عقرها بعضهم برضاهم فأصبحوا نادمين على عقرها .
Then they hamstrung her and then they became regretful .
فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم .
But they killed her , and then they became regretful .
فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم .
Yet they hamstrung her , and then they became regretful
فنحروا الناقة ، فأصبحوا متحسرين على ما فعلوا ل م ا أيقنوا بالعذاب ، فلم ينفعهم ندمهم .
That is how the word of your Lord became due concerning the faithless , that they shall be inmates of the Fire .
( وكذلك حقت كلمة ربك ) أي لأملأن جهنم الآية ( على الذين كفروا أنهم أصحاب النار ) بدل من كلمة .
That is how the word of your Lord became due concerning the faithless , that they shall be inmates of the Fire .
وكما حق العقاب على الأمم السابقة التي كذ بت رسلها ، حق على الذين كفروا أنهم أصحاب النار .
How many generations did We lay low before you when they became wilfully unjust . Their apostles had brought clear proofs to them , yet they never believed .
ولقد أهلكنا القرون الأمم من قبلكم يا أهل مكة لما ظلموا بالشرك و قد جاءتهم رسلهم بالبينات الدالات على صدقهم وما كانوا ليؤمنوا عطف على ظلموا كذلك كما أهلكنا أولئك نجزي القوم المجرمين الكافرين .
They had liberalized specific industries as they became internationally competitive.
وحررت الصناعات المختلفة كلما أصبحت تلك الصناعات قادرة على المنافسة على الصعيد الدولي.
So I have no clue, really, how I became an activist.
حقيقة، لا فكرة لدي متى أصبحت ناشطة.
I asked him how he became such an expert on fish.
فسئلته كيف غدا .. خبيرا في الاسماك هكذا ..
We helped them , and they became victorious ,
ونصرناهم على القبط فكانوا هم الغالبين .
We helped them , and they became victorious ,
ونصرناهم ، فكانت لهم العزة والنصرة والغلبة على فرعون وآله .
They became Canadian citizens in May 1997.
وقد حصل المدعيان على الجنسية الكندية في أيار مايو 1997.
They became the three consuls of France.
أصبحوا هو الثلاث قناصل في فرنسا.
Gradually, they became more efficient upright walkers.
تدريجيا,حتى أصبحوا أكثر كفاءة في السير المعتدل
Ali's existence was surrounded by urban legends about how he became homeless.
كانت حياة التشرد التي عاشها علي مصدر ا للكثير من الأساطير التي تداولتها المدينة عن كيفية تحوله إلى رجل مشرد.
Locked, trapped in a room, he recalls how he became a murderer.
حوصر واغلقت عليه الغرفة وبدأ يتذكر كيف اصبح مجرم

 

Related searches : They Became - How They - As They Became - They Became Friends - How They Fare - How They Engage - How They Operate - How They Approach - How They See - How They Impact - How They Handle - How They Benefit - How They Imagined - How They Respond