Translation of "house price inflation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
House - translation : House price inflation - translation : Inflation - translation : Price - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Second, it increases global asset demand, generating asset price inflation. | والثاني أنها تزيد من الطلب على الأصول العالمية، فيتولد عن ذلك التضخم في أسعار الأصول. |
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency. | إذ أن تضخم الأسعار من شأنه أن يرغم الدائنين على قبول السداد بعملة مخفضة القيمة. |
The result of this relative price shift is headline inflation. | والنتيجة الطبيعية لهذا التحول النسبي في الأسعار تتلخص في ارتفاع مؤشرات التضخم الشامل. |
Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc. | ولقد شهدت القمة اجتماع أربع عشرة دولة لمناقشة تضخم أسعار الغذاء، واحتياجات الطاقة، وما إلى ذلك. |
Keeping interest rates low discouraged capital inflows and encouraged asset price inflation. | ذلك إن إبقاء أسعار الفائدة عند مستويات منخفضة كان سببا في تثبيط تدفقات رأس المال إلى الداخل وتشجيع تضخم أسعار الأصول. |
If the official inflation target loses credibility, price growth will accelerate further. | وإذا فقد هدف التضخم الرسمي مصداقيته، فإن نمو الأسعار سوف يتسارع أبعد من ذلك. |
The net result was overheating asset price booms and inflation across the emerging world. | وكانت النتيجة الصافية النشاط المحموم ــ طفرات في أسعار الأصول والتضخم في مختلف أنحاء العالم الناشئ. |
Middle income, low price wage countries would grow faster with a higher inflation rate. | ذلك أن البلدان ذات الدخول المتوسطة والبلدان ذات الأسعار الأجور المتدنية سوف تنمو بشكل أسرع وبمعدلات تضخم أعلى. |
If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much. | أما إذا ارتفعت معدلات التضخم فلن يتطلب الأمر هبوط الأسعار الاسمية للمساكن بهذا القدر. |
After adjusting for inflation, today s price is nowhere near the all time high of January 1980. | فبعد تعديل الأسعار الحالية وفقا للتضخم، سوف يتبين لنا أنها لم تقترب حتى من الارتفاع القياسي الذي سجلته في يناير كانون الثاني 1980. |
At 1,300, today s price is probably more than double very long term, inflation adjusted, average gold prices. | وعند مستوى 1300 دولار، فإن أسعار اليوم ربما كانت أكثر من ضعف متوسط السعر المعدل وفقا للتضخم في الأمد البعيد. |
But the price for this might well be that annual inflation remains significantly above the 4.5 target. | ولكن ثمن هذا قد يكون بقاء معدل التضخم السنوي عند مستوى أعلى كثيرا من النسبة المستهدفة (4,5 ). |
None of these measures was uncontroversial nor did they prevent the impact of today s global food price inflation. | بيد أن أيا من هذه الإجراءات لم تسلم من الجدال كما أنها لم تمنع التأثيرات المترتبة على أزمة تضخم أسعار الغذاء العالمية الحالية. |
That way, wage income, not debt and asset price inflation, can again provide the engine of demand growth. | وبهذا يصبح بوسع الدخل الناتج عن الأجور، وليس الدين وتضخم أسعار الأصول، أن يعمل مرة أخرى كمحرك لنمو الطلب. |
Northern Europe should temporarily accept somewhat higher inflation, provided price stability is maintained in the eurozone as a whole. | ويتعين على دول شمال أوروبا أن تتقبل بشكل مؤقت معدلات تضخم أعلى بعض الشيء، شريطة الحفاظ على استقرار الأسعار في منطقة اليورو ككل. |
Relative prices are much easier to change when there is modest inflation than when nominal price reductions are required. | والواقع أن تغيير الأسعار النسبية أمر أسهل كثيرا عندما يكون التضخم متواضعا مقارنة بالوضع عندما يكون خفض الأسعار الاسمية مطلوبا. |
Yet no likelihood of inflation can be seen when tracking price indexes or financial market readings of forecast expectations. | ورغم ذلك، فلن نجد أي احتمال للتضخم حين نتعقب مؤشرات الأسعار أو قراءات الأسواق المالية للتوقعات والتكهنات. |
Treacherous stuff, this marble. I wouldn't have it in my house at any price. | . هذا الرخام غادر لن أحصل على مثله في منزل و لو بالمجان |
Indeed, these countries are already experiencing large relative price increases for food and oil, a food emergency for the poor, and higher rates of inflation induced by commodity price shifts. | بل لقد بدأت هذه البلدان بالفعل في التعرض لزيادات ضخمة نسبيا في أسعار الغذاء والنفط، فضلا عن عجزها عن توفير الغذاء للفقراء وارتفاع معدلات التضخم نتيجة لارتفاع أسعار السلع الأساسية. |
Chinese authorities are so worried by their country s 7 inflation they are copying India and imposing price controls on food. | كان انزعاج السلطات الصينية إزاء ارتفاع نسبة التضخم في البلاد إلى 7 إلى محاكاة الهند وفرض ضوابط على أسعار المواد الغذائية. |
High investment may cause economic overheating and increase the price of capital goods in the medium term, eventually triggering inflation. | وقد تؤدي الاستثمارات المرتفعة إلى فرط النشاط الاقتصادي وزيادة أسعار السلع الرأسمالية في الأمد المتوسط، وهذا يعني التضخم في نهاية المطاف. |
In short, although China will miss its inflation target of 4 for this year, price growth will remain under control. | باختصار، نستطيع أن نزعم أن الصين رغم أنها لن تحقق هدف التضخم بنسبة 4 هذا العام، فإن نمو الأسعار سوف يظل تحت السيطرة. |
In fact, inflation has spiked during the past year, conveniently facilitating a necessary correction in the real price of houses.) | بل لقد شهدت معدلات التضخم في الواقع ارتفاعا حادا أثناء العام الماضي، الأمر الذي يسر من التصحيح الضروري للأسعار الحقيقية للمساكن). |
But, if there is no inflation over the next ten years, I will pay a hefty real price for borrowing. | ولكن إن لم يكن هناك تضخم على مدى الأعوام العشرة المقبلة، فهذا يعني أنني سوف أدفع ثمنا حقيقيا باهظا للاقتراض. |
Thus, monetary authorities should simply focus on price stability by targeting the rate of unemployment at which inflation does not increase, referred to as the non accelerating inflation rate of unemployment (NAIRU). | وعلى هذا فلا ينبغي على السلطات المسئولة عن السياسة النقدية إلا أن تركز على استقرار الأسعار من خلال استهداف معدل بطالة لا يسمح بزيادة مستوى التضخم، وهو ما أطـلـ ق عليه معدل بطالة لا يقود إلى تسارع التضخم . |
The timing of the inevitable policy shift back to tightening depends on overall inflation, particularly house prices. | يتوقف توقيت التحول الحتمي في السياسة عودة إلى إحكام السياسات على التضخم الإجمالي، وخاصة أسعار المساكن. |
The median house price was in 2009, and it has increased every year since 2004. | كان متوسط سعر المنزل 185906 في عام 2009 ، وأنه قد زاد في كل عام منذ عام 2004. |
Looking forward, investors can protect themselves against inflation in the US by buying Treasury Inflation Protected Securities (TIPS), which index interest and principal payments to offset the rise in the consumer price level. | وبالنظر إلى المستقبل فإن المستثمرين يستطيعون حماية أنفسهم ضد التضخم في الولايات المتحدة من خلال شراء سندات الخزانة المحمية ضد التضخم، والتي تعطي مؤشر أسعار الفائدة والدفعات الرئيسية من أجل معادلة الارتفاع في مستويات أسعار المستهلك. |
If the underlying price trend is added to this, it is easily understandable why inflation rates are currently coming down everywhere. | وإذا ما أضفنا الميل الأساسي للأسعار فمن السهل أن نفهم السبب وراء انخفاض معدلات التضخم في كل مكان من حولنا حاليا . |
This helps explain why the inflation rate, as measured by growth in the annual consumer price index, has remained stubbornly high. | وهذا من شأنه أن يساعدنا في تفسير السبب وراء بقاء معدل التضخم في ارتفاع على نحو عنيد إذا ما قيس بمقدار النمو في مؤشر أسعار المستهلكين. |
The European Central Bank s mandate is to ensure price stability, but inflation is far from Europe s most important macroeconomic problem today. | ويقضي تفويض البنك المركزي الأوروبي بضمان استقرار الأسعار، ولكن التضخم بعيد عن كونه المشكلة الأكثر أهمية في مجال الاقتصاد الكلي في أوروبا اليوم. |
If inflation is also 4 per year, I can borrow for free and for less than nothing if annual inflation turns out to be higher. But, if there is no inflation over the next ten years, I will pay a hefty real price for borrowing. | فإذا كان التضخم أيضا 4 سنويا، فهذا يعني أنني أستطيع أن أقترض بالمجان ـ بل وبأقل من المجان إذا تبين أن معدل التضخم السنوي كان أعلى. ولكن إن لم يكن هناك تضخم على مدى الأعوام العشرة المقبلة، فهذا يعني أنني سوف أدفع ثمنا حقيقيا باهظا للاقتراض. ولا أحد يستطيع أن يجزم. |
There are price freezes on certain subsidized goods and services, and rising inflation makes these subsidies even more expensive for the government. | لقد عملت الحكومة الإيرانية على تجميد أسعار بعض السلع والخدمات المدعمة، وهذا التضخم المتصاعد يؤدي إلى زيادة تكاليف الدعم التي تتحملها الحكومة. |
Out goes the fusty old inflation targeting regime, with its fixation on the consumer price index and disregard for financial sector imbalances. | فالآن يخرج نظام استهداف التضخم العتيق الرجعي، بتركيزه المرضي على مؤشر أسعار المستهلك وتجاهله لاختلال التوازن في القطاع المالي. |
The ECB is committed to 2 inflation in the eurozone as a whole, which implies that lower wage and price increases in southern Europe arithmetically mean higher wage and price increases in northern Europe. | فالبنك المركزي الأوروبي ملتزم بمعدل تضخم 2 في منطقة اليورو ككل، وهذا يشير ضمنا إلى أن انخفاض الأجور وزيادة الأسعار في جنوب أوروبا يعني حسابيا أجورا أعلى وزيادات في الأسعار في شمال أوروبا. |
For one sixth of these homes, the debt is 20 higher than the price of the house. | وبالنسبة لسدس هذه المساكن فقد أصبح دين رهنها العقاري أعلى بنحو 20 من سعر المسكن. |
This would allow her to write down the value of her mortgage by the average house price depreciation in her postal zone since the borrowing date, in exchange for giving the lender a share of the future house price appreciation. | وهذا من شأنه أن يسمح لهم بخفض قيمة قروضهم العقارية وفقا لمتوسط انخفاض أسعار المساكن في المناطق البريدية التابعين لها منذ تاريخ الاقتراض، في مقابل منح المقرضين حصة في أي ارتفاع لأسعار المساكن في المستقبل. |
Yet, along with good asset price inflation, aimed at making people feel richer and spend more, these approaches have delivered bad inflation, owing to surging commodity prices, which impose a tax on both inputs and consumers. | ولكن إلى جانب تضخم أسعار الأصول الحميد ، الذي يهدف إلى جعل الناس يشعرون بأنهم أكثر ثراء فيزيدون من إنفاقهم، فإن هذه التوجهات أسفرت عن تضخم غير حميد ، وذلك نظرا لارتفاع أسعار السلع الأساسية، التي تفرض ضريبة على كل من المدخلات والمستهلكين. |
During the euro s first decade, the countries that are now struggling recorded persistently higher wage and price inflation than those in Europe s north. | خلال العقد الأول من عمر اليورو، سجلت الدول المتعثرة الآن تضخما مضطردا في الأجور والأسعار أعلى كثيرا من مثيله في شمال أوروبا. |
Indeed, some countries are ditching their inflation targeting regime and moving into uncharted territory, where there may be no anchor for price expectations. | والواقع أن بعض الدول بدأت تتخلص من نظام استهداف التضخم وتنتقل إلى مناطق مجهولة، حيث قد لا تجد مرسى لتوقعات الأسعار. |
There is much to say for using core inflation in conducting monetary policy and explaining decisions to the public, but only when price increases of food and energy which core inflation strips out are temporary in nature. | هناك الكثير من الحجج التي تقال لصالح استخدام التضخم الأساسي في إدارة السياسة النقدية وتفسير القرارات لعامة الناس، ولكن هذا لا يصح إلا عندما تكون الزيادة في أسعار المواد الغذائية والطاقة ذات طبيعة مؤقتة. |
There were some who foresaw danger. The Swedish economist Axel Leijonhufvud foresaw asset price inflation houses in particular and a worsening of credit quality. | ولقد توقع البعض المخاطر المحتملة، فتنبأ الخبير الاقتصادي السويدي أكسيل ليونهوفود بتضخم أسعار الأصول ـ المساكن بشكل خاص ـ وتدهور جودة الائتمان. |
Shortages of medicines and basic foodstuffs such as milk, sugar, eggs, beef, and chicken abound as a consequence of price controls and mounting inflation. | ويبدو أن العجز في الأدوية والمواد الغذائية الأساسية مثل الألبان، والسكر، والبيض، ولحوم الأبقار والدواجن، كان نتيجة طبيعية للضوابط المفروضة على الأسعار ومراقبة التضخم. |
But there is a deeper problem that has been overlooked the US economy relies upon asset price inflation and rising indebtedness to fuel growth. | ولكن ثمة مشكلة أكثر عمقا ولم ينتبه إليها أحد ألا وهي أن اقتصاد الولايات المتحدة يعتمد على تضخم أسعار الأصول وارتفاع المديونية من أجل تعزيز النمو. |
The similarities are large trade deficits, manufacturing job loss, asset price inflation, rising debt to income ratios, and detachment of wages from productivity growth. | تتلخص عناصر التشابه في العجز، وخسارة الوظائف في قطاع التصنيع، وتضخم أسعار الأصول، وارتفاع نسب الدين إلى الدخل، وانفصال الأجور عن نمو الإنتاجية. |
Related searches : Price Inflation - Producer Price Inflation - Commodity Price Inflation - Retail Price Inflation - Food Price Inflation - Consumer Price Inflation - Import Price Inflation - Energy Price Inflation - House Price Boom - House Price Bubble - House Price Growth - House Price Appreciation - House Price Balance