Translation of "historical loss experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Experience - translation : Historical - translation : Historical loss experience - translation : Loss - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Historical experience incites this suspicion. | كانت الخبرة التاريخية سببا في تعزيز هذه الشكوك. |
This historical experience was good for reform capability. | وكانت هذه الخبرة التاريخية مفيدة في تعزيز إمكانيات الإصلاح. |
Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation. | من المؤكد أن الخبرة التاريخية اليهودية لا تقود إلى التسوية السلسة. |
(c) The shared historical experience and culture of its member States | )ج( التقاسم بين دولها اﻷعضاء في مجالي التجربة التاريخية والثقافة |
While energy prices remain high by historical standards, Gazprom now operates at a loss. | ورغم أن أسعار الطاقة ما زالت مرتفعة بالمعايير التاريخية، فإن غازبروم تدير أعمالها الآن بالخسارة. |
We all wrestle with experience and challenge, limits and loss. | وأنا لست فنانا. إنه محق. كلنا نكافح بتجاربنا وتحدياتنا وحدود قدراتنا وأحزاننا. |
But Turkey s historical experience and political evolution differ in important ways from Arab countries . | ولكن تركيا تختلف في خبرتها التاريخية وتطورها السياسي من أكثر من ناحية عن البلدان العربية. |
Moreover, the negative argument that historical experience supports the case for protectionism is flawed. | فضلا عن ذلك فإن الحجة السلبية التي زعمت أن التجربة التاريخية تدعم النزوع إلى الحماية كانت معيبة إلى حد كبير. |
Now the great advantage of this historical experience has been that, without the Han, | وبالعودة الى التاريخ والى التجارب يمكننا انا نرى ان الفائدة الكبرى جاءت من فكرة انه بدون سلالة الهان |
This issue is burdened, in part, by the negative historical experience of the people of Latvia. | ومما يزيد بعض الشيء من وطأة هذه المسألة، التجربة التاريخية السلبية التي مـر بها شعب ﻻتفيا. |
Historical experience shows that migration is the fastest way to bring about a convergence in living standards. | وتؤكد التجارب التاريخية أن الهجرة هي السبيل الأسرع نحو إحداث التقارب في مستويات المعيشة. |
In fact, the closest analogue to it is America s own historical experience with building a federal republic. | الواقع أن القياس الأقرب إلى هذه المهمة يتمثل في التجربة التاريخية التي خاضتها أميركا ذاتها في بناء جمهورية فيدرالية. |
India s historical patrimony is very different from China s, for example, not to mention the singular experience of Japan. | فالتراث التاريخي الهندي يختلف تماما عن نظيره الصيني على سبيل المثال، ناهيك عن التجربة الفريدة لليابان. |
China needs to balance these domestic and international priorities, but it has very little historical experience to guide it. | إن الصين تحتاج إلى إيجاد التوازن بين هذه الأولويات الداخلية والدولية، ولكن الخبرة التاريخية التي قد تسترشد بها في سعيها إلى تحقيق هذه الغاية ضئيلة إلى حد كبير. |
Economic historians, meanwhile, argued that future textbooks would embed analysis of recent experience in the longer term historical record. | ومن ناحية أخرى زعم المؤرخون الاقتصاديون أن الكتب الأكاديمية في المستقبل سوف تتضمن تحليلا للتجارب الأخيرة في السجل التاريخي الأطول أمدا. |
Second, judging by historical experience, his influence on public opinion and economic policymaking improved countless lives for the better. | والثاني، أن تأثيره على الرأي العام وصناعة القرار الاقتصادي، إذا ما حكمنا من خلال الخبرة التاريخية، كان سببا في تحسين حياة أعداد هائلة من الناس إلى الأفضل. |
In the cities, indigenous people experience extreme poverty, rampant discrimination and the loss of spiritual, community and family ties, as well as loss of indigenous culture and values. | ويعاني أفراد الشعوب الأصلية في المدن من الفقر المدقع، وانتشار حالات التمييز ضدهم، وفقدان الروابط الروحية والاجتماعية والأسرية، بالإضافة إلى فقدان ثقافة الشعوب الأصلية وقيمها. |
Iraq's experience over three decades, resulting in a unique experience and profound historical lesson, can be summarized in one sentence development is the other face of freedom and democracy. | إن تجربة العراق طوال أكثر من ثلاثة عقود تعكس معالم تجربة فريدة ودرس تاريخي عميق في دلالته ونتائجه. |
Now the great advantage of this historical experience has been that, without the Han, China could never have held together. | وبالعودة الى التاريخ والى التجارب يمكننا انا نرى ان الفائدة الكبرى جاءت من فكرة انه بدون سلالة الهان ما كانت الصين لتبقى متماسكة كما هي |
It is not only in central banking, of course, that we see the role of historical experience in shaping policymaking. | بطبيعة الحال، لا يقتصر دور الخبرة التاريخية في تشكيل عملية صنع السياسات على التأثير على العمل المصرفي المركزي. |
Experience has shown that attempts to eliminate error and excess generally result in excessive control and loss of freedom. | وقد أظهرت التجربة بأن المحاوﻻت الرامية الى القضاء على اﻷخطاء والتجاوزات تؤدي عموما الى اﻹفراط في الرقابة والى فقدان الحرية. |
Ahmedinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe. | يزعم أحمدي نجاد أن الضغوط الخارجية، وليس الخبرة التاريخية الفعلية للحرب الشاملة، هي السبب وراء استمرار ذكرى المحرقة في الحياة في أوروبا حتى اليوم. |
Different European countries have reacted differently to the rise of a hostile Russia, influenced by their historical experience and their economic interests. | تفاعلت البلدان الأوروبية المختلفة على نحو مختلف إزاء صعود روسيا العدائية، متأثرة بخبراتها التاريخية ومصالحها الاقتصادية. |
historical | ليس. |
No report on the status of the nation, women or children can be fully appreciated without making reference to our unique historical experience. | 18 لا يمكن تهيئة فهم تام لأي تقرير بشأن حالة البلد أو المرأة أو الطفل دون الإشارة إلى تجربتنا التاريخية الفريدة. |
Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity. | 4 يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
The historical experience of Germany and Japan, and the recent financial turmoil of the big industrialized countries, seems to warn against such a policy shift. | ومن الواضح أن التجربة التاريخية لألمانيا واليابان، فضلا عن الاضطرابات المالية الأخيرة في البلدان الصناعية الضخمة، تحذرنا من مثل هذا التحول في السياسات. |
The concentration of evil found within the historical experience that is the Holocaust does, however, bring the point home for all peoples everywhere, Jewish and otherwise. | ولكن تركيز الشر الذي يوجد في إطار التجربة التاريخية المتمثلة في المحرقة يوضح الأمر بجلاء تام لجميع الشعوب في كل مكان، الشعب اليهودي وغيره. |
Asia s Historical Furies | آسيا وآلهة الانتقام التاريخية |
India s Historical Hijacker | اختطاف تاريخ الهند |
i. historical background | أولا السياق التاريخي |
A. Historical profile | ألف لمحة تاريخية |
Christian historical sites Jordan also contains many sites of historical importance to Christianity. | مواقع توراتية الأردن نحتوي أيض ا على العديد من المواقع ذات الأهمية التاريخية للمسيحية. |
The figure is all the more unfathomable, given that, alongside this massive wastage and loss, 840 million people experience chronic hunger on a daily basis. | ويصبح هذا الرقم أكثر تعذرا على الفهم عندما نعلم أنه جنبا إلى جنب مع هذا الهدر الهائل هناك نحو 840 مليون إنسان يعانون من الجوع المزمن يوميا. |
Insurers apos experience has shown that most of the loss or damage to cargoes of land locked countries occurs during the inland leg of transport. | وبينت خبرة شركات التأمين أن معظم هﻻك أو تلف بضائع البلدان غير الساحلية يحدث أثناء مرحلة النقل داخل هذه البلدان. |
Destruction of Historical Places | تدمير للأماكن التاريخية |
Historical and institutional context | 1 السياق التاريخي والمؤسسي |
of Yugoslavia Historical background | لمحة تاريخية |
Other ones are historical. | وأخرى تاريخية |
There's a historical marker. | هذه علامة تاريخية |
One of historical significance. | لحظة تاريخية مهمة |
The loss. | الخسارة الخسارة |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية. |
There are several consequences, and they include death, injuries, loss of clean water, loss of shelter, loss of personal household goods, major population movements, loss of sanitation, | هناك عواقب عديدة للكوارث، تتضمن الموت والإصابات وفقدان المياه النظيفة، فقدان المأوى، وفقدان المتعلقات الشخصية المنزلية، والتحركات السكانية الرئيسية، خسارة للصرف الصحي، |
East Asia u0027s Historical Shackles | شرق آسيا والأغلال التاريخية |
Related searches : Historical Experience - Loss Experience - Experience Of Loss - Experience A Loss - Historical Memory - Historical Overview - Historical View - Historical Time - Historical Trends - Historical Heritage - Historical Information - Historical Sites