Translation of "highly professional employees" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees
الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين
The service employees are expected to maintain a more formal, professional relationship with all customers.
حيث يتوقع من الموظفين المحافظة على خدمة أكثر رسمية وعلاقة مهنية بحتة مع جميع العملاء.
There should be a highly professional executive team coordinating the international support efforts.
ولابد أيضا من وجود فريق تنفيذي محترف لتنسيق جهود الدعم الدولية.
They have done an admirable job, a highly professional one, with great dedication.
فقد قام أفرادها بعمل رائع، عمل يتصف بدرجة عالية من الاحتراف، بروح كبيرة من التفاني.
Such an approach was adopted in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees.
واعتمد هذا النهج في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
Similar provisions can be found in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees.
وتوجد أحكام مشابهة في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
One such example can be found in the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees.
ونجد مثالا لذلك في مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
Other codes, such as the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees, identify this duty explicitly as a need to ensure professional integrity.
وتحدد مدونات أخرى، مثل مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين، هذه المهمة تحديدا صريحا لكونها تمثل ضرورة لضمان الأمانة المهنية.
Here, I wish to thank Mr. Richard Barrett and his Team for their highly professional work.
وأود أن أعرب، هنا، للسيد ريتشارد باريت وفريقه عن تقديري للعمل المهني الممتاز الذي يقومان به.
The Committee expresses its appreciation to the Monitoring Team for the highly professional quality of the analysis.
وتعرب اللجنة عن تقديرها لفريق الرصد على نوعيه التحليل التي تنم عن كفاءة مهنية عالية.
(a) Professional training of librarians, including their temporary assignment to national libraries with highly advanced technological systems
)أ( توفير التدريب المهني ﻷمناء المكتبات ومن ذلك انتدابهم بصفة مؤقتة الى المكتبات الوطنية المزودة بنظم تكنولوجية بالغة التطور
355. That highly professional work has produced a precise, well documented and verifiable demarcation of the entire boundary.
٣٥٥ وأسفر هذا العمل الذي اتسم بدرجة عالية من اﻻقتدار المهني عن تخطيط دقيق لكامل الحدود مدعم بالوثائق ويمكن التحقق منه.
18 Department for Professional Employees, AFL CIO, The Service Sector Projections and Current Stats, Fact Sheet 2004 7 (Washington, D.C., 2004).
(18) إدارة المستخدمين المهنيين، اتحاد العمال الأمريكي (AFL CID)، قطاع الخدمات التوقـ عات والحالة الراهنة، صحيفة وقائع 2004 7 (واشنطن العاصمة، 2004).
The same is true for codes from other disciplines as can be seen from the Code of Professional, Social and Ethical Responsibility of the International Federation of Commercial, Clerical, Professional and Technical Employees.
ويصدق الشيء نفسه على المدونات المنبثقة من فروع معرفية أخرى كما يمكن تبي نه من مدونة قواعد المسؤولية المهنية والاجتماعية والأخلاقية التي وضعها الاتحاد الدولي للموظفين التجاريين والإداريين والمهنيين والتقنيين.
We have lost his outstanding professional capacities. He was highly intellectual, and was an expert in history, philosophy and science.
فإضافة إلى حنكة السفير سامي قرنفل وبراعته في إطار عمله، كان مثقفا من الطراز الرفيع، فهو ضليع في التاريخ والفلسفة والعلوم الأخرى.
These conditions pose significant challenges to the recruitment and retention of highly qualified, professional, capable and accountable staff and leadership.
36 وتفرض هذه الأوضاع تحديات كبرى تعترض سبيل الاستعانة والاحتفاظ بموظفين وقيادات من المستويات الرفيعة من حيث المؤهلات والممارسة المهنية ومن حيث القدرات والتحلي بروح المسؤولية.
It is our view that the force should include highly professional contingents from North America, Western Europe and the Russian Federation.
وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية واﻻتحاد الروسي.
19. The project identified structural and operational weaknesses of NARECOM and proposed a new structure with a small and highly professional staff.
١٩ وحدد المشروع نقاط الضعف الهيكلي والتشغيلي للجنة واقترح إقامة هيكل جديد يتألف من عدد قليل من الموظفين الفنيين الرفيعي المستوى.
Women have also increased their role as public representatives in the labor courts (constituting 14.8 ) representing employees and employers' unions side by side with professional judges.
ولقد زادت النساء كذلك من دورهن كممثلين عموميين بمحاكم العمل (حيث ي شكلن 14.8 في المائة) وهن ي نبن عن اتحادات العمال وأرباب الأعمال، وذلك جنبا إلى جنب مع القضاة المهنيين.
Women have also increased their role as public representatives in the labor courts (constituting 14.8 ) representing employees and employers' unions side by side with professional judges.
ولقد زادت النساء كذلك من دورهن كممثلات للجمهور في المحاكم العمالية (حيث يصلن إلى 14.8 في المائة) وهن يمثلن اتحادات العمال وأصحاب الأعمال، جنبا إلى جنب مع القضاة المهنيين.
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about her birth history.
وهي عالية الكفاءة حيث تقوم نسوة بعمل مقابلات وتجلس مع النسوة الاخرى لمدة ساعة كاملة تسئلها عن تاريخ ولاداتها
And this is highly professional female interviewers who sit down for one hour with a woman and ask her about her birth history.
وهي عالية الكفاءة حيث تقوم نسوة بعمل مقابلات وتجلس مع النسوة الاخرى لمدة ساعة كاملة
Under the application of the principle, salaries of the Professional staff in New York are determined by comparison with those of United States federal civil service employees.
وبموجب هذا المبدأ، تحدد مرتبات موظفي الفئة الفنية بنيويورك على ضوء مقارنتها بمرتبات موظفي الخدمة المدنية اﻻتحادية بالوﻻيات المتحدة.
I would like to take this opportunity to express my gratitude to Lieutenant General Opande for his exemplary and highly professional service in UNMIL.
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني للفريق أوباندي على ما قام به من عمل مثالي اتسم بالمهنية العالية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
Over the years, the Commission has become a highly professional forum for drug control interaction of States under the auspices of the United Nations.
لقد تحولت اللجنة، على مر السنوات، الى محفل فني دولي رفيع المستوى لجهود مراقبة المخدرات تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
with no employees.
بدون موظفين.
71. In the course of the year, more than 1,200 members of the staff both Professional and General Service employees have volunteered to serve on United Nations peace missions.
٧١ وخﻻل هذا العام، تطوع أكثر من ٢٠٠ ١ موظف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة للعمل في بعثات السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
I had 90 employees.
لدي تسعون موظفا
It depresses the employees.
وجودي يسبب للموظفين اكتئاب
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت.
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000.
في العام 2009، كان لدى الشركة 400,000 موظف، وفي ذلك الوقت كان في الولايات المتحدة 105,000، بينما ارتفع عدد الموظفين في الهند إلى 100,000.
Make no mistake I have enough personal experience to be able to state that the staff of this Organization is, generally speaking, highly competent, dedicated and professional.
ولا يخطئن أحد إن لدي من الخبرة الشخصية ما يجعلني أقول إن العاملين في هذه المنظمة هم، بصفة عامة، من ذوي الكفاءات العالية، ومخلصون لعملهم ومحترفون.
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees.
وهذا الاستحقاق متاح لموظفي رب العمل الذي لا يقل عدد الموظفين النظاميين الذين يشتغلون عنده عن 50 موظفا .
The GM had 15 employees as at 31 December 2004 (31 December 2003 18 employees).
19 كانت الآلية العالمية تشغل 15 موظفا إلى غاية 31 كانون الأول ديسمبر 2004 (18 موظفا في 31 كانون الأول ديسمبر 2003).
Professional
دفتر العناوين
Professional
وظائف الفئة الفنية
Professional?
محترف
Professional?
مصو رة
E. Employees apos wages loss
هاء خسائر تتعلق بأجور الموظفين
We'll have new employees soon.
سيكون لدينا موظفين جدد قريبا.
CA And how many employees?
ك أ كم عدد الموظفين
Show them the grumpy employees.
ارهم العمال المقاعسون
He has thousands of employees.
عنده آلاف المستخدمين.
With more money moving around, businesses rehire employees and ask existing employees to work more hours.
ومع توفر المزيد من الأموال، تعود الشركات إلى تعيين الموظفين وتطلب من الموظفين الحاليين العمل لساعات أطول.
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth.
ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضا ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا .

 

Related searches : Highly Professional - Highly Compensated Employees - Highly Qualified Employees - Highly Skilled Employees - Highly Professional Level - Highly Professional Team - Highly Motivated Professional - Highly Professional Manner - Highly Professional Standard - Highly Professional Approach - Transferred Employees - Terminated Employees