Translation of "highest security standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Highest - translation : Highest security standards - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The highest international safety and security standards must be adhered to. | فيجب اﻻلتزام بأعلى معايير دولية لﻷمن والسﻻمة. |
ensuring the highest possible standards of security for nuclear weapons and materials | ضمان أعلى مستوى ممكن من أمان الأسلحة والمواد النووية |
Road conditions must meet the highest standards of maintenance. | ويجب أن تكون حالات الطرق مستوفية لأعلى معايير الصيانة. |
Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards. | وينبغي أن يكون لأي صندوق آلية مساءلة تعمل وفق أرفع المعايير الموجودة. |
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. | من الطبيعي النظر إلى المديرين كقدوة تحتذى. |
States Parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity. | وتسمي الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
Even better, it was farm raised to the supposed highest standards of sustainability. | بل و أكثر لقد تم تربيتها في مزارع السمك بأعلى المعاير المطلوبة للإستدامة |
(a) To maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling | )أ( الحفاظ على أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض |
452. Spain apos s prison regime was in keeping with the highest international standards. | ٤٥٢ ويواكب نظام السجون في اسبانيا أعلى المعايير الدولية. |
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. | وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان. |
Each Party undertakes to maintain the highest standards of security and effective physical protection of nuclear materials, facilities and equipment to prevent theft or unauthorized use and handling. | )أ( تطبيق أعلى معايير اﻷمن والحماية المادية الفعالة للمواد والمرافق والمعدات النووية للحيلولة دون سرقتها أو استعمالها أو التصرف فيها دون تفويض. |
Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، |
The diamonds meet the highest standards of colour (D to G) and clarity (IF to VVS. | فالماس مثلا، يلبي متطلبات معايير اللون (من D إلى G) والنقاء (منIF وحتى VVS). |
This new body should be more representative, should comply with the highest standards of objectivity and should avoid double standards as well as omissions or silences. | وهذا الجهاز الجديد ينبغي أن يكون أكثر تنمية وأن يخضع لأعلى معايير الموضوعية وأن يتجنب ازدواجية المعايير والتغاضي أو الصمت. |
This will enable us to put in place a policy that meets the highest standards of behaviour. | وسيتيح لنا هذا تطبيق سياسة تفي بأرفع معايير السلوك. |
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons. | ونحن ملتزمون بضمان أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية. |
Minimum operational security standards and training were fundamental. | وأصبحت معايير الأمن التنفيذي الدنيا والتدريب من الأمور الأساسية. |
When constructing their indicators, the countries report that they aim to comply with the highest environmental monitoring standards. | وعند وضع البلدان مؤشراتها، تشير إلى أنها تلتمس التقيد بأرفع المعايير في مجال المتابعة البيئية. |
United Nations and international monitoring officials testified that those elections were held in accordance with the highest standards. | وقد شهدت الأمم المتحدة وموظفو المراقبة الدوليون أن الانتخابات جرت وفقا لأعلى المعايير. |
It is important to highlight the special responsibility of senior managers to uphold the highest standards of conduct. | ومن اﻷهمية ابراز المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق كبار المديرين من حيث التمسك بأرفع معايير السلوك. |
15. Notes the paramount importance of effective physical protection of all nuclear material, and calls upon all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials | 15 تلاحظ الأهمية الكبرى للحماية المادية الفعلية لجميع المواد النووية، وتهيب بجميع الدول أن تضع معايير على أعلى درجة من الصرامة الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد النووية |
In addition, they are entitled to additional protection on the basis of specific minority rights, which by far exceed the highest standards of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). | ومن حقهم باﻹضافة إلى ذلك الحصول على حماية إضافية على أساس حقوق اﻷقليات الخاصة التي تفوق كثيرا أعلى معايير مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This includes the application of security technologies, security policies, regulations, standards and information security education and training. | ويشمل ذلك تطبيق التكنولوجيا الأمنية والسياسات والأنظمة والمعايير الأمنية والتثقيف والتدريب في مجال أمن المعلومات. |
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. (A 59 2005, para. | (الفقرة 182 A 29 2005). |
EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards. | واقترح الاتحاد أيضا أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان. |
IAEA nuclear safety standards and associated safety services in the nuclear field take on a special importance in bringing nuclear facilities everywhere up to the highest possible safety standards. | وتتخذ مقاييس الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السﻻمة النووية وما يتعلق بها من خدمات للسﻻمة في الميدان النووي أهمية خاصة في دفع المرافق النووية في كل مكان نحو أرفع المقاييس الممكنة في مجال السﻻمة. |
Safety and security of our strategic assets are accorded the highest priority. | وتمنح الأولوية القصوى لسلامة وأمن ما نملكه من أصول استراتيجية. |
Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service. | والموظفون الذين تشملهم هذه الترتيبات التعاقدية مطالبون بالالتزام بأرفع معايير السلوك على النحو الوارد في معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية. |
The security forces in Nepal have been maintaining the highest standards of human rights despite the most difficult conditions just as they have demonstrated sterling performance in United Nations peacekeeping operations around the world. | إن قوات الأمن في نيبال تتمسك بأسمى معايير حقوق الإنسان على الرغم من الظروف البالغة الصعوية التي تعمل فيها تماما مثلما أبدت أداء من الطراز الأول في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في مختلف أنحاء العالم. |
9. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction | 9 تهيب أيضا بجميع الدول أن تحتفظ بأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية لجميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Ensure compliance with international standards for airport and airline security and other modes of transportation security. | تأكيد الالتزام بالمعايير الدولية أمنيا بالنسبة للمطارات وحركة النقل الجوي إضافة إلى أمن وسائل النقل الأخرى. |
The Department of Safety and Security will establish common security policies and standards for the Organization. | الميزانية العادية حساب الدعم |
At least? America has had a knowledge based economy and one of the highest living standards in the world for decades. | على الأقل لقد تمتعت أميركا باقتصاد قائم على المعرفة ومستوى معيشي من بين الأعلى على مستوى العالم لعقود من الزمان. |
Such investments have contributed to Canada's diversity, as well as to one of the highest standards of living in the world. | وأسهمت تلك الاستثمارات في تنوع كندا، فضلا عن إسهامها في تحقيق أحد أعلى مستويات المعيشة في العالم. |
Its reliance on voluntary contributions rendered absolutely essential the highest standards of impartiality, transparency and accountability in its management and programmes. | فاعتمادها على المساهمات الطوعية قد وفر لها أعلى المعايير المطلقة التي لا غنى عنها في الحياد والشفافية والمساءلة في إدارتها وبرامجها. |
In an organization that aims towards professional standards of the highest calibre, this is no longer a luxury but a must. | وفي منظمة تستهدف وضع المعايير المهنية على أعلى المستويات، أعتقد أن هذا الأمر لم يعد ترفا بل أصبح واجبا. |
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards. | 2 الحفاظ على موثوقية الإحصاءات الدولية يستلزم إعدادها بتجرد وعلى أساس الالتزام التام بأعلى المعايير المهنية |
The programme seeks to reduce child mortality and to ensure that children enjoy the highest attainable standards of health and development. | يسعى البرنامج إلى الحد من وفيات الأطفال وكفالة تمتع الأطفال بأعلى ما يمكن تحقيقه من مستويات الصحة والنماء. |
(b) The existence of means of preventing such harm, taking into account the highest technical standards for engaging in the activity | )ب( وجود وسائل لتﻻفي وقوع هذه اﻷضرار، مع مراعاة أنه سيستعمل في ادارة النشاط أعلى مستوى من التكنولوجيا |
Reservations were expressed with respect to the phrase quot highest standards of human rights quot , and it was proposed to replace it by the phrase quot universally recognized standards of human rights quot or quot generally accepted standards of human rights quot . | وأبديت تحفظات حول عبارة quot أعلى معايير حقوق اﻹنسان quot واقترح اﻻستعاضة عنها بعبارة quot معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا quot أو بعبارة quot معايير حقوق اﻻنسان المقبولة عموما quot . |
In implementing specific aspects of the new ICAO security standards, 98 airport security officials had been trained. | كما أتاح تنفيذ جوانب خاصة بالمعايير الأمنية الجديدة الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي تدريب 98 مسؤولا أمنيا بالمطارات. |
The Security Officer will also be responsible for ensuring that all technology meets rigid security standards before deployment. | وسيكون ضابط الأمن مسؤولا أيضا عن كفالة أن تلبي جميع التكنولوجيات المعايير الأمنية المشددة قبل نشرها. |
In a sense, to hold Israel to the highest standards is to pay it the compliment of being treated like a normal democracy. | والواقع أن مطالبة إسرائيل بتطبيق أسمى المعايير يشكل امتداحا لها باعتبارها كيانا يستحق أن نتعامل معه كما نتعامل مع أي نظام ديمقراطي طبيعي. |
With the convergence of the U.S. GAAP and the international IFRS accounting systems, as the highest authority over International Financial Reporting Standards, the International Accounting Standards Board is becoming more important in the United States. | ومع تقارب أنظمة المعايير المحاسبية المقبولة بصفة عامة في الولايات المتحدة ومعايير التقارير المالية الدولية المحاسبية، كونها أعلى سلطة على معايير التقارير المالية الدولية، يأخذ مجلس معايير المحاسبة الدولية الأهمية بشكل متزايد في الولايات المتحدة. |
Particular attention was also paid to the IMO commercial shipping standards, the European Union security standards, the United States rules on maritime security as well as other relevant national and international provisions | كما أولي اهتمام خاص لمعايير النقل البحري التجاري التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والمعايير الأمنية للاتحاد الأوروبي وقواعد الولايات المتحدة المتعلقة بالأمن البحري، إضافة إلى أحكام وطنية ودولية أخرى ذات صلة. |
Related searches : Highest Standards - Highest Security - Security Standards - Highest Safety Standards - Highest Service Standards - Highest Ethical Standards - Highest Quality Standards - Highest Industry Standards - Highest Possible Standards - Highest Professional Standards - Highest International Standards - Highest Security Level - Security Standards Council - Security Compliance Standards