Translation of "highest possible standards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Highest - translation : Highest possible standards - translation : Possible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ensuring the highest possible standards of security for nuclear weapons and materials | ضمان أعلى مستوى ممكن من أمان الأسلحة والمواد النووية |
IAEA nuclear safety standards and associated safety services in the nuclear field take on a special importance in bringing nuclear facilities everywhere up to the highest possible safety standards. | وتتخذ مقاييس الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن السﻻمة النووية وما يتعلق بها من خدمات للسﻻمة في الميدان النووي أهمية خاصة في دفع المرافق النووية في كل مكان نحو أرفع المقاييس الممكنة في مجال السﻻمة. |
Road conditions must meet the highest standards of maintenance. | ويجب أن تكون حالات الطرق مستوفية لأعلى معايير الصيانة. |
The highest international safety and security standards must be adhered to. | فيجب اﻻلتزام بأعلى معايير دولية لﻷمن والسﻻمة. |
The fellow came here with the highest recommendations possible. | هذا الرجل قد جاء الى هنا مصحوبا بأفضل توصية يمكن جلبها |
Any fund should have accountability mechanisms that conform to the highest available standards. | وينبغي أن يكون لأي صندوق آلية مساءلة تعمل وفق أرفع المعايير الموجودة. |
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. | من الطبيعي النظر إلى المديرين كقدوة تحتذى. |
States Parties shall nominate candidates of the highest standards of competence and integrity. | وتسمي الدول اﻷطراف مرشحين على أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
Even better, it was farm raised to the supposed highest standards of sustainability. | بل و أكثر لقد تم تربيتها في مزارع السمك بأعلى المعاير المطلوبة للإستدامة |
possible EC SAVE programme (standards for office machinery) | برنامج quot اﻻقتصاد quot المحتمل التابع للجماعة اﻷوروبية )معايير ﻻستخدام اﻷجهزة المكتبية( |
And butter was elected to the highest possible office available. | و انتخبت الزبدة لأعلى المناصب المتاحة حاليا |
452. Spain apos s prison regime was in keeping with the highest international standards. | ٤٥٢ ويواكب نظام السجون في اسبانيا أعلى المعايير الدولية. |
Clinton used all of these virtues to their highest possible effect. | والواقع أن كلينتون استخدمت كل هذه الفضائل إلى أقصى حدود تأثيرها. |
Several of the codes identified for this paper refer to the use of best practices, the adoption of continuing training and other activities necessary to ensure the highest possible professional standards. | 11 يشير العديد من المدونات التي تم تحديدها في هذه الورقة إلى استعمال أفضل الممارسات واعتماد التدريب المستمر وغير ذلك من الأنشطة الضرورية لضمان أرقى المعايير المهنية الممكنة. |
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. | وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان. |
15. Notes the paramount importance of effective physical protection of all nuclear material, and calls upon all States to maintain the highest possible standards of security and physical protection of nuclear materials | 15 تلاحظ الأهمية الكبرى للحماية المادية الفعلية لجميع المواد النووية، وتهيب بجميع الدول أن تضع معايير على أعلى درجة من الصرامة الممكنة للأمن والحماية المادية للمواد النووية |
Noting that some territorial Governments have made efforts towards achieving the highest standards of financial supervision, | وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم قد بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، |
The diamonds meet the highest standards of colour (D to G) and clarity (IF to VVS. | فالماس مثلا، يلبي متطلبات معايير اللون (من D إلى G) والنقاء (منIF وحتى VVS). |
(a) Attendance should be at the highest possible level but also broadly based | )أ( ينبغي أن يكون الحضور على أعلى مستوى ممكن ولكن عريض القاعدة أيضا |
(e) Compliance by the Office of the High Commissioner with the paramount consideration of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, and with due regard to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible, bearing in mind that the principle of equitable geographical distribution is compatible with the highest standards of efficiency, competence and integrity | (هـ) امتثال المفوضية للاعتبارات الهامة المتمثلة في كفالة أعلى معايير الكفاءة والنزاهة، ومع المراعاة الواجبة لأهمية تعيين الموظفين من أكبر عدد ممكن من المناطق الجغرافية، على أن يكون مبدأ التوزيع الجغرافي العادل مطابقا لأعلى معايير الكفاءة والنزاهة |
This new body should be more representative, should comply with the highest standards of objectivity and should avoid double standards as well as omissions or silences. | وهذا الجهاز الجديد ينبغي أن يكون أكثر تنمية وأن يخضع لأعلى معايير الموضوعية وأن يتجنب ازدواجية المعايير والتغاضي أو الصمت. |
This will enable us to put in place a policy that meets the highest standards of behaviour. | وسيتيح لنا هذا تطبيق سياسة تفي بأرفع معايير السلوك. |
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons. | ونحن ملتزمون بضمان أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية. |
Other bodies have committed to participating in commemorative events at the highest level possible. | كما التزمت هيئات أخرى بالاشتراك في المناسبات التذكارية على أعلى مستوى ممكن. |
9. Also calls upon all States to maintain the highest possible standards of security, safe custody, effective control and physical protection of all materials that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction | 9 تهيب أيضا بجميع الدول أن تحتفظ بأعلى المستويات الممكنة من الأمن والحفظ الحصين والرقابة الفعالة والحماية المادية لجميع المواد التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل |
When constructing their indicators, the countries report that they aim to comply with the highest environmental monitoring standards. | وعند وضع البلدان مؤشراتها، تشير إلى أنها تلتمس التقيد بأرفع المعايير في مجال المتابعة البيئية. |
United Nations and international monitoring officials testified that those elections were held in accordance with the highest standards. | وقد شهدت الأمم المتحدة وموظفو المراقبة الدوليون أن الانتخابات جرت وفقا لأعلى المعايير. |
It is important to highlight the special responsibility of senior managers to uphold the highest standards of conduct. | ومن اﻷهمية ابراز المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق كبار المديرين من حيث التمسك بأرفع معايير السلوك. |
Those elected to the Council should undertake to abide by the highest human rights standards. (A 59 2005, para. | (الفقرة 182 A 29 2005). |
EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards. | واقترح الاتحاد أيضا أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان. |
8. Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level | 8 تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن |
3. Urges that representation and participation at the International Meeting be at the highest possible level | 3 تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاجتماع الدولي على أعلى مستوى ممكن |
quot 3. Urges once again that representation at the Conference be at the highest possible level | quot ٣ تحث مرة أخرى على أن يكون التمثيل في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن |
Staff members covered by these contractual arrangements are required to adhere to the highest standards of conduct as set out in the standards of conduct for the international civil service. | والموظفون الذين تشملهم هذه الترتيبات التعاقدية مطالبون بالالتزام بأرفع معايير السلوك على النحو الوارد في معايير السلوك للخدمة المدنية الدولية. |
I was also doing cancer research, immune based therapies for melanoma, to be specific, and in that world I was actually taught to question everything, to challenge all assumptions and hold them to the highest possible scientific standards. | كنت أعمل على بحث عن مرض السرطان لأكون أكثر تحديدا ، عن العلاجات المعتمدة على المناعة لسرطان الجلد وقد تعلمت آنذاك أن علي أن أتساءل عن كل شيء، |
On top of this, the THUS backbone network uses MPLS technology to deliver the highest possible performance. | على رأس هذا، وهكذا العمود الفقري للشبكة مقسم البروتوكولات المتعددة الاستخدامات التكنولوجية لتوفير أعلى أداء ممكن. |
Peace keepers act as a neutral force. They must be ensured the highest possible standard of protection. | وجنود حفظ السلم يعملون كقوة محايدة، ويجب أن ي كفل لهم أكبر قدر من الحماية. |
At least? America has had a knowledge based economy and one of the highest living standards in the world for decades. | على الأقل لقد تمتعت أميركا باقتصاد قائم على المعرفة ومستوى معيشي من بين الأعلى على مستوى العالم لعقود من الزمان. |
Such investments have contributed to Canada's diversity, as well as to one of the highest standards of living in the world. | وأسهمت تلك الاستثمارات في تنوع كندا، فضلا عن إسهامها في تحقيق أحد أعلى مستويات المعيشة في العالم. |
Its reliance on voluntary contributions rendered absolutely essential the highest standards of impartiality, transparency and accountability in its management and programmes. | فاعتمادها على المساهمات الطوعية قد وفر لها أعلى المعايير المطلقة التي لا غنى عنها في الحياد والشفافية والمساءلة في إدارتها وبرامجها. |
In an organization that aims towards professional standards of the highest calibre, this is no longer a luxury but a must. | وفي منظمة تستهدف وضع المعايير المهنية على أعلى المستويات، أعتقد أن هذا الأمر لم يعد ترفا بل أصبح واجبا. |
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards. | 2 الحفاظ على موثوقية الإحصاءات الدولية يستلزم إعدادها بتجرد وعلى أساس الالتزام التام بأعلى المعايير المهنية |
The programme seeks to reduce child mortality and to ensure that children enjoy the highest attainable standards of health and development. | يسعى البرنامج إلى الحد من وفيات الأطفال وكفالة تمتع الأطفال بأعلى ما يمكن تحقيقه من مستويات الصحة والنماء. |
(b) The existence of means of preventing such harm, taking into account the highest technical standards for engaging in the activity | )ب( وجود وسائل لتﻻفي وقوع هذه اﻷضرار، مع مراعاة أنه سيستعمل في ادارة النشاط أعلى مستوى من التكنولوجيا |
While the paramount consideration in the appointment of UNCCD staff is the necessity to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity, efforts are made to ensure that staff is recruited on as wide a geographical basis as possible. | وفي حين تولى الأهمية القصوى في تعيين موظفي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لضرورة ضمان أعلى مستويات الكفاءة والأهلية والنزاهة، فإن الجهود ت بذل للتأكد من تعيين الموظفين على أساس أوسع توزيع جغرافي ممكن. |
Related searches : Highest Possible - Highest Standards - Highest Possible Value - Highest Possible Score - Highest Possible Grade - Highest Quality Possible - Highest Possible Quality - Highest Possible Extent - Highest Possible Level - Highest Possible Number - Highest Safety Standards - Highest Service Standards - Highest Security Standards - Highest Ethical Standards