Translation of "hesitation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hesitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My hesitation? | ترددي |
To remove your hesitation. | لإزالة ترددك. |
Number two hesitation is bad. | رقم أثنان التردد سيئ. |
Hesitation now may destroy us. | التردد الآن قد يدمرنا |
Could you kill without hesitation? | هل يمكنك أستخدامه بدم بارد |
After long hesitation he answered me. | وبعد تردد طويل أجابني، المنفردة التي بجانبي والأخرى التي أمامي، كلتاهما تنفي دخول أي رجل . |
He was someone who chose without hesitation. | قرر ان يصبح دبلوماسيا دون ان يتذمر |
Flat statements, no hesitation. They jived with the letter. | عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة |
Your hesitation will force me to kill more men. | ترددك سيجبرني على قتل المزيد من الرجال |
He had no hesitation about killing the bird for food. | لم يتردد عندما قتل الطير للأكل. |
Any hesitation could have profound and irreparable consequences for him. | وأي تردد في هذا السياق ربما يخلف عواقب عميقة ولا يمكن إصلاحها. |
As he says here, most people answer without any hesitation. | كما يقول هنا ، فإن معظم الناس يجيبون دون أي تردد. |
And I have no hesitation in saying it will completely... | و أقولها بدون آي تردد أن ... الأمر سيفوق تماما |
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect. | وبالمثل، فإننا لا نتردد في دعم المسؤولية عن الحماية. |
By condemning without hesitation an old friend, I shall be feared. | بإدانة وبدون تردد صديق قديم , لابد أن أخاف |
There can be no hesitation, and we cannot relent in our efforts. | ولا يمكن أن يكون هناك أي تردد، ولا يمكننا أن نتهاون في جهودنا. |
You must have said Thanks, and accepted her help without a hesitation. | يجب عليك قول شكرا لها والموافقة على مساعدتها بدون تردد |
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now.. | أيها السيدات والسادة , يعتذر عنه ترددي في التمرد الآن |
When his mother talked to me, I didn't feel a moment's hesitation | عندما كلمتني أمه لم أشعر بلحظة تردد |
The Kingdom of Morocco had no hesitation in responding positively to that appeal. | ولم تتردد المملكة المغربية في الاستجابة لتلك المناشدة. |
There is also a hesitation in some rural areas to sending girls to school. | وهناك تردد بالنسبة لإرسال الفتيات إلى المدرسة في بعض المناطق الريفية. |
Then, too, hesitation seemed to prevail over determination, contributing to the failure of the mission. | ثم مرة أخرى، كانت الغلبة للتردد والتذبذب على الحسم والحزم، الأمر الذي أسهم في فشل المهمة. |
We did so, however, with some hesitation, and I shall briefly comment on our reasons. | بيد أننا فعلنا ذلك بشيء من التردد، وسأشرح بإيجاز ما لدينا من أسباب. |
Some of the comparatively milder reactions on social media express confusion and hesitation toward the announcement. | فقد أتت بعض ردود الأفعال الأخف نسبي ا على وسائل التواصل الاجتماعي معبرة عن الحيرة والتردد تجاه الإعلان. |
Addressing this hesitation, he declared, will require a thoughtful, nuanced understanding of what more Europe actually means. | وأضاف جاوك أن معالجة هذا التردد سوف تتطلب فهما دقيقا للمغزى الحقيقي من المزيد من أوروبا . |
Therein lay the challenge that Algeria had accepted and that it would endeavour to meet without hesitation. | وهنا، يكمن الرهان الذي اختارته الجزائر، والذي ستسعى لرفعه، دون أي تردد. |
Although Hamas has ruled this out, it has shown no hesitation to use heavy force against its opponents. | وعلى الرغم من أن حماس قد استبعدت هذا الاحتمال، إلا أنها لم تبد أي تردد في استخدام القوة الصارمة ضد معارضيها. |
At the same time, though, there is no hesitation about waging a tough defensive war against Palestinian terrorism. | ولكن في ذات الوقت، ليس هناك تردد فيما يتصل بشن حرب دفاعية عنيفة ضد الإرهاب الفلسطيني. |
Their very hesitation is a source of bewilderment for most and a source of admiration for a few. | والواقع أن ترددهم هذا يشكل مصدرا للحيرة والارتباك بالنسبة لأغلب الناس، ويشكل في الوقت عينه مصدرا للإعجاب في نظر ق لة من الناس. |
In the midst of this hesitation, uncertainty and confusion, the United Nations Special Committee against Apartheid was born. | وفي خضم هذا التردد وعدم اليقين والتشوش، ول دت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Instead of confusion and hesitation, there is now consensus about the role of the family in human society. | فبدﻻ من البلبلة والتردد، أصبح اﻵن ثمة توافق في اﻵراء على دور اﻷسرة في المجتمع اﻹنسانــي. |
After some hesitation, Europe showed that it could manage the first phase a liquidity injection to prevent systemic collapse. | بعد بعض التردد أظهرت أوروبا قدرتها على إدارة المرحلة الأولى ـ ضخ السيولة لمنع الانهيار الشامل. |
Further hesitation and endless negotiations on that issue only enable terrorists to pretend that their inhuman fight is legitimate. | ولن يؤدي المزيد من التردد والمفاوضات المستمرة بلا نهاية إلا إلى تمكين الإرهابيين من الادعاء بان قتالهم غير الإنساني حق مشروع. |
To that end, we must all work without hesitation for the good of the world to which we belong. | وتحقيقا لتلك الغاية، علينا أن نعمل جميعا من دون تردد لخير العالم الذي ننتمي إليه. |
Hesitation or indifference with regard to that human tragedy only encouraged the continuation of the crime of ethnic purging. | إن التردد وعدم المباﻻة إزاء هذه المأساة اﻻنسانية يشجعان اﻻستمرار في جريمة التطهير المشار اليها. |
If their town had been stormed , and they had been incited to sedition , they would have rebelled with little hesitation . | ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا . |
If their town had been stormed , and they had been incited to sedition , they would have rebelled with little hesitation . | ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا . |
But I'm really glad to have the clock seen to, he said, seeing a certain hesitation in Mr. Henfrey's manner. | واضاف لكن أنا سعيد حقا أن يكون على مدار الساعة ينظر إلى ، وقال انه ، نشهد بعض التردد |
Had it been invaded from its sides , and they were asked to dissent , they would have done so with little hesitation . | ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا . |
Had it been invaded from its sides , and they were asked to dissent , they would have done so with little hesitation . | ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا . |
But slap a double cheese pepperoni pizza down in front of a lactose intolerant person, no hesitation, right down the hatch. | لكن داه م شخصا لا يتحمل اللاكتوز ببـيتزا بابروني مع جبنة مضاعفة، سينقض عليها بدون تردد. |
The stranger, after some hesitation, leant against one of the gate posts, produced a short clay pipe, and prepared to fill it. | الغريب ، بعد أن أنتج بعض التردد ، اتكأ ضد واحدة من الوظائف بوابة ، وهي |
like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity the blink, the hesitation. | يحبون ان يرو شهادة حيه لكي يروا إذا كان بامكانهم تمييز اي علامات للكذب غمزة ، تردد. |
I would say without hesitation that the general opinion of the art world is that this is the greatest portrait ever painted. | سأقول بلا تردد ان الرأى العام فى عالم الفن ,ان هذه اللوحة هى الصورة الأعظم التى تم رسمها. |
In the Middle East, after a period of hatred, turbulence and hesitation, the parties to the conflict are moving progressively towards lasting peace. | وفي الشرق اﻷوسط، يمضي أطراف الصراع قدما باطراد نحو تحقيق السﻻم الدائم، بعد فترة من الكراهية واﻻضطراب والتردد. |
Related searches : No Hesitation - Initial Hesitation - With Hesitation - Without Hesitation - Little Hesitation - Some Hesitation - Hesitation About - Slight Hesitation - Without Any Hesitation - Have No Hesitation - After Some Hesitation - Show No Hesitation - Recommend Without Hesitation