Translation of "he will accompany" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accompany - translation : He will accompany - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will accompany you.
سأقوم بمرافقتك.
Will you accompany me, please?
انا هيبتيفلدويبل استراشز هل ترافقنى , رجاء
A ceasefire will not accompany the talks.
ولن تكون المحادثات مصحوبة بوقف إطلاق النار.
The Gods will accompany you! Bye, Grisha.
ـ ترافقك الآلهة ـ وداعا جريشا
You will first accompany me to Rome.
و متى تطلب منى الذهاب
Will you accompany me to the coronation ball tonight?
أترافقيني لحفلة التتويج الراقصة هذه
He died to accompany me on your behalf as well.
لقد مات لكى يرافقنى بالنيابة عنك أيضا
Please, accompany me.
تعالي معي، تفضلي.
Should I accompany you?
هل آتي معـك
May I accompany you?
هل من الممكن أن أرافقك
Could you accompany her?
أيمكنك مرافقتها
The two angels accompany him will be told , Cast every obdurate ingrate into hell ,
ألقيا في جهنم أي ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا كل كفار عنيد معاند للحق .
Could I, too, accompany him?
هل من الممكن مرافقته أيضا
If madam would accompany me.
إذا رافقتني سيدتي.
These signs will accompany those who believe in my name they will cast out demons they will speak with new languages
وهذه الآيات تتبع المؤمنين. يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بألسنة جديدة.
And now, Your Excellency, I personally will accompany you to the wharf at San Pedro.
و الآن ، يا صاحب المعالى ، سوف أقوم شخصيا بمرافقتك إلى رصيف ميناء سان بيدرو
J. Information to accompany exported chemicals
ياء المعلومات المرافقة للمواد الكيميائية المصدرة
Ask Mo rae to accompany with.
اسئل مو راي لترافقنا
Just a while... Just accompany me...
فقط بعض الوقت ... تعال معي فقط ...
Maybe if I could accompany more ...
للأسف لم استطع ان اتواصل معهم لفترة طويلة
You don't care to accompany me?
ألا تهتم بمرافقتي
I'll accompany you on the piano.
سأساعدك بالعزف على البيانو
Richard stated that he would accompany any attack on Jerusalem but only as a simple soldier he refused to lead the army.
وقال ريتشارد أنه سيصاحب أي هجوم على القدس فقط كجندي بسيط، ورفض قيادة الجيش.
I will now suspend the meeting for several minutes to accompany the Minister from the Council Chamber.
سأقوم الآن بتعليق الجلسة لعدة دقائق من أجل مرافقة الوزير خارج قاعة المجلس.
Have you time to come in? Decimus awaits. He came by expressly to accompany me to the Senate.
ان ديسموس ينتظرنى لقد اتى ليرافقنى الى مجلس الشيوخ
Rehabilitation and reconstruction must accompany emergency relief.
ومن ثم يجب أن يكون اﻹنعاش والتعمير مصاحبين لعمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ.
Don't be like this, Accompany me please!
لا تكن هكذا ,رافقني من فضلك!
Father Pirrone... you'll accompany me, won't you?
أيها الأب بيروني.. سوف ترافقني، أليس كذلك ..
I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home.
إذا ضيوفي لا يحبون المكان هنا، أقترح أن يرافقونك إلى روضة الأطفال... حيث أنني على يقين من أنكم... جميعا تشعرون أكثر انكم في بيتكم.
It was not for nothing that he had two Man City players accompany him on his return to Thailand.
ولم يكن من قبيل المصادفة أن يصطحب ثاكسين اثنين من لاعبي مانشستر سيتي في عودته إلى تايلاند.
Programme descriptions and justification accompany all budgeted activities.
وترفق جميع الأنشطة المدرجة في الميزانية بتفسيرات ومبررات للبرامج.
Hathcock and Burke accompany Cobra for two days.
Hathcock وبورك مرافقة كوبرا لمدة يومين.
I'm ready to accompany you. Won't you speak?
أنا مستعد لمرافقتك ألن تتكلم
We are confident that the international community will continue to accompany us along our path to peace and stability.
وأؤكد لكم ثقتنا في أن المجتمع الدولي سيكمل معنا مشوار السلام والاستقرار.
This first contingent will accompany the registration teams to provide security and order at the various sites for registering voters.
وسترافق هذه الوحدة أفرقة التسجيل لتوفير اﻷمن والنظام لمختلف مواقع الناخبين المتقدمين للتسجيل.
Their dependent children, if any, may accompany either parent.
وإذا كان لديهما أطفال معالون فيحق لهم أن يرافقوا أيا من الوالدين.
Stories accompany me, keeping my pieces and memories together,
لقد رافقتني القصص, وحافظت على أجزائي وذكرياتي معا,
Do you wish me to accompany you, sir? No.
هل تريد مني أن يرافق لك ، يا سيدي لا .
We'll leave in 30 minutes. I'll command, you'll accompany.
سنغادر خلال 30 دقيقة تحت أمرتي، سترافقني
Very well. Then you'd better accompany the messenger there.
حسنا، من الأفضل أن ترافقي الرسول إلى هناك
Leon Carido, I must ask you to accompany me.
لا بد لي أن اطلب منك ان تأتي معي.
While he appreciated that a considerable effort was being made, the international community must continue to accompany the process, which he hoped would soon be completed.
وبينما أعرب عن تقديره لأن جهدا كبيرا يجري بذله، قال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يستمر في مواكبة العملية، التي يأمل في أنها سوف تكتمل قريبا.
In July 2004, by telephone, he requested the same parastatal to give 20000 to a person to accompany him to Seoul.
ويعمل إدوين سنو حاليا مديرا عاما لشركة تكرير النفط الليبرية.
Notify London to send a warrant to Bombay... accompany him there and arrest him the moment he sets foot on British soil.
...أبلغ لندن بإرسال مذكرة إلى بومباى لإعتقاله هناك عندما يطأ بقدمه على الأرض البريطانية
Yet such epidemics frequently accompany natural and man made disasters.
بيد أن هذه اﻷوبئة كثيرا ما ترافق الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان.

 

Related searches : She Will Accompany - Will Accompany Me - Will Accompany You - He Will - Accompany Through - Accompany During - I Accompany - Accompany Person - Accompany Project - Accompany Process - Accompany Him - Accompany For - In Accompany