Translation of "he will accompany" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accompany - translation : He will accompany - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will accompany you. | سأقوم بمرافقتك. |
Will you accompany me, please? | انا هيبتيفلدويبل استراشز هل ترافقنى , رجاء |
A ceasefire will not accompany the talks. | ولن تكون المحادثات مصحوبة بوقف إطلاق النار. |
The Gods will accompany you! Bye, Grisha. | ـ ترافقك الآلهة ـ وداعا جريشا |
You will first accompany me to Rome. | و متى تطلب منى الذهاب |
Will you accompany me to the coronation ball tonight? | أترافقيني لحفلة التتويج الراقصة هذه |
He died to accompany me on your behalf as well. | لقد مات لكى يرافقنى بالنيابة عنك أيضا |
Please, accompany me. | تعالي معي، تفضلي. |
Should I accompany you? | هل آتي معـك |
May I accompany you? | هل من الممكن أن أرافقك |
Could you accompany her? | أيمكنك مرافقتها |
The two angels accompany him will be told , Cast every obdurate ingrate into hell , | ألقيا في جهنم أي ألق ألق أو ألقين وبه قرأ الحسن فأبدلت النون ألفا كل كفار عنيد معاند للحق . |
Could I, too, accompany him? | هل من الممكن مرافقته أيضا |
If madam would accompany me. | إذا رافقتني سيدتي. |
These signs will accompany those who believe in my name they will cast out demons they will speak with new languages | وهذه الآيات تتبع المؤمنين. يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بألسنة جديدة. |
And now, Your Excellency, I personally will accompany you to the wharf at San Pedro. | و الآن ، يا صاحب المعالى ، سوف أقوم شخصيا بمرافقتك إلى رصيف ميناء سان بيدرو |
J. Information to accompany exported chemicals | ياء المعلومات المرافقة للمواد الكيميائية المصدرة |
Ask Mo rae to accompany with. | اسئل مو راي لترافقنا |
Just a while... Just accompany me... | فقط بعض الوقت ... تعال معي فقط ... |
Maybe if I could accompany more ... | للأسف لم استطع ان اتواصل معهم لفترة طويلة |
You don't care to accompany me? | ألا تهتم بمرافقتي |
I'll accompany you on the piano. | سأساعدك بالعزف على البيانو |
Richard stated that he would accompany any attack on Jerusalem but only as a simple soldier he refused to lead the army. | وقال ريتشارد أنه سيصاحب أي هجوم على القدس فقط كجندي بسيط، ورفض قيادة الجيش. |
I will now suspend the meeting for several minutes to accompany the Minister from the Council Chamber. | سأقوم الآن بتعليق الجلسة لعدة دقائق من أجل مرافقة الوزير خارج قاعة المجلس. |
Have you time to come in? Decimus awaits. He came by expressly to accompany me to the Senate. | ان ديسموس ينتظرنى لقد اتى ليرافقنى الى مجلس الشيوخ |
Rehabilitation and reconstruction must accompany emergency relief. | ومن ثم يجب أن يكون اﻹنعاش والتعمير مصاحبين لعمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ. |
Don't be like this, Accompany me please! | لا تكن هكذا ,رافقني من فضلك! |
Father Pirrone... you'll accompany me, won't you? | أيها الأب بيروني.. سوف ترافقني، أليس كذلك .. |
I suggest they accompany you to the nursery where I'm sure you will all feel more at home. | إذا ضيوفي لا يحبون المكان هنا، أقترح أن يرافقونك إلى روضة الأطفال... حيث أنني على يقين من أنكم... جميعا تشعرون أكثر انكم في بيتكم. |
It was not for nothing that he had two Man City players accompany him on his return to Thailand. | ولم يكن من قبيل المصادفة أن يصطحب ثاكسين اثنين من لاعبي مانشستر سيتي في عودته إلى تايلاند. |
Programme descriptions and justification accompany all budgeted activities. | وترفق جميع الأنشطة المدرجة في الميزانية بتفسيرات ومبررات للبرامج. |
Hathcock and Burke accompany Cobra for two days. | Hathcock وبورك مرافقة كوبرا لمدة يومين. |
I'm ready to accompany you. Won't you speak? | أنا مستعد لمرافقتك ألن تتكلم |
We are confident that the international community will continue to accompany us along our path to peace and stability. | وأؤكد لكم ثقتنا في أن المجتمع الدولي سيكمل معنا مشوار السلام والاستقرار. |
This first contingent will accompany the registration teams to provide security and order at the various sites for registering voters. | وسترافق هذه الوحدة أفرقة التسجيل لتوفير اﻷمن والنظام لمختلف مواقع الناخبين المتقدمين للتسجيل. |
Their dependent children, if any, may accompany either parent. | وإذا كان لديهما أطفال معالون فيحق لهم أن يرافقوا أيا من الوالدين. |
Stories accompany me, keeping my pieces and memories together, | لقد رافقتني القصص, وحافظت على أجزائي وذكرياتي معا, |
Do you wish me to accompany you, sir? No. | هل تريد مني أن يرافق لك ، يا سيدي لا . |
We'll leave in 30 minutes. I'll command, you'll accompany. | سنغادر خلال 30 دقيقة تحت أمرتي، سترافقني |
Very well. Then you'd better accompany the messenger there. | حسنا، من الأفضل أن ترافقي الرسول إلى هناك |
Leon Carido, I must ask you to accompany me. | لا بد لي أن اطلب منك ان تأتي معي. |
While he appreciated that a considerable effort was being made, the international community must continue to accompany the process, which he hoped would soon be completed. | وبينما أعرب عن تقديره لأن جهدا كبيرا يجري بذله، قال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يستمر في مواكبة العملية، التي يأمل في أنها سوف تكتمل قريبا. |
In July 2004, by telephone, he requested the same parastatal to give 20000 to a person to accompany him to Seoul. | ويعمل إدوين سنو حاليا مديرا عاما لشركة تكرير النفط الليبرية. |
Notify London to send a warrant to Bombay... accompany him there and arrest him the moment he sets foot on British soil. | ...أبلغ لندن بإرسال مذكرة إلى بومباى لإعتقاله هناك عندما يطأ بقدمه على الأرض البريطانية |
Yet such epidemics frequently accompany natural and man made disasters. | بيد أن هذه اﻷوبئة كثيرا ما ترافق الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع اﻹنسان. |
Related searches : She Will Accompany - Will Accompany Me - Will Accompany You - He Will - Accompany Through - Accompany During - I Accompany - Accompany Person - Accompany Project - Accompany Process - Accompany Him - Accompany For - In Accompany