Translation of "he turned back" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Back - translation : He turned back - translation : Turned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then he turned back striving . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then he turned back striving . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Then he turned back , walking swiftly , | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then he turned his back , striving . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
He frowned and turned ( his ) back , | عبس النبي كلح وجهه وتولى أعرض لأجل |
Then he quickly turned his back . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then he turned back , walking swiftly , | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Then he turned his back , striving . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
He frowned and turned ( his ) back , | ظهر التغير والعبوس في وجه الرسول صلى الله عليه وسلم ، وأعرض لأجل أن الأعمى عبد الله بن أم مكتوم جاءه مسترشدا ، وكان الرسول صلى الله عليه وسلم منشغلا بدعوة كبار قريش إلى الإسلام . |
Then he quickly turned his back . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Then he turned back and was proud | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was proud . | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was arrogant | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then he turned back and was haughty | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Then turned he back , and grew stiff necked . | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
and he turned his back and behaved arrogantly | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
And when the messengers turned back unto him, he said unto them, Why are ye now turned back? | ورجع الرسل اليه فقال لهم لماذا رجعتم. |
Then he turned his back , striving hard ( against Allah ) . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then he turned back and was big with pride , | ثم أدبر عن الإيمان واستكبر تكبر عن اتباع النبي صلى الله عليه وسلم . |
Further , he turned his back , striving hard ( against Allah ) . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then he turned his back , striving hard ( against Allah ) . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Further , he turned his back , striving hard ( against Allah ) . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
and then he turned back to have recourse to his craftiness , | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
and then he turned back to have recourse to his craftiness , | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
He would never go back, unless he's turned traitor to the Saxons. | إنه لن يعود أبدا ، إلا إذا تحول إلى خائن للسكسونيين |
No, your back was turned | كلا, لقد كان ظهرك مدارا |
It invites he who turned his back on truth and went away from obedience | تدعو من أدبر وتولى عن الإيمان بأن تقول إلي إلي . |
It invites he who turned his back on truth and went away from obedience | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
I turned my back for an instant and he seems to have wandered off. | غفلت عنه لحظة ويبدو أنه ذهب بعيدا |
He was already almost totally turned around, when, always with this hissing in his ear, he just made a mistake and turned himself back a little. | وبالفعل انه يكاد يكون كليا استدار ، عندما ، ودائما مع هذا الهسهسة في أذنه ، وقال انه ارتكب خطأ فحسب وسلم نفسه الوراء قليلا. |
Throw down your staff ! When he saw it wriggling , as if it were a snake , he turned his back to flee , without looking back . | وألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان حية خفيفة ولى مدبرا ولم يعقب يرجع قال تعالى يا موسى لا تخف منها إني لا يخاف لدي عندي المرسلون من حية وغيرها |
He punishes whom He pleases and has mercy on whom He pleases , and to Him you shall be turned back . | يعذ ب من يشاء تعذيبه ويرحم من يشاء رحمته وإليه تقبلون تردون . |
He punishes whom He pleases and has mercy on whom He pleases , and to Him you shall be turned back . | يعذب م ن يشاء م ن خلقه على ما أسلف م ن جرمه في أيام حياته ، ويرحم م ن يشاء منهم ممن تاب وآمن وعمل صالح ا ، وإليه ترجعون ، فيجازيكم بما عملتم . |
but he turned his back with his Assembly , saying ' He is ( either ) a sorcerer or a mad man ' | فتولى أعرض عن الإيمان بركنه مع جنوده لأنهم له كالركن وقال لموسى هو ساحر أو مجنون . |
But he turned his back , he and his courtiers , and said , This is a sorcerer or a madman . | فتولى أعرض عن الإيمان بركنه مع جنوده لأنهم له كالركن وقال لموسى هو ساحر أو مجنون . |
but he turned his back with his Assembly , saying ' He is ( either ) a sorcerer or a mad man ' | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
But he turned his back , he and his courtiers , and said , This is a sorcerer or a madman . | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
One of them, when he saw that he was healed, turned back, glorifying God with a loud voice. | فواحد منهم لما رأى انه شفي رجع يمجد الله بصوت عظيم. |
Then turned his back , and tried . | ثم أدبر عن الإيمان يسعى في الأرض بالفساد . |
Then turned his back , and tried . | فأرى موسى فرعون العلامة العظمى العصا واليد ، فكذب فرعون نبي الله موسى عليه السلام ، وعصى ربه عز وجل ، ثم ول ى معرض ا عن الإيمان مجتهد ا في معارضة موسى . |
Some mammals turned back to water. | رجعت بعض الثديات الى الماء. |
Alice turned and came back again. | تحولت وعادت مرة أخرى. |
Stage turned back to Casa Verde. | العربه عادت الى كازا فيردى |
but he turned his back , with his court , saying , ' A sorcerer , or a man possessed ! ' | فتولى أعرض عن الإيمان بركنه مع جنوده لأنهم له كالركن وقال لموسى هو ساحر أو مجنون . |
but he turned his back , with his court , saying , ' A sorcerer , or a man possessed ! ' | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
Related searches : Turned Back - Back Was Turned - Turned Her Back - Turned His Back - He Turned Around - He Flys Back - He Is Back - He Comes Back - He Came Back - He Called Back - He Pushed Back - Turned Away - Turned Parts